Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Свиток псалмов

Псалом 116 является 116 - й псалом в библейской Книге Псалмов , [1] и четвертого псалма в « египетском Hallel ». [2] В немного другой системе нумерации в греческой версии Библии Септуагинты и в ее латинском переводе, Вульгате , этот псалом пронумерован как Псалом 114 и Псалом 115 .

Язык [ править ]

Псалом 116 на иврите без названия . [3] Псалом был переведен на греческую Септуагинту (около 250 г. до н.э.) в эллинистическом Египте . В псалме присутствует арамейство, которое было истолковано некоторыми библейскими комментаторами как свидетельство поздней даты [4], хотя это не является окончательным. Псалом настолько сильно заимствован из других псалмов, что немецкий комментатор Герман Хупфельд назвал его «исправленным псалом». [5]

Структура [ править ]

Некоторые христианские церкви следуют разделению глав на основе Септуагинты , где стихи 1-9 - это Псалом 114, а стихи 10-19 - это Псалом 115 .

Псалом - одна из так называемых египетских молитв Халлель .

Тема [ править ]

Это вопрос восхваления Господа всеми народами. Второй стих выражает причину появления первого стиха: благость Господа была испытана в прошлом, и Его верность будет длиться вечно. Если мы примем во внимание всю книгу псалмов, мы увидим, что этот псалом, кажется, суммирует и завершает все псалмы аллеля и даже все предыдущие псалмы, начиная с псалма 107 и далее, поскольку они призывают Израиль и все народы хвалить » Вечный".

Авторство [ править ]

Феодорит применяет этот псалом к ​​бедствиям евреев во времена Маккавеев при Антиохе Епифане [6] [7], в то время как незначительное меньшинство приписывает его болезни Езекии , описанной в 38 главе книги пророка Исаии . [8] Однако сегодня большинство комментаторов приписывают это царю Давиду . Если Давид был автором, то неясно, было ли оно составлено по какому-либо конкретному случаю [9] или «на основе общего обзора многих милостивых избавлений, которые Бог совершил для него». [10] Сирийская церковь считает, что это было написано по случаю Саула.подходит к пещере, где скрывался Давид. [11]

Использует [ редактировать ]

Иудаизм [ править ]

Ребе Тошер из Монреаля, Квебек , Канада, встряхивает четыре вида во время праздника Суккот во время молитвы Халлель .
  • Этот псалом - один из шести псалмов (113–118), из которых состоит Халлель . Во все дни, когда читается Халлель, этот псалом читается полностью, за исключением Рош Ходеш и последних шести дней Пасхи , когда читаются только стихи 1-11. [12] Слово « аллель» означает «хвала». С древних времен египетский Халлель использовался в праздновании Пасхи. [13]
  • Стих 13 является частью Хавдалы . [14]

Новый Завет [ править ]

Стих 10 псалма был процитирован апостолом Павлом во 2 Коринфянам 2 Коринфянам 4:13 . [15] [16]

Сирийское христианство [ править ]

Сирийская церковь применяет его к новообращенным , приходящей в церковь. [17]

Римско-католический [ править ]

Псалтирь была использована в качестве общественной молитвы по Папы Иоанна Павла II , который назвал его «Молитва благодарения Господу». [18] [19] Псалом используется в Правиле св. Бенедикта . [20] [21] Однако Псалом 117 теперь читается в Часовой литургии . [22]

Протестантское христианство [ править ]

Мэтью Генри называет это благодарение псалом , [23] в то время как Чарльз Сперджен видел его как «Псалом благодарения в Личности Христа». [24] Дэвид Диксон писал: «Этот псалом представляет собой троекратное обязательство псалмопевца к благодарению Богу за его милость к нему и, в частности, за заметное избавление его от смерти, как телесной, так и духовной.

Музыкальные настройки [ править ]

  • Антон Брукнер - Псалом 114 Аллилуйя! Liebe erfüllt mich WAB 36 (1852 г.)

