Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Псалом 119 является 119 - й псалом в Книге Псалмов , общеизвестный на английском языке его первого стиха, в версии короля Джеймса , «Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем». Книга Псалмов находится в третьем разделе Еврейской Библии , Хетувим , и книге христианского Ветхого Завета . Псалом на иврите упоминается с его первых слов: « Ашрей темимей дерех » («счастливы те, чей путь совершен»). В греческой версии Библии Септуагинты и в ее латинском переводе Вульгате этот псалом звучит так:Псалом 118 в немного другой системе нумерации. На латыни он известен как «Beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini». [1] Псалом - это псалом-гимн .

Псалом, состоящий из 176 стихов, является самым длинным псалом, а также самой длинной главой в Библии. Это стихотворение акростиха , в котором каждый набор из восьми стихов начинается с буквы еврейского алфавита. Тема этих стихов - молитва того, кто наслаждается Торой , священным законом, и живет по ней . В отличие от большинства других псалмов, автор не включил свое имя в текст. Псалом - обычная часть еврейских , католических , англиканских и протестантских литургий. Его часто ставили на музыку. Британский политик Уильям Уилберфорс читал псалом целиком, возвращаясь из парламента через Гайд-парк к своему дому. [2]

Фон и темы [ править ]

В иудаизме Псалом 119 имеет прозвища Альфа-Бета и Теманья Апин (арамейский: «восемь лиц»). [3]

Текст [ править ]

Версия короля Джеймса [ править ]

Английскую версию Библии короля Иакова можно найти в Псалме 119 .

Структура [ править ]

Харедим еврей читает псалом 119 на Западной стене

Псалом 119 - одно из нескольких стихотворений акростиха, найденных в Библии. Его 176 стихов разделены на 22 строфы, по одной для каждого из 22 символов, составляющих еврейский алфавит . В тексте на иврите каждый из восьми стихов каждой строфы начинается с одной и той же буквы на иврите. Эта особенность не была сохранена в Септуагинте , за исключением того, что многие рукописи помещали в начале каждой строфы название соответствующей еврейской буквы (например, stalef первая строфа, последняя - taw). [4]

Из-за этой структуры Псалом был одним из основных случаев появления еврейского алфавита в текстах средневекового и современного Запада. [5]

Каждый из 22 разделов 8 стихов имеет подзаголовок с названием буквы еврейского алфавита. Эти подзаголовки пишутся по-разному в разных версиях текстов Библии, даже в переводах на разные иностранные языки. Их устаревшее написание, показанное в Авторизованной версии короля Якова 1611 года, было написано под влиянием латинского и немецкого средневекового богословия - формы, которые сильно отличаются от стандартных современных интерпретаций.

В большинстве печатных изданий вместе с этими подзаголовками показаны буквы на иврите.

Литературные особенности [ править ]

Этот псалом - один из примерно десятка стихотворений с акростихом, написанных по алфавиту в Библии. Его 176 стихов разделены на двадцать две строфы, по одной строфе на каждую букву еврейского алфавита ; в каждой строфе каждый из восьми стихов начинается (на иврите) этой буквой. [6] Имя Бога (Яхве / Иегова) появляется двадцать четыре раза.

Почти в каждом (но не совсем) стихе псалма используется синоним Торы, например дабар («слово, обещание»), мишпатим («постановления») и т. Д. [6]

Акростихическая форма и использование слов Торы составляют основу сложной молитвы. Основания для молитвы устанавливаются в первых двух строфах ( алеф и бет ): Тора рассматривается как источник благословения и правильного поведения, и псалмопевец клянется посвятить себя закону. Собственно молитва начинается в третьей строфе ( гимел , ст. 17). Как и многие другие псалмы, эта молитва включает драматический плач (например, стихи 81–88), радостную хвалу (например, стихи 45–48) и молитвы о жизни, избавлении и оправдании (например, стихи 132–34). Псалом 119 уникален тем, что эти просьбы постоянно и недвусмысленно основываются на даре Торы и верности ей псалмопевца.

