Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с языка Pipil )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Коренные народы Сальвадора во время испанского завоевания

Нават (академически Пипил , также известный как Никарао ) - язык науан, родом из Центральной Америки . Это самый южный из сохранившихся представителей уто-ацтекской семьи. [2] На нем говорили в некоторых частях современной Центральной Америки до испанского завоевания , но сейчас он в основном ограничен западным Сальвадором . Он был на грани исчезновения в Сальвадоре и уже исчез в других частях Центральной Америки, но с 2012 года начинают появляться новые носители второго языка.

В Сальвадоре Nawat был язык несколько групп: Nonualcos , Cuscatlecos , Izalcos и , как известно, разнообразие Nahua мигрирующих тольтеков . Название Pipil для этого языка используется международным научным сообществом, главным образом, чтобы более четко отличить его от науатля . В этой статье имя Nawat будет использоваться всякий раз, когда нет риска двусмысленности.

Описание [ править ]

Большинство авторов называют этот язык именами нават или пипил . Тем не менее, нават (наряду с синонимом восточного науатля ) также использовался для обозначения языковых разновидностей науатля в южных штатах Веракрус , Табаско и Чьяпас , штаты на юге Мексики, которые, как и Пипил, сократили более ранний / t / согласный (a боковой аффрикат ) к а / т /. [3] Эти мексиканские лекции имеют больше общего с наватом, чем другие разновидности науатля.

Специалисты по пипилу ( Кэмпбелл , Фидиас Хименес, Жоффрой Ривас , Кинг , Лемус и Шульце, среди прочего ) обычно рассматривают пипил / нават как отдельный язык, по крайней мере, на практике. Ластра де Суарес (1986) и Кангер (1988) относят пипил к диалектам «восточной периферии» науатля.

Классификация [ править ]

(Кэмпбелл 1985)

  • Уто-Ацтекский
    • Южный Уто-Ацтекан
      • Науан (ацтекан, науатлан)
        • Почутек (вымерший)
        • Генерал ацтеков
          • Ядро науа
          • Пипил

Уто-ацтеканский язык бесспорно разделен на восемь ветвей, включая науан. Продолжаются исследования по проверке группировок более высокого уровня. Однако принятая Кэмпбеллом группировка четырех самых южных ветвей еще не получила всеобщего признания.

Статус [ править ]

С 2012 года обширные онлайн-ресурсы для изучения Навата доступны на веб-сайте лингвиста Алана Р. Кинга, включая видеоуроки и группу в Facebook. [4] В сотрудничестве с Институтом живых языков также реализуется проект видеодокументации , посвященный «культуре рыб, таких как природные лекарства, традиции, традиционные игры, методы ведения сельского хозяйства и детские песни», который предназначен для изучающих язык. [5]

Разновидности навата в Гватемале , Гондурасе и Панаме в настоящее время вымерли . В Сальвадоре Нават находится под угрозой исчезновения: на нем говорят в основном несколько пожилых людей в сальвадорских департаментах Сонсонате и Ауачапан . Города Куиснахуат и Санто-Доминго-де-Гусман имеют самую высокую концентрацию говорящих. По оценке Кэмпбелла в 1985 году (на основе полевых исследований, проведенных в 1970–1976 годах), было 200 человек. Гордон (2005) сообщает, что в 1987 году осталось только 20 говорящих. Официальные мексиканские отчеты зафиксировали около 2000 говорящих. [ необходима цитата ]

Точное количество говорящих было трудно определить, потому что преследования носителей нават в течение 20-го века (массовые убийства после подавления восстания крестьян в Сальвадоре 1932 года , законы, запрещавшие говорить нават) заставляли их скрывать использование языка. [6] (Около 30 000 человек были убиты во время восстания в течение нескольких недель, и те, кто говорил на навате за пределами своих домов вопреки новым правилам, «вызывали стыд и страх». Молодой активист наватского языка Карлос Кортес объяснил в своей статье. 2010, что этот страх усиливается у старших ораторов. [7] )

Несколько небольших проектов по оживлению Навата в Сальвадоре были предприняты с 1990 года. Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador ( ACCIES, архивировано 2 марта 2007 г. в Wayback Machine ) и Universidad Don Bosco в Сан-Сальвадоре подготовили некоторые учебные материалы. материалы. Моника Уорд разработала языковой онлайн-курс. [8] Инициатива восстановления языка нават [9] - это массовая ассоциация, которая в настоящее время занимается несколькими видами деятельности, включая текущую языковую документацию.проект, а также выпустил ряд печатных материалов. Таким образом, по мере того, как число носителей языка продолжает сокращаться, в некоторых кругах растет интерес к сохранению языка, но по состоянию на 2002 год национальное правительство не присоединилось к этим усилиям (см. «Различные», 2002 г.). [10]