Девиз города [ править ]

Pro Tanto Quid Retribuamus , девиз города Белфаста

Город Белфаст , Северная Ирландия имеет своим девизом Pro Tanto Quid Retribuamus , то Вульгата перевод Пс 116: 12 ( «то , что мы будем давать в обмен на так много?» Или «Что я должен вернуться к Господу за все Его милости мне?")

Известные стихи [ править ]

  • Стих 11: «В спешке я сказал, что все люди лжецы» можно прочитать как раннее утверждение парадокса лжецов .

Этот стих также был переведен: «Я сказал в страхе своем: всякий лжец». и «В экстазе отчаяния, - сказал я, - все человечество - заблуждение». Некоторые используют слово חפז (chaphaz) для обозначения поспешности или бегства, а не страха. Сэмюэл Хорсли переводит этот стих как «экстаз отчаяния». [25]

  • Я принесу в жертву хвалу
  • Чаша спасения. Эта фраза использовалась католиками как пророчество евхаристии. Хотя некоторые видят в этом сходство с современной еврейской церемонией, проводимой каждый год в ознаменование освобождения их предков из египетского рабства. Другие рассматривают эту часть как ссылку на утреннее возношение в храме Соломона согласно Моисееву закону (Числа 28: 7), предполагая, что писатель теперь приносит благодарственное приношение за то, что он был доставлен. Другие думают, что этот стих мог вдохновить Иисуса [26] на последней вечере или «чашу благословения» Павла . [27]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дерек Kidner, Псалмы 73-150, Tyndale Ветхий Завет Комментарии (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1975), 411.
  2. ^ Уильям Д. Баррик, Псалмы, Гимны и Духовные песни: Мелодии Мастера Музыканта . (Баптистская церковь Пласерита, 2007 г.).
  3. ^ Комментарии Кальвина, Vol. 11: Псалмы, часть IV , на sacred-texts.com
  4. ^ Комментарии Кофман по Библии .
  5. ^ Комментарии Кофман по Библии .
  6. Псалом 116 , Комментарий Джона Гилла ко всей Библии.
  7. ^ Экспозиция Джона Гилла из Библии .
  8. ^ Комментарии Кальвина, Vol. 11: Псалмы, часть IV , на sacred-texts.com
  9. ^ Jerome Creach, Комментарий Псалма 116
  10. Генри, М., Псалом 116 , Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии
  11. ^ Адам Clarkes Комментарий Библии - Псалом 116]
  12. ^ Полная Artscroll Сидур страница 636
  13. ^ Jerome Creach, Комментарий Псалом 116: 1-2, 12-19 .
  14. ^ Полная Artscroll Сидур страница 619
  15. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 840 . Проверено 28 февраля 2019 года .
  16. Комментарий / Размышление Папы Иоанна Павла II на Псалом 116: 10-19
  17. ^ Экспозиция Джона Гилла из Библии .
  18. Комментарий / Размышление Папы Иоанна Павла II на Псалом 116: 10-19 .
  19. Комментарий к Псалму 116 .
  20. ^ D'après ле Полная Artscroll Сидур, сборник дез prières juives.
  21. ^ traduction de Prosper Guéranger , Règle de saint Benedîct , Abbaye Saint-Pierre de Solesmes , reimpression 2007) с. 47,
  22. ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
  23. Псалом 116 , Комментарий Мэтью Генри.
  24. ^ Чарльз Х. Сперджен, Псалом 116 , Сокровищница Давида.
  25. ^ Комментарии Кальвина, Vol. 11: Псалмы, часть IV , сноска 378, на sacred-texts.com
  26. ^ Луки 22:17
  27. ^ 1 Коринфянам 10:16

Внешние ссылки [ править ]

  • Псалом 116 на иврите и английском - Mechon-mamre
  • Псалом 116 Библия короля Иакова - Википедия