Первый и пятый стихи в строфе часто содержат одну и ту же тему, за которой следует заявление о противодействии, недуге или конфликте, а последний (восьмой) стих имеет тенденцию быть переходом, вводящим следующую строфу. В Псалом включены несколько десятков молитв, например: «Открой мне глаза, и я увижу чудеса из твоего закона». Темы включают в себя противодействие со стороны человека, скорбь, наслаждение законом и благость Божью, которые иногда переходят друг в друга: «Знаю, Господи, что правила Твои праведны и что Ты сокрушил меня верностью» (ст. 75), или «Если бы твой закон не был для меня удовольствием, я погиб бы в своей скорби» (ст. 92). Псалмопевец иногда, кажется, апеллирует к суверенитету Бога, «склоняя свое сердце к закону» в отличие от псалмопевца.Я склоняю свое сердце » [требуется разъяснение ]Таким образом, Бог как суверен упоминается в стихе 36 «склоните мое сердце к вашим свидетельствам», в то время как псалмопевец также берет на себя личную ответственность в стихе 112: «Я склоняю свое сердце исполнять ваши уставы вовеки». Он заканчивается призывом к Богу найти заблудшего раба.

Использует [ редактировать ]

Иудаизм [ править ]

  • Стих 66 читается перед звуком шофара в Рош ха-Шана . [7]
  • Стих 72 цитируется в « Пиркей авот» , глава 6, вып. 9. [8]
  • Стихи 89–91 читаются во время благословения перед Шма на второй день Рош ха-Шана . [9]
  • Стих 99 цитируется в «Пиркей авот», глава 4, вып. 1. [10]
  • Стих 108 читается перед звуком шофара в Рош ха-Шана. [7]
  • Стих 122 читается перед звуком шофара в Рош ха-Шана. [7]
  • Стих 142 является частью Ува Лецион [11] и Цидкача . [12]
  • Части стихов 153–54 содержат благословение Риэ в будний день Амида . [13]
  • Стих 160 читается перед звуком шофара в Рош ха-Шана. [7]
  • Стих 162 читается перед звуком шофара в Рош ха-Шана. [7]
  • Стих 165 является частью Талмуда Берахос 64а. [14]
  • Стихи 166, 162 и 165 читаются в таком порядке моэлем на брит-миле . [15]

Восточно-православный [ править ]

Les Très Riches Heures du duc de Berry, Folio 49r - Давид освобождает узников, Музей Конде, Шантильи

Псалом (118 в Септуагинте ) занимает видное место в богослужении Православной церкви . Существует традиция, что царь Давид использовал этот псалом, чтобы научить своего маленького сына Соломона алфавиту, но не только алфавиту для написания букв: алфавиту духовной жизни.

Псалом представляет собой целую кафизму (раздел Псалтири ) в православной литургической практике. В православных монастырях ежедневно читают в Полуночной канцелярии : «В полночь я встал, чтобы благодарить Тебя за суды правды Твоей» (ст. 62). Его читают на утрени по субботам, а также поют по многим воскресеньям в течение года. Большая часть утрени в Великую субботу включает в себя пение всего псалма в виде молитвы , разделенной на три части ( стазы ) с восхвалениями (греч .: Enkomia) между каждым стихом. Это пение совершается, когда все стоят со свечами вокруг катафалка, над которым помещен Эпитафион ( плащаница, вышитая фигурой Христа, выложенной для погребения).

Псалом также поют с особой торжественностью на православных панихидах и в различные Дни поминовения души, происходящие в течение года, с пением « Аллилуиа » между каждым стихом. Его использование здесь является отражением пения в Великую субботу. «Аллилуия» поется между стихами, чтобы обозначить победу над смертью, достигнутую смертью и Воскресением Христа , и вечную награду, обещанную верным.

Псалом содержит несколько десятков молитв и проходит через несколько тем. Божья доброта посреди скорбей и наслаждение Божьим законом. Бог суверенно «склоняет сердце», а псалмопевец «склоняет сердце свое» к уставам.

Латинская церковная литургия [ править ]

На оборотной стороне стекла изображена женщина, молящаяся Псалом 118 (118): 22, Aufer a me opprobrium et contemptum («Убери от меня презрение и презрение»).

