Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На португальском языке говорят в Азии небольшие общины либо в регионах, которые ранее служили колониями Португалии, в частности, в Макао и Восточном Тиморе, где этот язык является официальным, хотя и не широко распространенным, иммигрантами, говорящими на португальском языке , особенно бразильцами в Японии или некоторыми афро-азиатами. и лузоазиаты . В Ларантуке, Индонезия, и Дамане и Диу, Индия , португальский язык имеет религиозный оттенок, по данным Даманской португальско-индийской ассоциации , на территории проживает от 10 до 12 000 португальцев. [1]

Географическое распространение [ править ]

Португальский и китайский, изображенные на этом уличном знаке, являются официальными языками в Макао.
Многоязычный знак на японском, португальском и английском языках в Оидзуми , Япония . Обратная иммиграция японских бразильцев привела к появлению в городе большого португалоговорящего сообщества. [2]
  • Шри-Ланка : Ранее известный как Цейлон ( Ceilão по-португальски), первыми европейскими посетителями острова были португальцы , которые дали острову его первоначальное название. На острове проживаетменьшинство португальских бюргеров , говорящих на шри-ланкийском португальском креольском языках . Шри-Ланка участвовала в Jogos da Lusofonia в 2006 и 2014 годах.
  • Индия : штат Гоа был частью Португальской империи до 1961 года. Индия участвовала в Jogos da Lusofonia в 2006 и 2014 годах. Гоа ожидает разрешения правительства Индии присоединиться к СПЯС в качестве наблюдателя. [3] В Гоа большинство из относительно немногочисленных носителей португальского языка - пожилые люди. Союзная территория Даман и Диу также входила в состав Португальской Индии . Как и в Гоа, все меньше говорящих на португальском языке составляют пожилые люди. Даман и Диу также являются родиной индо-португальскихКреолы. По оценкам, 3–5% свободно говорящих на португальском языке в Гоа, Дамане и Диу. На этом языке по-прежнему говорят около 10 000 человек, в 2014 году примерно 1500 студентов изучали португальский в Гоа. [4]
  • Малайзия и Сингапур : малазийский штат Малакка и город-государство Сингапура является дома к Gente Kristang гаджетовФормирования сообщества евразийцев , которые утверждаютпортугальское происхождение и говорят Papia Kristang , на португальский lexified креольского. Portuguese поселения в Малакке , является источником туризма для государстваи наследие португалоязычного видно в кухне, архитектуре и фольклоре народа Kristang. В ожидании одобрения правительства Малайзии Малакка может присоединиться к СПЯС в качестве ассоциированного наблюдателя.
  • Макао : португальский является одним из официальных языков нарядукитайцами в китайском специальном административном районе в Макао . Он стал центром изучения португальского языка в Азии и центром дипломатических отношений Китая с государствами-членами СПЯС. В 2006 году в Макао прошли первые игры на португальском языке. Хотя к настоящему времени маканский язык находится под угрозой исчезновения, ив нем говорят менее сотни человек, количество говорящих на португальском языке также уменьшилось с момента передачи в 1999 году. Но набор на частные уроки португальского языка увеличились втрое, до 1000, с 2002 года; Это побудило местные государственные школы предлагать португальский язык, в котором приняли участие более 5000 учеников. [5]Сейчас подсчитано, что около 3% населения говорят на португальском как на родном языке, а 7% свободно владеют португальским языком. [6]
  • Восточный Тимор : страна Юго-Восточной Азии добавила португальский язык в качестве официального после обретения независимости от Индонезии в 2002 году. Согласно переписи населения 2004 года, 36 процентов респондентов заявили, что они «знают португальский язык». [7] Межэтнический лингва-франка, тетум, имеет большое количество заимствований, полученных из португальского, что делает последнее относительно легким для изучения для носителей первого.
  • Япония : По состоянию на 2005 год в Японии проживало около 302 000 бразильцев . [8] Это самая большая община иммигрантов после китайской и корейской общин. Эта «обратная миграция» в Японию привела к образованию самого большого португалоговорящего сообщества в Азии.

CPLP [ править ]

Различные регионы Азии проявили интерес к участию в Сообществе португалоязычных стран ( СПЯС ). Малайзийский штат Малакка, Макао и индийский штат Гоа подали заявки на статус наблюдателя или ассоциированного члена и ждут разрешения от правительств Малайзии, Китая и Индии соответственно. Восточный Тимор присоединился к СПЯС вскоре после обретения независимости на рубеже 21 века. Индонезия также выразила заинтересованность в присоединении к СПЯС.

Instituto Camões [ править ]

Instituto Camões поддерживает языковые центры в Макао, Гоа, Пусане и Дили.

Местные нормы и фонология [ править ]

В Азии стандартный европейский португальский (português-padrão) является основой письменной и устной нормы исключительно для Восточного Тимора и Макао. [9] [10] [11]

См. Также [ править ]

  • Восточнотиморский португальский
  • Гоанский португальский
  • Макао португальский

Внешние ссылки [ править ]

  • Проблемы азиатских португалоговорящих пространств и лузотопий
  • Есть ли одна личность Гоа, несколько или нет?
  • Папиа, Relijang e Tradisang Португальские евразийцы в Малайзии: Bumiquest , поиск самоидентификации
  • Португальский культурный отпечаток на Шри-Ланке
  • Китайские португальские связи
  • Говорящий португальский: Китай и Восточный Тимор
  • As Maravilhas de Portugal no Mundo - Форталеза-де-Даман, Индия
  • As Maravilhas de Portugal no Mundo - Basílica do Bom Jesus de Goa

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://archgoadaman.com/about-the-archdiocese/
  2. Перейти ↑ Carvalho, Daniela de (1 февраля 2013 г.). Мигранты и идентичность в Японии и Бразилии: Nikkeijin . ISBN 978-1-135-78765-3.
  3. ^ "CPLP: Galiza com estatuto de observador associado só com" sim "de Madrid - Notícias Lusa - Sapo Notícias" . Noticias.sapo.pt. Архивировано из оригинального 21 февраля 2009 года . Проверено 29 июля 2010 .
  4. ^ "1.500 pessoas estudam português em Goa" . Revistamacau.com. 2 июня 2014 . Дата обращения 10 июля 2015 .
  5. Китай видит преимущества в португальском прошлом Макао , New York Times , 21 октября 2004 г.
  6. Лич, Майкл (2007), «Говорящий португальский; Китай и Восточный Тимор» , Arena Magazine , извлечено 18 мая 2011 г.
  7. ^ Новая страна Жестко невыборные: Португальский 101 , Сет Mydans, New York Times , 31 июля 2007
  8. ^ "Filhos de dekasseguis: Educação de mão dupla" . ( Архив ). Centenário da Imigração Japonesa: 100 anos de histórias . Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil. «Segundo dados do Ministério da Justiça do Japão, em 2005, havia 302 mil brasileiros morando no país, além de 26 mil com dupla nacionalidade. Todo ano, cerca de 4 mil deles retornam para o Brasil».
  9. ^ https://www.southeastasianarchaeology.com/2012/01/25/the-portugintage-in-southeast-asia/
  10. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2019-07-02 . Проверено 2 июля 2019 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  11. ^ В Макао официальное написание португальского языка установлено Декретом-законом № 103/99 / M.