Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Rashomon (фильм) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Расомон (羅 生 門, Расёмон ) - психологический триллер / криминальный фильм Дзидайгэки 1950 года, снятый Акирой Куросавой в тесном сотрудничестве с оператором Кадзуо Миягава . [2] В главных ролях: Тоширо Мифуне , Мачико Гё , Масаюки Мори и Такаши Шимура . Сюжет и персонажи основаны на рассказе Рюноскэ Акутагавы « В роще », а название и обрамление рассказа основаны на « Расомон». ", еще один рассказ Акутагавы. Все элементы во многом идентичны: от убитого самурая, говорящего через синтоистского экстрасенса, бандита в лесу, монаха, изнасилования жены и нечестного пересказа событий, в которых каждый показывает свое или ее идеальное «я» - ложью. [3]

Фильм известен сюжетной схемой, в которой задействованы различные персонажи, представляющие субъективные, альтернативные, корыстные и противоречивые версии одного и того же инцидента. Расомон был первым японским фильмом, получившим значительный международный резонанс; [4] [5] он получил несколько наград, в том числе « Золотого льва» на Венецианском кинофестивале в 1951 году и почетную премию Академии на 24-й церемонии вручения премии «Оскар» в 1952 году, и считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных . Эффект Расёмон назван в честь фильма.

Сюжет [ править ]

Фильм начинается с дровосека (木 樵 り; Кикори , играет Такаши Шимура ) и священника (旅 法師; Таби Хоши , Минору Чиаки ), сидящих под городскими воротами Рашомон.чтобы оставаться сухим под ливнем. К ним присоединяется простой человек (Кичидзиро Уэда), и они рассказывают ему, что стали свидетелями тревожной истории, которую затем начинают рассказывать ему. Дровосек утверждает, что он нашел тело убитого самурая тремя днями ранее, когда искал дрова в лесу. По его показаниям, он сначала нашел женскую шляпу (принадлежавшую жене), затем самурайскую шапку (принадлежавшую мужу), затем перерезал веревку (которая связывала мужа), затем амулет, и, наконец, он наткнулся на тело. Он говорит, что обнаружив тело, он в панике сбежал, чтобы известить власти. Священник говорит, что видел, как самурай с женой путешествовали в тот же день, когда произошло убийство. Затем обоих вызывают для дачи показаний в суд, где другой свидетель представляет захваченного бандита Таджомару (多 襄 丸), который утверждает, что последовал за парой после того, как возжелал женщину, когда увидел ее в лесу.

История бандита [ править ]

Таджомару (Тоширо Мифуне), печально известный преступник, утверждает, что он обманом заставил самурая сойти с горной тропой вместе с ним и посмотреть на обнаруженный им тайник с древними мечами. В роще он привязал самурая к дереву, затем привел туда жену самурая. Сначала она пыталась защитить себя кинжалом, но в конце концов была соблазнена бандитом. Женщина, исполненная стыда, умоляла его устроить смертельный поединок со своим мужем, чтобы спасти ее от вины и стыда за то, что двое мужчин знают ее бесчестье. Тадзомару с честью освободил самурая и вступил с ним в драку. По воспоминаниям Тадзомару, они сражались искусно и яростно, причем Тадзомару восхвалял владение мечом самурая. В конце концов, Таджомару победил и убил самурая, а женщина убежала после боя. В конце своего рассказа суду,его спрашивают о дорогом кинжале, принадлежащем жене самурая. Он говорит, что в суматохе совсем забыл об этом, и что жемчужная инкрустация кинжала сделала бы его очень ценным. Он сетует, что оставил это позади.

История жены [ править ]

Жена самурая ( Мачико Кё ) рассказывает суду другую историю. Она говорит, что Таджомару ушел после изнасилования. Она умоляла мужа простить ее, но он просто холодно посмотрел на нее. Затем она освободила его и умоляла убить ее, чтобы она была в мире. Он продолжал смотреть на нее с отвращением. Выражение его лица так обеспокоило ее, что она упала в обморок с кинжалом в руке. Она проснулась и обнаружила, что ее муж мертв с кинжалом в груди. Она пыталась покончить с собой, но безуспешно.

