Псалом 118 | |
---|---|
Свиток псалмов | |
Книга | Книга Псалмов |
Еврейская часть Библии | Кетувим |
Порядок в еврейской части | 1 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 19 |
Псалом 118 - это 118-й псалом Книги Псалмов , начинающийся по-английски в переводе короля Иакова : «Слава Господу, ибо Он добр; ибо вовек милость Его». Псалтырь является частью третьего раздела Еврейской Библии и книги христианского Ветхого Завета . В греческой версии Библии Септуагинты и в ее латинском переводе в Вульгате этот псалом представляет собой Псалом 117 с немного другой системой нумерации. На латыни он известен как « Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius ». [1] Его темы - благодарение Богу и упование на Бога, а не на человеческие силы.
Псалом - обычная часть еврейских , католических , англиканских и протестантских литургий.
Текст [ править ]
Версия короля Джеймса [ править ]
- Слава Господу! ибо он хорош: потому что вовек милость его.
- Пусть теперь Израиль скажет, что его милость пребывает вовек.
- Да скажет теперь дом Аарона, что вовек милость его.
- Пусть теперь боящиеся Господа говорят: вовек милость Его.
- В беде я воззвал к Господу; Господь ответил мне и поставил меня на большом месте.
- ГОСПОДЬ на моей стороне; Я не буду бояться: что может сделать мне человек?
- Господь принимает мою часть с помогающими мне; за то увижу я желание мое к ненавидящим меня.
- Лучше уповать на Господа, чем уповать на человека.
- Лучше уповать на Господа, чем уповать на князей.
- Все народы окружили меня; но именем Господа истреблю их.
- Они окружили меня; да, они окружили меня; но во имя Господа Я истреблю их.
- Они окружили меня, как пчелы, потухли, как терновый огонь, ибо именем Господа Я истреблю их.
- Ты навредил мне, чтобы я упал, но Господь помог мне.
- ГОСПОДЬ - моя сила и песня, Он стал моим спасением.
- Голос радости и спасения в шатрах праведников: десница Господа мужественно творит.
- Десница Господа возвышается; десница Господа мужественно делает.
- Я не умру, но буду жить и возвещать дела Господа.
- Наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
- Отворяй мне врата правды; войду в них и восхвалю Господа.
- Сии ворота Господни, в которые войдут праведники.
- Славлю Тебя, ибо Ты услышал меня и стал моим спасением.
- Камень, от которого отказались строители, стал главным камнем угла.
- Это дело Господа; это чудесно в наших глазах.
- Это день, который сотворил Господь; будем радоваться и радоваться этому.
- Спаси сейчас, умоляю Тебя, Господи; Господи, умоляю Тебя, пошли теперь процветание.
- Благословен грядущий во имя Господа! Мы благословили тебя из дома Господня.
- Бог есть Господь, явивший нам свет: привяжите жертву веревками до рогов жертвенника.
- Ты Бог мой, и я восхваляю Тебя; Ты Бог мой, Я превознесу Тебя.
- Слава Господу! ибо он хорош: ибо вовек милость его.
Тема и структура [ править ]
Этот псалом сосредоточен на Боге в движении, выражающем благодарность, восхищение, радость и хвалу. В версии короля Якова Господь упоминается почти в каждом стихе. Псалом - один из так называемых египетских галлелей .
Известные стихи [ править ]
Стих 5 [ править ]
- Я в беде воззвал к Господу;
- Господь ответил мне и поставил меня на большом месте. [2]
Стих 14 [ править ]
- Господь моя сила и песня,
- И Он стал моим спасением . [3]
Эти слова повторяются в Песне Моисея ( Исход 15: 2 ) и используются пророком Исаией в Исаии 12: 2 . [4]
Стих 22 [ править ]
- Камень, который отвергли строители
- Стало главным краеугольным камнем. [5]
Стих 23 [ править ]
- Это было делом Господа;
- Это чудесно в наших глазах. [6]
Использует [ редактировать ]
Иудаизм [ править ]
Этот 118-й псалом является последним в серии египетского аллеля . Его полностью читают в дни чтения аллеля. Последние десять стихов даже читаются дважды. [7]
- Один из шести псалмов (113–118), из которых состоит Халлель . Во все дни, когда читается Халлель, этот псалом читается полностью, причем последние десять стихов читаются по два раза каждый. [8]
- Стих 1 читается некоторыми после 126-го псалма, предшествующего Биркат Хамазон . [9]
- Стих 5 читается перед тем, как в Шофар дуют в Рош ха-Шана . [10]
- Стихи 5-9 являются частью Ташлиха . [11]
- Стих 24 может быть источником израильской песни Hava Nagila .
