Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пророк Джозеф ( персидский : یوسف پيامبر ) - это иранский телесериал 2008 года режиссера Фараджоллы Салахшура , в котором рассказывается история Пророка Джозефа из Корана и исламских традиций. [1] Это также происходит в историческом контексте периода Амарны в Древнем Египте .

Описание серии [ править ]

«Пророк Джозеф» - это мини-сериал на персидском языке, впервые транслировавшийся в 2008 году, который рассказывает историю пророка Юсуфа (или Иосифа ) в соответствии с исламской традицией. Представлены реалистичные изображения повседневной жизни. Каждый эпизод серии начинается с полифонического произнесения первых четырех стихов ( аята ) главы ( суры ) о Юсуфе .

45 серий сериала изобилуют темами о сыновней любви, личном жизненном пути (в семье и в одиночку), личном характере, подчинении, молитве, пророчестве, идолопоклонстве, монотеизме, верности, предательстве, плотских желаниях, природе различных виды любви, разлуки, покинутости, рабства, социальные организации на разных уровнях, природа политической власти, управление, стратегия, различные идеологии (и их последствия), ожидание и, наконец, прощение и спасение.

Сериал исследует экзистенциальные жизни трех главных персонажей ( Юсуфа , Зулейхи и Якуба ) с десятками других главных и второстепенных персонажей.

История в серии начинается на юге Вавилона, во втором тысячелетии до нашей эры, и описывает битву Якуба против идолопоклонства ( Иштар ) в Месопотамии и чудесное рождение Юсуфа.

Производство [ править ]

Распространение на 16 DVD от Soroush.tv содержит бонусный последний DVD с описанием создания фильма, включая интервью со многими участниками съемочной группы и рядом помощников режиссера.

На этом DVD и в последующих интервью [2] режиссер Фараджолла Салахшур так описывает свой продюсерский отчет:

  • На подготовку сценария ушло от трех до четырех лет.
  • Первый концептуальный черновик объемом около 27 страниц закончился окончательным планом сцены и черновиком сценария, объемом около 5000 страниц.
  • Помимо источников на персидском языке, сотни страниц были переведены с арабского и английского языков.
  • Съемочная площадка раскинулась на трех макетных городах, построенных на площади около 35 тысяч квадратных метров.
  • В этих источниках Салахшур подчеркнул, что без таких согласованных усилий по завершению сценария создание фильма в рамках бюджета было бы невозможно. В состав писательской бригады входили директор, руководитель отдела исследований с несколькими помощниками и художественный консультант. По завершении сценарий был также рассмотрен комитетом из 5 человек, состоящим из экспертов в области искусства, а также производственной бригады для обеспечения качества.
  • Было протестировано около 3000 актеров и отобрано 200. Отбор предполагал командную работу.
  • В каждую команду входили консультанты и руководители. Консультанты сыграли конструктивную роль.
  • В фильме использовано более 1000 элементов одежды и 10 грузовиков с аксессуарами.

Салахшур описывает причины, по которым он снял фильм, в интервью шиитскому телеканалу с одновременным переводом на английский. [3]

Распространение [ править ]

Серии, получившие название на английском языке , можно посмотреть в сети Ирана фильма iFilm.

Оригинальный сериал на персидском языке также можно получить в виде двух бокс-сета на 16 DVD у официального дистрибьютора, Soroush Multimedia Company of Iran, Soroush.tv . Первые 15 DVD содержат по 3 серии. Последний DVD содержит 3 эпизода о создании сериала.

Доступные языки [ править ]

Фильм снят на персидском языке . Персидский язык относится к классическому типу «дастури» (в отличие от сокращенного и измененного народного языка). Персидский дастури использовался в персидской поэзии и прозе примерно с 10 века.

Его дублировали на арабский язык в телеканале Al-Kawthar TV, а также есть еще одна версия с английскими субтитрами, которая была и есть в настоящее время [ когда? ] транслируется на IRIB .

Дублированная версия на азербайджанском языке по лицензии CineSalam Production транслировалась по космическому телевидению .

В 2011 году Televizija Sarajevo добавила субтитры на боснийском языке . В настоящее время [ когда? ] транслировался на TVSA , а также на NTVIC Kakanj (в основном ежегодно во время священного месяца Рамадан ).

В Пакистане есть дублирование на урду . Его дублированная версия на хинди-урду под названием «Пророк Юсуф» транслировалась в Индии по каналу WIN, начиная с 19 июня 2015 года.

Бенгальская дублированная версия также была телепередачей в SA ТВ в Бангладеше с 27 ноября 2016 года.

Дублированная версия на турецком языке транслировалась по 7-му каналу .

Разумно дублированный [ по чьему? ] версию на английском языке также можно найти на YouTube. [4]

Прием [ править ]

Учитывая, что серия довольно длинная и язык оригинала на персидском, авторитетных отзывов на английском языке было мало.

Количество просмотров различных дублированных версий говорит о некоторой популярности среди телезрителей.

Трейлер версии сериала, дублированной на английский язык [5], по состоянию на второй квартал 2017 года был просмотрен на YouTube более 350 тысяч раз.

Первый из сериала, дублированный на английский язык и доступный на YouTube, по состоянию на второй квартал 2017 года набрал 300 тысяч просмотров. Последний (45-й) выпуск той же версии (дублированный на английском языке) набрал около 125 тысяч просмотров по состоянию на второй квартал. квартал 2017 года.