История самурая [ править ]

Затем суд заслушивает историю умершего самурая ( Масаюки Мори ), рассказанную через медиума (巫女; miko , Noriko Honma ). Самурай утверждает, что, изнасиловав свою жену, Таджомару попросил ее поехать с ним. Она согласилась и попросила Таджомару убить ее мужа, чтобы она не чувствовала себя виноватой в принадлежности к двум мужчинам. Таджомару, потрясенный этой просьбой, схватил ее и дал самураю выбор: отпустить женщину или убить ее. «Только за эти слова, - рассказывал мертвый самурай, - я был готов простить его преступление». Женщина сбежала, и Таджомару, после попытки вернуть ее, сдался и освободил самурая. Затем самурай покончил с собойс кинжалом его жены. Позже кто-то вынул кинжал из его груди, но кто убрал кинжал, пока не известно.

Рассказ лесоруба [ править ]

Вернувшись в Расёмон (после суда), дровосек заявляет простолюдину, что все три истории были ложью. Дровосек говорит, что был свидетелем изнасилования и убийства, но отказался дать показания на суде, потому что не хотел вмешиваться. Согласно новой истории дровосека, Таджомару умолял жену самурая выйти за него замуж, но вместо этого женщина освободила своего мужа. Сначала муж не хотел драться с Таджомару, говоря, что он не будет рисковать своей жизнью ради избалованной женщины, но затем женщина раскритиковала его и Таджомару, сказав, что они не настоящие мужчины и что настоящий мужчина будет бороться за любовь женщины. Она призвала мужчин драться друг с другом, но затем в страхе закрыла лицо, когда они подняли мечи; мужчины тоже явно испугались, когда начали драться. В воспоминаниях дровосека,Получившаяся в результате дуэль была намного более жалкой и неуклюжей, чем Тадзомару рассказывал ранее, когда люди постоянно спотыкались и дико размахивали мечами. Таджомару в конечном итоге победил благодаря удаче. После некоторых колебаний он убил самурая, и женщина впоследствии сбежала. Тадзомару не смог ее поймать, но взял самурайский меч и, хромая, покинул сцену.

Кульминация [ править ]

У ворот дровосек, священник и простой человек прерывают обсуждение рассказа дровосека из-за плача ребенка. Они находят брошенного ребенка в корзине, а простолюдин берет кимоно и амулет, оставленные для ребенка. Дровосек упрекает простолюдина в краже у брошенного ребенка, но простолюдин наказывает его. Выяснив, что причина того, что дровосек не выступил на суде, заключалась в том, что это он украл кинжал с места убийства, простолюдин издевается над ним, как «бандитом, называющим другого бандитом». Простолюдин покидает Расёмон, утверждая, что все люди руководствуются только личными интересами .

Эти обманы и ложь поколебали веру священников в человечество. Он утверждает, что она восстанавливается, когда дровосек тянется к младенцу на руках священника. Священник сначала подозрителен, но дровосек объясняет, что намеревается позаботиться о младенце вместе со своими шестью детьми. Это простое откровение представляет историю лесоруба и последующую кражу кинжала в новом свете. Священник отдает ребенка дровосеку, говоря, что дровосек дал ему повод и дальше надеяться на человечество. Фильм завершается дровосеком, идущим домой с младенцем. Дождь прекратился, и облака открылись, открывая солнце в отличие от начала, где было пасмурно.

В ролях [ править ]

  • Такаши Шимура - Кикори, дровосек
  • Минору Чиаки - Таби Хоши, жрец
  • Кичидзиро Уэда как слушатель, обычный человек
  • Тоширо Мифуне в роли бандита Таджомару
  • Мачико Гю как жена самурая
  • Масаюки Мори как самурай, муж
  • Норико Хонма в роли Мико , медиума
  • Дайсуке Като в роли Хубена, полицейского

Производство [ править ]

Название фильма отсылает к огромным бывшим городским воротам «между современным Киото и Нарой » на южном конце проспекта Сузака. [6]

Развитие [ править ]

Куросава чувствовал, что звуковое кино умножает сложность фильма: «Кинематографический звук - это не просто аккомпанемент, никогда не просто то, что звуковая машина поймала, пока вы снимали сцену. Настоящий звук не просто добавляет к изображениям, он умножает их». Что касается Расомона , Куросава сказал: «Мне нравятся немые картины, и у меня всегда было ... Я хотел восстановить часть этой красоты. Я думал об этом, я помню таким образом: одна из техник современного искусства - это упрощение, и что Поэтому я должен упростить этот фильм ». [7]

Соответственно, в фильме всего три сеттинга: ворота Расёмон , лес и двор . Ворота и двор построены очень просто, а лесной массив настоящий. Отчасти это связано с низким бюджетом, который Куросава получил от Daiei.

