Пир (роман)


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Pyre (оригинальное название: Pūkkul̲i , тамильский : பூக்குழி ) - это роман Перумала Муругана , который описывает историю любви в рамках ненависти, вызванной социальной кастой . [1] Изначально он был опубликован на тамильском языке в 2013 году, а затем переведен на английский Анируддханом Васудеваном в 2016 году. [2] Роман был номинирован на премию DSC в области литературы Южной Азии в 2017 году. [3]

Тамильская версия посвящена Р. Илаварасану, молодому далиту, который был обнаружен мертвым на железнодорожном пути после того, как его межкастовый брак привел к насилию со стороны его общины. [4] [5]

Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит в Каттуппати, отдаленной деревне Тамил Наду в Южной Индии. Кумаресан и Сароджа, молодожены, приезжают на автобусе и живут в доме Кумаресана на скале в деревне. Их брак межкастовый, заключенный тайно после того, как они сбежали из дома Сароджи в Толуре, и Кумаресан считает, что никто не узнает о другой касте Сароджи, если они это будут отрицать. Когда они достигают своего дома, Марайи, мать Кумаресана, проклинает свою неудачу в том, что ее сын женился на Сародже. Ее панихида привлекает внимание многих жителей деревни, которые стекаются в дом, чтобы увидеть новую невесту и подразнить ее замужество. Они не верят, что такой справедливый человек, как Сароджа, принадлежал к той же касте, что и они.

Проходят дни, и Сароджа вынуждена мириться с постоянными оскорблениями Марайи, вопросами и комментариями деревенских жителей о ее касте. Визит к бабушке и дедушке Кумаресана становится неприятным, когда дед бьет его и говорит, что он навлек на себя позор для семьи. Сароджа вспоминает об их романе в Толуре, куда Кумарасен приехал работать с помощью Бхаи Анны. Кумарасен работал в отделе упаковки и раздачи бутылок содовой для Soda Bottle Bhai и был соседом Сароджи. Они часто переглянулись, пока несколько бутылок с газировкой не взорвались в руках Кумаресана, и Сароджа не оставил ему немного еды. Зная, что ее отец и брат никогда не одобрит их брак, Сароджа сбежала с Кумарасеном, чтобы пожениться.

В их деревне совет решает бойкотировать их на любых общественных собраниях и общественных колодцах. Кумарасен и Сароджа все еще приглашены на церемонию совершеннолетия дальнего родственника из другой деревни. Кумарасен пытается успокоиться, занимаясь распространением бутылок содовой в нескольких деревнях. Он берет Сароджу с собой в Виричипалаям, где он нашел магазин с деньгами, полученными от друзей. Сароджа надеется, что он поселится в Виричипалаям, подальше от своей деревни. К церемонии, на которую их приглашают, они покупают полную тарелку подарков. Они решают пойти прямо в храм, где будет проводиться церемония, вместо того, чтобы идти вниз с другими людьми из своей деревни. На церемонии Кумарасена унижает его дядя и просит немедленно уйти.

Вернувшись домой, Кумарасен обнаруживает, что Сароджа беременна. Сароджа считает, что появление ребенка убедит Кумарасен покинуть деревню вместе с ней. Кумарасену нужно покинуть деревню на пару дней, чтобы посетить свой магазин, но Сароджа убеждает его вернуться ночью, хотя уже поздно. Той ночью Сароджа идет в кусты возле скалы, чтобы испражняться, и подслушивает, как Марайи сговаривается с другими жителями деревни, чтобы убить ее в отсутствие Кумаресана. Решив не попасться, она прячется глубоко в кустах. Когда жители деревни понимают, где она, они поджигают кусты со всех сторон с Сароджей внутри, как раз в тот момент, когда слышно, как цикл Кумаресана возвращается в деревню.

Темы

Описывая предмет, переводчик романа Анируддхан Васудеван написал в примечании переводчика:

Это роман о касте и ее стойкой силе, но он также о том, как странно уязвимая каста и ее защитники, кажется, чувствуют себя перед лицом любви, и как часто кажется, что она заявляет о себе как в повседневных актах дискриминации, так и в повседневной жизни. а также в моменты самого невообразимого насилия. [6]

Кастовая нетерпимость

В обществе, которое еще не избавилось от давнишней феодальной чести, осмеление любить и жить вместе, преодолевая кастовые границы, тем самым бросая вызов кастовой гордости и пытаясь ее искоренить, является грозным актом, который в большинстве случаев влечет за собой свою долю «наказания». отмерено не кем иным, как кастовыми советами в логове кастизма, деревенской системы.