По состоянию на 2010 год в городе Санто-Доминго-де-Гусман существовало языковое гнездо «Xuchikisa nawat» («дом, где цветет нават»), где дети от трех до пяти лет изучали нават, и работало в сотрудничестве с Университетом Дона Боско . [11] [12]

В 2010 году президент Сальвадора Маурисио Фунес вручил Национальную культурную премию (Premio Nacional de Cultura 2010) лингвисту доктору Хорхе Эрнесто Лемусу из Университета Дона Боско за его работу с Nawat. [13] [14]

Согласно отчету 2009 года в El Diario de Hoy , Nawat начал возвращаться в результате усилий по сохранению и возрождению различных некоммерческих организаций совместно с несколькими университетами в сочетании с возрождением идентичности Pipil после гражданской войны. в Сальвадоре. В 1980-х на Навате было около 200 спикеров. К 2009 году в программах изучения наватского языка участвовало 3000 человек, подавляющее большинство из которых составляла молодежь, что вселяло надежду на то, что язык может оказаться на грани исчезновения. [15]

Современное географическое распределение [ править ]

Места, где Кэмпбелл сообщил о Навате / Пипиле в 1970-х годах, включают следующие:

Гордон (2009) называет Долорес районом, говорящим на языке Pipil. [16] Кауфман (1970: 66) перечисляет Эскуинтла и Комапу как бывшие районы Гватемалы , говорящие на языке пипил , а Сан-Агустин Акасагуастлан - как бывший город, говорящий на языке «Меджикано». [17] Генетическое положение Сан-Агустин-Акасагуастлан-Мехикано все еще остается неопределенным ( см. Язык Алагуилак ). Однако в настоящее время в Гватемале больше не говорят на языках науан.

Сравнение Навата и Науатля [ править ]

Фонология [ править ]

В нескольких мексиканских диалектах присутствуют две характерные особенности Нават: изменение [t͡ɬ] на [t] и [u], а не [o] в качестве преобладающего аллофона одной основной фонемы с закругленными гласными звуками. Таким образом, эти особенности являются характерными, но не диагностическими.

Тем не менее, Nawat / т / соответствует не только два Классической науатль звуки / т / и / t͡ɬ / но слово окончательного Солтильо или гортанной смычка / ʔ / в номинальных множественных суффиксах (например Nawat - Met  : Классическая -meh ) и словесный окончания множественного числа (Nawat -t настоящее множественное число, -ket прошедшее множественное число и т. д.). Этот факт был утвержден Кэмпбеллом как диагностический для положения навата в генетической классификации, исходя из предположения, что этот / t / более архаичен, чем классический рефлекс науатля, где изменение направления было / t / > / ʔ / сальтильо .

Еще одна характерная фонологическая особенность - слияние в Nawat оригинального близнеца / ll / с одиночным / l / .

Грамматика [ править ]

Навату не хватает некоторых грамматических особенностей, присутствующих в классическом науатле, таких как прошедший префикс о- в глаголах. Он распределяет другие по-разному: например, «вычитающее» прошлое образование, которое очень распространено в классическом языке, существует в навате, но гораздо реже. С другой стороны, дублирование для образования существительных во множественном числе, более ограниченное распространение в языке ацтеков, широко распространено в навате. Тем не менее, другие грамматические особенности, которые были продуктивны в классическом науатле, оставили только окаменелые следы в навате: например, синхронно нават не имеет послелогов , хотя некоторые лексические формы этимологически происходят от более старых послелогических форм, например apan 'река' <* 'in / on вода ', kujtan'невозделываемая земля, лес' <* 'под деревьями'; они синхронно не поддаются анализу в современном Навате.

Существительная фраза [ править ]

Nawat разработал два широко используемых артикля : определенный ne и неопределенный se . Демонстративное местоимения / определители ини «это, эти» и уни « что эти» также отчетливо Nawat в форме. Обязательная маркировка числа распространяется в навате почти на все словосочетания существительных во множественном числе (независимо от одушевленности ), которые содержат по крайней мере одну форму множественного числа, чаще всего отмеченную дублированием .

Многие существительные неизменны для состояния , поскольку -ti (ср. Классический -tli , абсолютный суффикс после согласных) редко добавляется к многосложным основам существительных, в то время как суффикс классической постконсонантной конструкции -wi вообще неизвестен в навате: таким образом sin- ti 'кукуруза': nu-sin 'моя кукуруза', uj-ti 'путь': nu-uj 'мой путь', mistun 'кошка': nu-mistun 'моя кошка'.