Кастинг [ править ]

Когда Куросава снимал Расомона , актеры и съемочная группа жили вместе, система, которую Куросава счел полезной. Он вспоминает: «Мы были очень маленькой группой, и это было так, как если бы я руководил Расэсомоном каждую минуту дня и ночи. В такие моменты, как это, вы можете обсудить все и действительно подойти очень близко». [8]

Съемки [ править ]

Кинематографист , Миягава , способствовали многочисленные идеи, технические навыки и опыт в поддержке для того, что бы экспериментальный и влиятельный подход к кинематографии. Например, в одном эпизоде ​​есть серия крупных планов бандита, затем жены, а затем мужа, которые затем повторяются, чтобы подчеркнуть треугольные отношения между ними. [9]

Использование контрастных кадров - еще один пример кинематографической техники, использованной в Расёмон . По словам Дональда Ричи , продолжительность выстрелов жены и бандита одинакова, когда бандит действует варварски, а жена истерически безумна. [10]

Расёомон делал снимки камерой, которые были прямо на солнце. Куросава хотел использовать естественный свет, но он был слишком слабым; они решили проблему, применив зеркало, отражающее естественный свет. В результате сильный солнечный свет выглядит так, как будто он прошел сквозь ветви и попал на актеров. Дождь в сценах у ворот пришлось подкрашивать черными чернилами, потому что линзы фотоаппаратов не могли улавливать воду, прокачиваемую по шлангам. [11]

Освещение [ править ]

Роберт Альтман хвалит использование Куросавой «пятнистого» света на протяжении всего фильма, что придает персонажам и обстановке еще больше двусмысленности. [12] В своем эссе «Расомон» Тадао Сато предполагает, что в фильме (необычно) солнечный свет используется как символ зла и греха в фильме, утверждая, что жена уступает желаниям бандита, когда видит солнце. Тем не менее, профессор Кейко И. Макдоналд выступает против идеи Сато в своем эссе «Диалектика Света и Тьмы в Куросавы RashomonМакдональд говорит, что в фильме традиционно используется свет, чтобы символизировать «добро» или «разум», и тьму, чтобы символизировать «зло» или «импульс». Она интерпретирует сцену, упомянутую Сато, по-разному, указывая на то, что жена отдается бандиту, когда солнце медленно гаснет. Макдональд также сообщает, что Куросава ждал появления большого облака над воротами Расомон, чтобы снять финальную сцену, в которой дровосек уносит брошенного ребенка домой; Куросава хотел показать, что в любой момент может быть еще один темный дождь Вскоре, хотя небо в этот момент ясное, к сожалению, финальная сцена выглядит оптимистичной, потому что было слишком солнечно и ясно, чтобы создать эффект облачного неба.

Редактирование [ править ]

Стэнли Кауфманн пишет в книге «Влияние Расомона», что Куросава часто снимал сцену с помощью нескольких камер одновременно, чтобы он мог «свободно разрезать пленку и соединять вместе части, которые захватили действие, с силой, как будто они летели от одного куска к другому. . " Несмотря на это, он также использовал короткие кадры, отредактированные вместе, чтобы зрители увидели один кадр; Дональд Ричи говорит в своем эссе, что «в основной части фильма 407 отдельных кадров ... Это более чем вдвое больше, чем в обычном фильме, и тем не менее эти кадры никогда не привлекают к себе внимания».