Правило Святого Бенедикта назначен этот псалом четыре незначительных канонических часов по воскресеньям и три по понедельникам. Разделы , соответствующие первые четыре букв 22 букв еврейского алфавита используются в Prime , следующие наборы из трех секций в Terce , Sext и None по воскресеньям. Остальные разделы, соответствующие последним девяти буквам еврейского алфавита, назначаются Terce, Sext и None по понедельникам. [16]

1568 Роман требник из папу Пия V имеет Псалом 119 , представленные в полном объеме каждый день: участки , соответствующих первые четыре букв еврейского алфавита на Prime, а остальные в наборах по шесть секций каждых при Terce, Sext и None соответственно. [17] [18]

В реформе Римского Бревиария 1910 года, проведенной Папой Пием X , Псалом 119 читается только по воскресеньям, разделенный, как в расположении Пия V. [18] [19]

Поскольку реформы римского обряд литургии в волне Второго Ватиканского Собора , то Литургия Часов есть раздел псалма 119, что соответствует одной букве еврейского алфавита, в полдень канонического часа на каждый день четыре -недельный цикл, кроме понедельника первой недели (когда вместо этого используется вторая половина Псалма 19 (18), которая похожа по теме) и пятницы третьей недели (когда используется Псалом 22 (21) Страстей ) ). Кроме того, часть Псалма 119 используется на субботних праздниках в первую и третью недели, а другая часть - на вечерне в субботу первой недели.

В мессе римского обряда отрывки из Псалма 119 используются как ответный псалом по воскресеньям 6 и 17 года А трехлетнего цикла воскресных чтений, в субботу первой недели Великого поста и в третий понедельник Пасхи. Он также используется в пять дней первого года двухлетнего цикла показаний в будние дни в обычное время [а] и пятнадцати дней второго года. [b] Часть также используется на празднике Доктора Церкви . [20]

Музыкальные настройки [ править ]

«О Боже, сила моя и стойкость» в Шотландском метрическом псалтыре XVI века.
  • Псалом 118: 1 положен на музыку Чарльзом Вильерсом Стэнфордом в « Трех латинских песнопениях» , соч. 38.
  • Псалом 118: 18 вдохновил Клару Х. Скотт на гимн « Открой мои глаза, что я увижу » . [21]
  • Псалом 118: 33–38 был положен на музыку Уильямом Бердом как « Научи меня, Господи» .
  • Псалом 118: 57–64 был положен на музыку Робертом Уайтом (композитором) как Portio mea Domine .
  • Псалом 118: 89 - популярная песня прославления в Нигерии.
  • Псалом 118: 105 был положен на музыку Эми Грант как «Слово Твое» в альбоме 1984 года Straight Ahead .
  • Псалом 118: 105–111 был положен на музыку Генри Перселлом как «Слово Твое - фонарь».
  • Псалом 118: 1–176 был завершен в 1671 году Генрихом Шютцем .
  • Псалом 118: 18, 36 и 133 как «Открой глаза мои» Джона Раттера . Исполняет Cambridge Singers на "Gloria" и других альбомах.
  • Чешский композитор Антонин Дворжак положил стихи 114, 117, 119 и 120 на музыку в своих библейских песнях (1894).

Полную английскую версию Псалма 119 из Библии короля Иакова завершили Фредерик Штайнрук, Майкл Мисиазек и Майкл Оуэнс.

В протестантском христианстве были опубликованы различные метрические настройки Псалма 119, в том числе «О Боже, Моя сила и стойкость» Томаса Стернхолда , который появился в Шотландском Псалтири 1535 года. [22] [23] Псалом положен на музыку в Книга Псалмов для поклонения, изданная Crown and Covenant Publications. [24]

См. Также [ править ]

  • Пришло время работать для Господа

Заметки [ править ]