Споры [ править ]

По сообщениям саудовского телевидения, некоторые ученые из египетской теологической школы Аль-Азхар выступали за запрет Юсуфа в Египте. [6]

Дочь режиссера, выросшая в религиозной семье, публично раскритиковала работу отца, она считает, что IRIB планирует пропаганду полигамии в Исламской Республике Иран. (Иранское телевидение) [7] Она сказала: «… мы никого не отслеживаем, и у каждого есть своя интерпретация». Она добавила: «Я, как нормальная публика, без учета моих отношений с режиссером, очень беспокоюсь о молодежи этой страны и о том, как для них определяется религия, беспокоюсь о будущем этого поколения, религии, морали и Коран. Что должна выбрать молодежь? "

Салхашур прокомментировал: «Многоженство существовало в прошлых религиях и теологических школах. Если по каким-то причинам оно было изменено, это связано с современным миром. У пророков и предшественников Пророка были вторую и третью жену. Это было в прошлом и во многих случаях. В исламских странах эта культура все еще существует, хотя некоторые шииты хотят ее пересмотреть. В прошлом была полигамия, я не мог игнорировать этот факт, чтобы угодить феминисткам, еще раз подчеркиваю, что мы не продвигаем полигамию. просто выразите исторический документ ». [8]

Последствия [ править ]

Катаюн Риахи, иранская актриса, сыгравшая жену Потифара, отказалась от актерской игры после того, как сыграла в этом сериале. Поскольку в этом фильме были воспитаны моральные ценности, безмятежность, уважение, скромность и хиджаб, она больше не могла выносить ни одной сцены. Она добавила: «Я не хочу больше играть и хочу навсегда сохранить сладость того, что я пережила». [9]

В ролях [ править ]

  • Мостафа Замани - Пророк Джозеф / Осарсеф / Юсуф
  • Махмуд Пак Ниат - Пророк Иаков
  • Катаюн Риахи - Зулейха
  • Джафар Дехган - Потифар
  • Аббас Амири - Анк Маху
  • Джаханбахш Солтани - Аменхотеп III
  • Рахим Норузи - Эхнатон
  • Махваш Sabrkan - Karimama
  • Эльхам Хамиди - Асенат
  • Парване Масуми - Тийе
  • Лейла Болукат - Нефертити
  • Амир-Хоссейн Модарес - Инарус
  • Мохаммад-Али Сулейманташ - Апупис
  • Реза Разави - Хоремхеб
  • Али Талебло - Хонифер
  • Эсмаил Солтанян - Кимони
  • Исрафил Аламдари - Родемон
  • Реза Агараби - Падиямон
  • Зехир Яри - Бенджамин
  • Джавад Тахери - Малик бин Заар
  • Ардалан Шоджа Кавех - Габриэль
  • Сирус Кахвари Неджад - Мимисабу
  • Али Ягуб Заде - Хойя
  • Курош Зарей - Леви
  • Хоссейн Джафари - молодой пророк Джозеф
  • Давуд Шейх - Иуда
  • Ферештех Сарабанди - Лия бинт Лаван
  • Марьям Бахши - Рэйчел бинт Лабан
  • Захра Саиди - Фаеге бинт Исаак
  • Насрин Накиса - Дина бинт Джейкоб
  • Ала Мохсени - Нинифер Кибта
  • Мохаммад Ахмади - тюремное заключение
  • Моджтаба Битарафан - Страдание
  • Насер Фороу - Хуфу
  • Али Бекаэян - Апуки
  • Джамшид Сафари - Фалих
  • Судабех Али Пур - Билха
  • Митра Хавадже Ниан - Зилпа
  • Захра Мортазави - Тиамини
  • Саидех Араб - Лия
  • Бита Самари - Тама
  • Мохаммад Пурсаттар - Пророк Хидр
  • Парвиз Фаллахи Пур - Кидамен
  • Сирус Аснаги - тюремный охранник
  • Монучехр Бехрудж - Бинту
  • Сейид Мохаммад Таги Рафаги - советник Эхнатона

См. Также [ править ]

  • Список исламских фильмов
  • Исламский взгляд на Иосифа

Ссылки [ править ]

  1. Хамид, Накиб (30 января 2013 г.). «АНАЛИЗ: Святость и чуткость» . Daily Times . Проверено 22 февраля 2013 года .
  2. ^ "Создание пророка Юсуфа как фильма - интервью с режиссером фильма - английский язык" .
  3. ^ "Создание пророка Юсуфа как фильма - интервью с режиссером фильма - английский язык" .
  4. Трейлер к книге «Пророк Джозеф»
  5. Трейлер к книге «Пророк Джозеф»
  6. ^ «Азхар хочет запретить шоу иранского пророка Джозефа» .
  7. ^ Дочь Salahshur в: «Многоженство продвижение планируется на телевидении.» Журнал "Ассоциация иранских женщин". Отредактировано 15 мая 2009 г.
  8. ^ «Сеть Ирана - Пророк Джозеф не предназначена для рекламы Ахмадинежада». Институт прессы. Отредактировано 15 мая 2009 г.
  9. ^ "Почему я больше не играю" . Тебян .

Внешние ссылки [ править ]

  • Пророк Джозеф в IMDb
  • 16 DVD в двух коробках от оригинального дистрибьютора на персидском, Soroush.tv (первые 15 DVD содержат по 3 эпизода. Последний DVD содержит 3 эпизода о создании сериала).
  • Все серии на YouTube дублированы на английский язык
  • Трейлер к английскому изданию
  • Юсуф-э Паямбар
  • Юсуф-э Паямбар