Музыка [ править ]

Озвучил музыку к фильму Фумио Хаясака , который является одним из самых уважаемых японских композиторов. [13] По просьбе режиссера он включил экранизацию « Болеро » Мориса Равеля , особенно во время рассказа женщины. [14]

Из-за неудач и потери звука команда срочно вернула Мифуне в студию после съемок, чтобы записать еще одну строчку. Инженер звукозаписи Ивао Отани добавил его в фильм вместе с музыкой, используя другой микрофон. [15]

Аллегорическое и символическое содержание [ править ]

В фильме рассказывается об изнасиловании женщины и убийстве ее мужа- самурая с помощью самых разных рассказов четырех свидетелей , включая бандита-насильника, жену, мертвого человека (говорящего через медиума) и, наконец, лесоруба, того самого. свидетель, который кажется наиболее объективным и наименее пристрастным. Истории противоречат друг другу, и даже окончательную версию можно рассматривать как мотивированную факторами эго и спасительного лица. Актеры продолжали приближаться к Куросаве, желая узнать правду, и он утверждал, что суть фильма заключалась в исследовании множества реальностей, а не в изложении определенной правды. Более позднее использование в кино и на телевидении " эффекта Расомон"«фокусируется на раскрытии« правды »в теперь уже общепринятой технике, которая представляет окончательную версию истории как правду, подход, который соответствует фильму Куросавы только на поверхности.

Из-за акцента на субъективности истины и неуверенности в достоверности фактов, Расёмон был прочитан некоторыми как аллегория поражения Японии в конце Второй мировой войны. Статья Джеймса Ф. Дэвидсона «Память о поражении в Японии: переоценка Рашомона » в декабрьском номере журнала Antioch Review за 1954 год представляет собой ранний анализ элементов поражения во Второй мировой войне. [16] Другая аллегорическая интерпретация фильма кратко упоминается в статье Дэвида М. Дессера «Япония: амбивалентная нация, амбивалентное кино» 1995 года. [17] Здесь фильм рассматривается как аллегория атомной бомбы.и поражение японцев. В нем также кратко упоминается мнение Джеймса Гудвина о влиянии послевоенных событий на фильм. Однако « В роще » (рассказ Акутагавы, на котором основан фильм) был опубликован уже в 1922 году, так что любая послевоенная аллегория была бы результатом редактирования Куросавы, а не рассказом о противоречивых версиях.

Символизм господствует на протяжении всего фильма, и на эту тему написано много. Преодолевая традицию, [ требуется пояснение ] Миягава напрямую заснял солнце сквозь листья деревьев, как будто чтобы показать, что свет истины затмевается.

Выпуск [ править ]

Театральный [ править ]

Rashomon был выпущен в Японии 24 августа 1950 года. [18] Он был выпущен в театральном масштабе в США на RKO Radio Pictures с английскими субтитрами 26 декабря 1951 года. [18]

Домашние СМИ [ править ]

Rashomon неоднократно выпускался на DVD. Criterion Collection выпустил Blu-Ray издание фильма на основе реставрации 2008 года, в сопровождении целого ряда дополнительных функций. Criterion также выпустила DVD-издание с такими же особенностями [19]

Прием и наследие [ править ]

Критические отзывы японцев [ править ]

Хотя фильм получил две японские награды и показал хорошие результаты в прокате [20], большинству японских критиков фильм не понравился. Когда он получил положительные отзывы на Западе, японские критики были сбиты с толку; одни решили, что им восхищались там только потому, что он был «экзотическим», другие считали, что это удалось, потому что он был более «западным», чем большинство японских фильмов. [21]

В коллекции интерпретаций Rashomon , Дональд Ричи пишет , что «граница мысли„Японской“не может содержать директор, который , таким образом , присоединился к миру в целом». [22] Он также цитирует Куросаву, критикующую то, как «японцы слишком мало думают о наших [японских] вещах».

Японский плакат для Расёмон

Международные ответы [ править ]

Фильм появился на Венецианском кинофестивале 1951 года по просьбе учителя итальянского языка Джулианы Страмиджоли , которая порекомендовала его итальянскому агентству по продвижению фильмов Unitalia Film, ищущему японский фильм для показа на фестивале. Однако компания Daiei Motion Picture Company (продюсер популярных фильмов в то время) и правительство Японии не согласились с выбором работы Куросавы на том основании, что она «недостаточно [достаточно репрезентативна] для японской киноиндустрии», и считали, что Работа Ясудзиро Одзу была бы более яркой иллюстрацией совершенства японского кино. Несмотря на эти оговорки, фильм был показан на фестивале и получил премию итальянских критиков и « Золотого льва».награда - знакомство западных зрителей, в том числе западных режиссеров, с фильмами Куросавы и его приемами, такими как съемка прямо на солнце и использование зеркал для отражения солнечного света на лицах актеров.