У значительного числа существительных отсутствуют абсолютные формы и они встречаются только неотъемлемо принадлежащими, например, nu-mey 'моя рука' (но не * mey или * mey-ti ), nu-nan 'моя мать' (но не * nan или * nan- ti ), тем самым еще больше уменьшая количество противопоставлений абсолютного конструкта и частоту абсолютного -ti по сравнению с классическим науатлем.

Постлоги были исключены из грамматической системы Pipil, а некоторые односложные предлоги, происходящие от родственных отношений , стали грамматикализованными .

Глаголы [ править ]

Для образования прошедшего времени большинство глаголов нават добавляют -k (после гласных) или -ki (после согласных, после потери последней гласной основы настоящего), например ki-neki 'он хочет этого': ki-neki-k «он хотел этого», ki-mati «он это знал»: ki-mat-ki «он знал это». Механизм простого удаления существующей основы гласной для образования основы прошедшего времени, столь распространенный в классическом науатле, ограничен в навате многосложными основами глаголов, такими как ki-talia 'он ставит' → ki-tali (j) 'он положил' , mu-talua 'он бежит' → mu-talu (j) 'он бежал' и несколько других глаголов, e.грамм. ки-таджтани'он спрашивает его' → ки-таджан 'он спросил его'.

У Навата идеальное ин- тук (синхронно не поддается анализу ), множественное число -tiwit . Другая напряженный суффикс, -tuya , функция и как Давнопрошедшее ( к-иц-Туя п ТАКАТ «он видел человек») , и как несовершенные из стативных глаголов ( инта weli-Туя «он не мог»), в последний случай вытеснил -ya несовершенный, встречающийся в мексиканских диалектах.

Нават имеет два условных времени: одно в -skia обозначает возможные условия и возможные результаты, а другое в -tuskia - для невозможных, хотя на практике это различие иногда стирается. Будущее время в -s ( во множественном числе -sket ) засвидетельствовано , но редко используются, иносказательное будущее является предпочтительным, например Yawi Уицем (или юй-Вис ) 'он придет.

В последовательных конструкциях настоящее время (на самом деле немаркированное время) обычно встречается, за исключением первого глагола, независимо от времени последнего, например, kineki / kinekik / kinekiskia kikwa 'он хочет / хотел / хотел бы съесть это'.

Есть также некоторые различия в том, как префиксы прикрепляются к основам глагола, начинающимся с начала; главным образом , что в Nawat префиксы никелевыми , ti- , shi- и Г , когда слово первоначального сохранить их я в большинстве случаев, например , п-ajsi «Я приезжаю», Кий-elkawa "он забывает.

См. Также [ править ]

  • Кускатлан
  • Пипил человек
  • Наватский язык (типологический обзор)
  • Грамматика нават
  • Науатль

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Nawat в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. Кэмпбелл, Лайл (1 января 1985 г.). Пипильский язык Сальвадора . Вальтер де Грюйтер. п. 5. ISBN 978-3-11-088199-8.
  3. ^ Ligorred, E: Lenguas из числа коренных народов де México у Centroamerica
  4. ^ "Алан Р. Кингс - Ресурсы Nawat" . Проверено 30 сентября 2012 .
  5. Эдди Авила (28 августа 2012). «Видеотека для преемника Pipil Generation» . Rising Voices »Языки . Проверено 2 сентября 2012 .
  6. ^ Немецкий Ривас (2010). "Tiknekit timumachtiat ne nawat (Queremos aprender náhuat)" . La Prensa Gráfica . Архивировано из оригинала на 2015-12-25 . Проверено 30 сентября 2012 .
  7. ^ Роберто Валенсия (2010-04-23). "¡'Náhuat', levántate y anda" . elmundo.es . Проверено 30 сентября 2012 .
  8. ^ Уорд, Моника, Нават
  9. ^ Nawat Language Recovery Initiative , заархивировано из оригинала 20 мая 2010 г.
  10. ^ «Глава 8 Тестирование и оценка = программа CALL для изучения Nawat» . Проверено 30 сентября 2012 .
  11. Карлос Чавес (07.11.2010). «Нет, сено, нади, сепа мас де нахуат, ты, йо» . Архивировано из оригинала на 2012-09-29 . Проверено 30 сентября 2012 .
  12. ^ «Доктор Хорхе Лемус, Premio Nacional de Cultura (Сальвадор, 2010)» . ТЕХУАКАН: РЕЛИГИОН, ПОЛИТИКА, КУЛЬТУРА . 2010-10-30 . Проверено 30 сентября 2012 .
  13. ^ "Presidente Mauricio Funes entrega" Premio Nacional De Cultura "лингвист, доктор Хорхе Эрнесто Лемус" . Presidencia de la República de El Salvador . Проверено 30 сентября 2012 .
  14. ^ "Discurso del Presidente Mauricio Funes en la entrega del Premio Nacional de Cultura 2010" . ContraPunto - Noticias de El Salvador . Проверено 30 сентября 2012 .
  15. ^ Альфредо Гарсия (2009). "Náhuat, el renacimiento de una lengua. En 2003 quedaban solo unos 200 náhuat hablantes en todo el país. Seis años después, alrededor de 3 mil estudiantes de 11 escuelas reciben clases de este idioma" . elsalvador.com . Архивировано из оригинала на 2012-09-28 . Проверено 30 сентября 2012 .
  16. ^ Гордон, Раймонд Г., младший (ред.) Этнолог: Языки мира (16-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. ISBN 9781556712166 
  17. ^ Кауфман, Терренс . 1970. Proyecto de alfabetos y ortografías para escribir las lenguas mayances . Антигуа: от редакции Хосе де Пинеда Ибарра.