- Стих 25 является частью длинного Тахануна, читаемого по понедельникам и четвергам. [12]
Новый Завет [ править ]
Некоторые части этого псалма цитировались Иисусом и писателями Нового Завета .
- Стих 6 цитируется в Евреям 13: 6 [13].
- Стихи 22-23 цитируются в Матфея 21:42 . Иисус сказал им (первосвященникам и старейшинам народа): «Разве вы никогда не читали в Священном Писании? » «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем; это было делом Господа, и это чудесно в наших глазах »?» Противодействие и трудности видны в этом Псалме, но посреди него Бог явит Свое спасение. Этот стих также упоминается в Марка 12:10 , Луки 20 : 17 , Деяния 4:11 и 1 Петра 2: 4,7 . [13]
- В Мф 21: 9 , 23:39 ,; Марка 11: 9–10 ; Луки 13:35 , 19:38 ; и Иоанна 12:13 , [13] Иисуса приветствуют при его триумфальном въезде в Иерусалим толпы, цитирующие стихи 25-26:
- «Блажен грядущий во имя Господа!» [14] [15]
Католическая церковь [ править ]
Этот псалом был выбран святым Бенедиктом около 530 года в качестве третьего псалма во время торжественного чина воскресных похвал ( Правило Святого Бенедикта , глава XI10). [16]
Псалом 118 (117) теперь читается в литургии Часов каждое воскресенье первой и третьей недели в канцелярии Секста. [17]
Англиканство [ править ]
Отрывок из стиха 23 начертан на нескольких английских монетах с текстом Вульгаты : a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris . Говорят, что после вступления на престол Елизавета I из Англии произнесла тот же самый стих, также на латыни, который цитируется в Новом Завете: A Domino factum est illud et est mirabile in oculis nostris . [18]
Стихи 8 и 9 примечательны как центральные стихи протестантской Библии (например, Библии короля Иакова ). [ необходима цитата ]
Музыка [ править ]
Пс 118 (117) был установлен на музыку различных композиторов , включая мотет из Lobet ден Herrn и Alle Heiden (BWV 230) от Баха .
Ссылки [ править ]
- ↑ Parallel Latin / English Psalter / Psalmus 117 (118) Архивировано 7 мая 2017 г. на сайте Wayback Machine Medievalist.net
- ^ Псалом 118: 5
- ↑ Псалом 118: 14 NKJV
- ^ Кейл и Делич OT Комментарий Исайя 12, доступ23 марта 2018
- ^ Псалом 118: 22
- ^ Псалом 118: 23
- ^ D'après ле Полная Artscroll Сидур , сборник дез prières juives, стр. 638-640.
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 638-40
- ^ The Complete Artscroll Siddur стр.183
- ^ Полный Artscroll Махзор для Рош хаШана страница 435
- ^ Полная Artscroll Сидур страница 771.
- ^ Полная Artscroll Сидур страница 131
- ^ a b c Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 840 . Проверено 28 февраля 2019 года .
- ^ D'après ле Полная Artscroll Сидур , сборник дез prières juives, стр. 131.
- ^ Джон Кальвин , Commentaire де psaumes , 1557.
- ^ Проспер Геранж , Traduction пар Дом ( Abbaye Saint-Pierre - де - Solesmes , réimpression 2007) с.40.
- ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели. Псалом 118 также тесно связан с Пасхой в католической церкви, и его обычно поют на пасхальном бдении и утренней мессе в пасхальное воскресенье. Для католической литургии было составлено множество различных версий этого псалма, в том числе «This Is the Day» Майкла Йонкаса и «Let's Rejoice» Марти Хаугена. Псалом 118 также является популярным псалом для свадеб и первого причастия.
- ^ «В этот день: Елизавета I становится королевой Англии , 10 ноября 2010 г.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме 118-го псалма . |
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Псалом 118 |
- Пьесы с текстом из 118-го псалма : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Псалом 118 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Псалтирь, глава 118, текст на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Текст 118 псалма согласно Псалтири 1928 года.
- Слава Господу, ибо он добр, вовек милость Его. текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- Псалом 118: 1: введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 118 - Главный краеугольный камень enduringword.com
- Псалом 118 / Припев: Благодарю тебя, ибо ты стал моим спасением. Церковь Англии
- Псалом 118 на biblegateway.com
- Запись двух последних стихов псалма в исполнении Халлель.
- Чарльз Х. Сперджен : подробный комментарий к Псалму 118 , archive.spurgeon.org
- «Гимны к 118-му псалму» . hymnary.org . Дата обращения 3 мая 2020 .