Фильм был выпущен в Соединенных Штатах 26 декабря 1951 года компанией RKO Radio Pictures в версиях с субтитрами и дублированием, и в 1952 году он получил почетную награду Академии как «самый выдающийся фильм на иностранном языке, выпущенный в Соединенных Штатах в 1951 году. »(нынешняя премия« Оскар »за лучший фильм на иностранном языке была представлена ​​только в 1956 году). В следующем году, когда он был допущен к рассмотрению в других номинациях премии Оскар, он был номинирован на лучшую художественную постановку черно-белого фильма . Rotten Tomatoes , агрегатор обзоров, сообщает, что 98% из 52 опрошенных критиков дали фильму положительные отзывы; со средней оценкой 9,3 / 10. Согласие сайта гласит: «Один из самых известных фильмов легендарного режиссера Акиры Куросавы,« Расомон »отличается новаторской структурой повествования, блестящей игрой и вдумчивым исследованием реальности в сравнении с восприятием». [23] В Time Out Нью - Йорк , Эндрю Джонстон писал: " Rashomonвероятно, знаком даже тем, кто его не видел, поскольку на кинематографическом жаргоне название фильма стало синонимом его главного повествовательного замысла: история, многократно рассказываемая с разных точек зрения. Конечно, в фильме есть гораздо больше. Например, то, как Куросава использует камеру ... делает эту увлекательную медитацию на человеческую природу ближе к стилю немого кино, чем что-либо еще, сделанное после введения звука » [24].

Сохранение [ править ]

В 2008 году фильм был отреставрирован Академическим киноархивом , Национальным киноцентром Национального музея современного искусства в Токио и Kadokawa Pictures, Inc. при финансовой поддержке Фонда содействия культуре Кадокава и Фонда кино . [25]

Награды и награды [ править ]

  • Награды "Голубая лента" (1951) - лучший сценарий: Акира Куросава и Синобу Хасимото
  • Конкурс фильмов Mainichi (1951) - Лучшая женская роль: Мачико Гё
  • Венецианский кинофестиваль (1951) - Золотой лев : Акира Куросава
  • Национальный совет по обзору США (1951) - лучший режиссер: Акира Куросава и лучший иностранный фильм: Япония
  • 24-я церемония вручения премии Оскар , США (1952 г.) - Почетная награда за «самый выдающийся фильм на иностранном языке».

Лучшие списки [ править ]

Фильм вошел в топ-листы лучших фильмов многих критиков.

  • 5 место - Топ-10 списка 1950 года, Kinema Junpo
  • 10-е место - Рейтинг десяти лучших директоров 1992 года, вид и звук
  • 9-е место - Рейтинг десяти лучших режиссеров 2002 г., Sight & Sound
  • 290-е место - 500 величайших фильмов всех времен в 2008 году, « Империя» [26]
  • 50 Классикер, фильм Николауса Шредера в 2002 г. [27]
  • 1001 фильм Стивена Джея Шнайдера, который вы должны посмотреть, прежде чем умереть , 2003 год [28]
  • 22-е место - «100 лучших фильмов мирового кинематографа» по версии журнала Empire в 2010 году. [29]
  • 26-е место - десятка лучших критиков , журнал 100 величайших фильмов всех времен , журнал Sight & Sound (2012)
  • 18-е место - рейтинг десяти лучших режиссеров, журнал « 100 величайших фильмов всех времен» , журнал Sight & Sound (2012)
  • Вуди Аллен включил его в десятку лучших своих фильмов. [30]
  • 4 -е место в списке BBC «100 величайших фильмов на иностранном языке» в 2018 году. [31]

См. Также [ править ]