—Пурначандра Найк в любви во времена «кастовых убийств» , Круглый стол, Индия, 2 сентября 2016 г. [7]

Описание романа « Пингвин Индия » описывает его кастовую тему: «Несмотря на резкие отрицания молодой пары, жители деревни сильно подозревают, что Сароджа должен принадлежать к другой касте. Возмущенные, они приступили к мести. Разрушительный рассказ о невинной юной любви, противопоставленной леденящей кровь дикости, Пайер вызывает ужасающее видение нетерпимости ». [8]

В обзоре говорится, что кастовые зверства в романе указывают на «насилие и соучастие ... с согласия большинства». [9] На протяжении всей истории Сароджа и Кумаресан сталкиваются с кастовым унижением в форме пламенных слов и бесчеловечного физического насилия. [10] Хотя точная каста Сароджи или ее иерархические отношения с кастой Кумаресана неизвестны сельским жителям, [10] ее светлая кожа, в отличие от их темной кожи, становится достаточной причиной для их подозрений в ее касте. [11] межкастовые брак становится причиной осквернения кастовой чистоты всей деревни , из которой, следовательно, Kumaresan и его семья бойкотировали. [7]

Контраст между городской и деревенской жизнью

Действие романа происходит в нескольких местах, и жизнь в городе часто противопоставляется жизни в деревне. Посредством символов «твердой каменистой поверхности (ов)» и «бесплодного, сурового» ландшафта деревня описывает «окостеневшую непроницаемую социальную структуру, организованную вокруг кастовых линий, которая не допускает какой-либо социальной текучести». [7] В отличие от этого, город свободен, где «[Сароджа] может улыбнуться и получить в ответ улыбку». [7]

Рецензенты также указали на богатые воспоминания о стране Конгу в истории, признавая, что «красноречивый» язык Муругана и «острые как бритва метафоры» оживляют природу в деревенских сценах [11] [12], особенно в таких абзацах, как:

Она никогда раньше не ступала босиком на камень. Это коснулось ее объединенным ощущением мягких рук Кумаресана и его грубых объятий, воспоминание о которых заставляло ее дрожать от удовольствия каждый раз, когда она ступала по поверхности камня. Но ей нужно было быть осторожной. Даже легкое падение и ногти на ногах могут вырваться, или она может упасть ногой вперед. Со временем она привыкла ходить босиком по скале. Как ребенок, который учится ходить, она осторожно ставила одну ногу перед другой.

В одном обзоре, однако, критикуется представление о сельской жизни как о безвкусном, что Муруган назвал «чуждым и экзотическим», чтобы заинтересовать читателя, который никогда не был в сельской Индии . [13] Другой обзор, в котором высказываются аналогичные соображения, отклоняет это как проблему с сеттингом романа, действие которого, как он утверждает, разворачивается в 1980-х годах. [11]

использованная литература

  1. Хан, Файзал (5 июня 2016 г.). "Pyre Перумала Муругана: Душераздирающая история любви" . Проверено 4 октября 2019 года .
  2. ^ "Костер Перумала Муругана - Goodreads" . Проверено 4 октября 2019 года .
  3. ^ «Объявлен длинный список на получение премии DSC в области литературы Южной Азии в 2017 году» . 1 августа 2017 года . Проверено 11 октября 2019 года .
  4. ^ Каттакаям, Джиби Дж. «Книжное обозрение: Пир» . Проверено 8 октября 2019 года .
  5. ^ Arivanantham, Р. "Dalit молодежи Ilavarasan найден мертвым" . Проверено 8 октября 2019 года .
  6. ^ Муруган, Перумал .'Pyre'. Хэмиш Гамильтон. ISBN 978-0-670-08775-4.
  7. ^ a b c d Наик, Пурначандра. «Любовь во времена« кастовых убийств » » . Проверено 6 октября 2019 года .
  8. ^ "Pyre - Пингвин Индия" . Проверено 6 октября 2019 года .
  9. ^ Рой, Ниланджана С. "Pyre: история любви и ненависти" . Проверено 6 октября 2019 года .
  10. ^ а б Ваасанти. «Рецензия на книгу: это вина нашей земли» . Проверено 6 октября 2019 года .
  11. ^ a b c Мутураман, Вина. «Как противостоять укоренившемуся регрессивному общественному порядку, по роману за раз» . Проверено 6 октября 2019 года .
  12. ^ Рой, Vaishna. «Режет как алмаз» . Проверено 6 октября 2019 года .
  13. ^ Шарма, Маник. «Pyre Review: книга Перумала Муругана о любви во времена касты» . Проверено 6 октября 2019 года .
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pyre_(novel)&oldid=1049326536 "