  1. ^ Среда и пятница недели 7, вторник недели 10, четверг недели 32, понедельник недели 33.
  2. ^ Суббота 4-й недели, понедельник 6-й недели, пятница 9-й недели, среда 12-й недели, пятница 13-й недели, понедельник 18-й недели, вторник 19-й недели, понедельник 22-й недели, вторник и среда 25-й недели, суббота 26 неделя, вторник 28 недели, пятница 29 недели, пятница 32 недели, пятница 33 недели.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Псалом 118 (119)» , параллельный латинский / английский псалтырь , средневековье, заархивировано из оригинала 07.05.2017.
  2. ^ «Напоминания от Бога» . Классические беседы . Проверено 28 апреля 2019 .
  3. ^ Псалом 119 упоминается как temanya apin в Берахот 4б: אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּאָתְיָא בְּאָלֶף בֵּית, נֵימָא ״אַשְׁרֵי תְמִימֵי דָרֶךְ״ דְּאָתְיָא בִּתְמָנְיָא אַפִּין Он упоминается как alfa beta, цитируемый Р. Шломо Шломо Алкабом. текстыкоторые читались в рамках тиккун Leil Шавуот: אח"כ (תהילים י"ט: ב'). מזמור השמים מספרים, ומזמור יקום אלקים (שם סח) אח"כ האלפא ביתא (שם קיט) בלא השירות «работах для Ps .119 называются «Альфа-Бита» и «Теманая Апей»? » , получено 2021-01-14
  4. ^ Harl, Маргерит (1972), La Chaîne palestinienne сюр - ле - Psaume 118, введение, описание Grec критика и др Traduction (на французском языке), 1 , Париж: Cerf, стр. 106.
  5. ^ Schwarzfuchs, Lyse (2004), Le Livre hébreu à Paris а.е. XVIe siècle: Inventaire chronologique (на французском языке), Париж: Национальная библиотека Франции.
  6. ^ a b Мерфи, Роланд Э. (2000). Дар псалмов . Хендриксон. ISBN 1-56563-474-8.
  7. ^ a b c d e Полный список Artscroll Machzor для Рош ха-Шана , стр. 435.
  8. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 587
  9. ^ Полный Artscroll Махзор на Рош ха - Шана , с. 269.
  10. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 565.
  11. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 157.
  12. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 525.
  13. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 102.
  14. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 479.
  15. ^ Полный Artscroll Сидур , стр. 209.
  16. ^ "Монастырский" . Григорианские книги .
  17. ^ «Псалтырь до Пия X (до 1911 г.)» . Григорианские книги .
  18. ^ а б «Обработка псалмов» . Григорианские книги .
  19. ^ "Псалтырь Пия X (1911-1971)" . Григорианские книги .
  20. ^ Ordo Lectionum Missae (PDF) (на латыни), Libreria Editrice Vaticana, 1981 .
  21. ^ Донован, Ричард Ниелл (2007). «Рассказ гимнов: открой мне глаза» . Лекционный.
  22. ^ Стивенсон, Уильям Флеминг (1873). Гимны для церкви и дома, избранные и изд. пользователя WF Стивенсон . Проверено 6 июня 2020 .
  23. ^ «О Боже, Моя сила и стойкость» . Hymnary.org . Проверено 6 июня 2020 .
  24. ^ "Книга Псалмов для поклонения, Псалтырь, Книга Псалмов" . Корона и завет .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мосты, Чарльз (1974) [1827]. Экспозиция Псалма 119 . Эдинбург: знамя истины. ISBN 0-85151-176-7.
  • Скотт Н. Каллахэм: «Оценка псалма 119 как ограниченного письма», Hebrew Studies 50 (2009): 121–35.

Внешние ссылки [ править ]

  • Псалом 119 : Текст, переводы и список бесплатных партитур нескольких композиторов из Хоровой публичной библиотеки (ChoralWiki)
  • Псалтирь Глава 119 текст на иврите и английском языках, Mechon-mamre.
  • Псалом 118: 1: введение и текст, инструменты для изучения Библии.
  • Псалом 118 - Величие и слава Слова Божьего, Слово непреходящее.
  • Гимны к 119- му Псалму , Гимн.
  • Теиллим - перевод Псалма 119 (Judaica Press) с комментарием Раши на Chabad.org
  • Йеменские еврейские чтения Псалма 119 , Аарон Амрам (опубликовано "מתמנה" - מזמור קי"ט בתהלים - נוסח תימן )
  • Псалом 119 , перевод Псалтири Нового Скита , о великая тайна, архивировано с оригинала 13 марта 2007 г..
  • «Псалом 118 (LXX-нумерация)» , Псалтирь Преображенского монастыря , ПОМОГ, архивировано с оригинала 16 декабря 2005 г..
  • Мосты, Чарльз (1827). Экспозиция Псалма 119 . Самоцветы благодати.. Полный текст, общеобразовательная школа.