  • « Лунная дорога », рассказ, который, возможно, послужил источником вдохновения для Расёмон [32] [a]
  • Возмущение , римейк 1964 года с Полом Ньюманом в главной роли
  • Ulidavaru Kandanthe , фильм на языке каннада 2014года, частично вдохновленный некоторыми элементами сюжета
  • Надгробие Расёмон , фильм 2017 года, в котором рассказывается история перестрелки в Загоне ОК в стиле Расёмон.
  • Kishōtenketsu
  • Нелинейное повествование
  • Ненадежный рассказчик
  • Валери (фильм) (1957)
  • Vantage Point , фильм 2008 года с аналогичными элементами сюжета, посвящен покушению на президента США.
  • Полицейская история 2013 , фильм 2013 года, частично вдохновленный некоторыми элементами сюжета
  • Талвар , фильм 2015 года, повествует историю двойного убийства через несколько противоречивых точек зрения.
  • The Handmaiden , корейский эротический психологический триллер 2016 года, рассказанный в трех частях в нескольких просмотрах. [34]
  • Список фильмов, признанных лучшими

Примечания [ править ]

  1. Другой - «Женщина в вопросе» (1950). [33]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Расомон" . Цифры . Проверено 2 августа 2020 года .
  2. ^ "Расомон" . Коллекция критериев . Проверено 21 ноября 2018 года .
  3. ^ "Акира Куросава Расомон" . www.cinematoday.jp (на японском языке) . Проверено 11 июня 2020 года .
  4. ^ Уилер Уинстон Диксон, Гвендолин Одри Фостер: Краткая история кино . Rutgers University Press, 2008, ISBN 9780813544755 , стр. 203 
  5. Кэтрин Рассел: пересмотр классического японского кино . Bloomsbury Publishing, 2011, ISBN 9781441107770 , глава 4 Кино Акиры Куросавы 
  6. Richie, Rashomon , p 113.
  7. ^ Дональд Ричи , Фильмы Акиры Куросавы .
  8. ^ Qtd. в Ричи, Фильмы .
  9. «Мир Кадзуо Миягавы» (оригинальное название: «Камера также действует: кинооператор Миягава Кадзуо» ), режиссер неизвестен. NHK, год неизвестен. Телевидение / Критерий Blu-ray
  10. ^ Ричи, Фильмы .
  11. ^ Акира Куросава. «Акира Куросава о Расомон» . Проверено 21 декабря 2012 года . когда камера была направлена ​​вверх на облачное небо над воротами, дождя не было видно на его фоне, поэтому мы сделали дождь черными чернилами.
  12. ^ Альтман, Роберт. Типичный пример из фильма, который показывает неоднозначность персонажей, - это когда бандит и жена разговаривают друг с другом в лесу, свет падает на человека, который не разговаривает, и демонстрирует веселые выражения лиц, что представляет собой присутствующую двусмысленность. «Введение Альтмана в Расёмон», DVD из коллекции критериев, Расёмон.
  13. ^ "Хаясака, Фумио - Словарное определение Хаясаки, Фумио | Encyclopedia.com: БЕСПЛАТНЫЙ онлайн-словарь" . Encyclopedia.com . Проверено 21 октября 2011 года .
  14. ^ "Акира Куросава о Расёмон - Из текущего - Коллекция критериев" . Criterion.com. 25 февраля 2002 . Проверено 21 октября 2011 года .
  15. ^ Теруё Ногами, Ожидание погоды: создание фильмов с Акирой Куросавой , Stone Bridge Press, Inc., 1 сентября 2006 г., стр. 90, ISBN 1933330090 . 
  16. С тех пор эта статья появилась в некоторых последующихантологиях Расёмон , в том числе « Фокус на Расёмон» [1] в 1972 году и Расёмон (Rutgers Film in Print) [2] в 1987 году. На статью Дэвидсона ссылаются в других источниках в поддержку различных идей. Эти источники включают: «Пятидесятилетняя война: Расомон», «Загробная жизнь» и «Повествования о воспоминаниях в японском фильме о воспоминаниях » Майка Сугимото в 2003 г. в « Japan Studies Review Volume 7 [3]» , « Японское кино: Ронин Куросавы» Дж. Шама «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 15 января 2006 года . Получено16 ноября, 2 005 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ), Критическое восприятие Расомона на Западе Грегом М. Смитом, Asian Cinema 13.2 (осень / зима 2002) 115–28 [4] , Расомон против оптимистического рационализма относительно существования «истинных фактов» [5] [ постоянная мертвая ссылка ] , Постоянная двусмысленность и моральная ответственность в Рашомоне Роберта ван Эса [6] и Суждение по фильму: Социально-правовые функции Рашомона Орит Камир [7]. Архивировано 15 сентября 2015 года в Wayback Machine .
  17. ^ «Хиросима: ретроспектива» . illinois.edu . Архивировано из оригинального 22 октября 2011 года.
  18. ^ a b Гэлбрейт IV 1994 , стр. 309.
  19. ^ "Расомон" . Коллекция критериев . Проверено 15 мая 2020 года .
  20. ^ Ричи, Дональд (2001). Сто лет японского кино. Краткая история . Токио: Kodansha International. п. 139.
  21. ^ Tatara, Пол (25 декабря 1997), «Расомон» . Tcm.com . Проверено 21 октября 2011 года .
  22. ^ (Ричи, 80)
  23. ^ "Расомон" . Тухлые помидоры . Фликстер . Проверено 6 января 2019 года .
  24. Джонстон, Эндрю (26 февраля 1998 г.). «Расомон». Тайм-аут Нью-Йорк .
  25. ^ "Расомон Blu-ray - Тосиро Мифунэ" . www.dvdbeaver.com . Проверено 15 мая 2020 года .
  26. ^ «Особенности Империи» . Empireonline.com. 5 декабря 2006 . Проверено 21 октября 2011 года .
  27. ^ Шредер, Николаус. (2002). 50 Классикер, Фильм . Герстенберг. ISBN 978-3-8067-2509-4 . 
  28. ^ "1001 серия" . 1001beforeyoudie.com. 22 июля, 2002. Архивировано из оригинала на 10 января 2014 года . Проверено 21 октября 2011 года .
  29. ^ «100 лучших фильмов мирового кино - 22. Расёмон» . Империя .
  30. ^ "Прочтите список 10 лучших достопримечательностей и звука от Квентина Тарантино, Эдгара Райта, Мартина Скорсезе, Гильермо дель Торо, Вуди Аллена и многих других" . Коллайдер .
  31. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . bbc.com опубликовано 27 октября 2018 . Проверено 27 октября, 2020 .
  32. ^ «Как Куросава вдохновлял тамильские фильмы» . Таймс оф Индия . Проверено 13 марта 2016 года .
  33. ^ "Андха Наал 1954" . Индус . Проверено 13 марта 2016 года .
  34. ^ Нортап, Брент. «Рецензия на фильм: Служанка» . Независимая запись . Проверено 21 ноября 2019 года .