Библиография [ править ]

  • Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador (ACCIES) (без даты). Тукалмумачтиак науат (Lengua Náhuat, Primer Ciclo).
  • Арауз, Просперо (1960). Эль-Пипиль-де-ла-Регион-де-лос-Ицалькос. (Под редакцией Педро Жоффруа Риваса .) Сан-Сальвадор: Ministerio de Cultura.
  • Кальво Пачеко, Хорхе Альфредо (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan. Исалко, Сальвадор.
  • Кэмпбелл, Лайл (1985). Пипильский язык Сальвадора . Берлин: Mouton Publishers.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992a). Ма Timumachtika Nauataketsalis / Aprendamos el Idioma Náhuat. Сан-Сальвадор: Concultura.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992b). Ма Тимумачтика Науатакетсалис (Aprendamos el Idioma Náhuat). Guía Metodológica para la Enseñanza del Náhuat. Сан-Сальвадор: Concultura.
  • Жоффрой Ривас, Педро (1969). Эль-Нават-де-Кускатлан: Apuntes para una gramática. Сан-Сальвадор: Ministerio de Educación.
  • Кинг, Алан Р. (2004). Gramática elemental del náhuat. Сальвадор: ИРИН.
  • Кинг, Алан Р. (2004). El náhuat y su recuperación. В: Científica 5. Сан-Сальвадор: Университет Дона Боско.
  • Кинг, Алан Р. (2011). Лексико-дель-Науат-Басико .
  • Кинг, Алан Р. (2011). Timumachtikan !: Curso de lengua náhuat для главных взрослых . Исалко, Сальвадор: инициатива по восстановлению идиомы науат.
  • Лигорред, Э. (1992). Lenguas Indígenas de México y Centroamérica . Мадрид: Mapfre.
  • Роке, Консуэло (2000). Nuestra escuela náhuat. Сан-Сальвадор: Университет Сальвадора.
  • Тодд, Хуан Г. (1953). Notas del náhuat de Nahuizalco. Сан-Сальвадор: редакция «Носотрос».
  • Universidad de El Salvador , Secretaria de Docencia, Investigación Posgrado y Proyección Social. (1996) Эль-Науат-де-Сальвадор: один из диалектов, важных для языка нахуа, в семье, утоазтека хунто кон эль-науатль и эль-науаль. Сан-Сальвадор: редакция Universitaria, Universidad de El Salvador.
  • Разное (2002). Perfil de los pueblos indígenas в Сальвадоре. Сан-Сальвадор.
  • Уорд, Моника (2001). Шаблон для программ CALL для языков, находящихся под угрозой исчезновения. Он-лайн версия

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт ресурсов по изучению языка Nawat , уроки, словари, тексты, видео
  • Munextia muchi ipal ne tehtechan tay tupal (Всеобщая декларация прав человека)
  • Он-лайн курс Nawat
  • Nawat Language Recovery Initiative - включает грамматические заметки, словарный запас, тексты и звукозаписи
  • Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat - только на испанском языке
  • Ne Bibliaj Tik Nawat - проект перевода Библии Нават
  • Gospel Recordings Network: науат - звукозаписи
  • Рафаэль Лара-Мартинес, Рик Маккалистер. «Глоссарио культурный НАВАТ ПИПИЛ И НИКАРАО. Эль-Гуегуэнсе и Митос на языке матери-де-лос-пипилес де Исалко. (Del náwat-pipil y náwat-nicarao al español e inglés con anotaciones al náhuatl-mexicano)» (PDF) . Проверено 30 сентября 2012 .
  • Ресурсы OLAC на языке Pipil и о нем
  • Teotamachilizti iny iuliliz auh yni miquiliz Tu Temaquizticatzim Iesu Christo ... , Pipil text, from Internet Archive; Статья на английском языке, The Discovery of A Lost Pipil text
  • Archivo General de Centro America , содержит документы Pipil
  • Проект Pipil Records в Университете Вайоминга