Библиография [ править ]

  • Дэвидсон, Джеймс Ф. (1987) «Память о поражении в Японии: переоценка Расомона» в Ричи, Дональд (ред.). Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 159–166.
  • Эренс, Патрисия (1979) Акира Куросава: справочник по ссылкам и ресурсам . Бостон: GKHall.
  • Гэлбрейт IV, Стюарт (1994). Японская научная фантастика, фэнтези и фильмы ужасов . Макфарланд. ISBN 0-89950-853-7.
  • Хайдер, Карл Г. (март 1988 г.). «Эффект Расомона: когда этнографы расходятся во мнениях». Американский антрополог . 90 (1): 73–81. DOI : 10.1525 / aa.1988.90.1.02a00050 .
  • Кауфман, Стэнли (1987) «Влияние Расомона» в Ричи, Дональде (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 173–177.
  • Макдональд, Кейко И. (1987) «Диалектика света и тьмы в Расомоне Куросавы» в Ричи, Дональде (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 183–192.
  • Наас, Майкл Б. (1997) «Расомон и обмен голосами между Востоком и Западом». в Шеппарде, Даррене и др. (ред.) О Жан-Люке Нанси: Смысл философии. Нью-Йорк: Рутледж, стр. 63–90.
  • Ричи, Дональд (1987) «Расомон» в Ричи, Дональд (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 1–21.
  • Ричи, Дональд (1984) Фильмы Акиры Куросавы . (2-е изд.) Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press
  • Сато, Тадао (1987) «Расомон» в Ричи, Дональд (редактор) Расомон Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 167–172.
  • Тайлер, Паркер. «Расомон как современное искусство» (1987) в Ричи, Дональде (ред.) Расомон . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса , стр. 149–158.

Внешние ссылки [ править ]

  • Расомон в IMDb
  • Расомон в AllMovie
  • Расомон в базе данных TCM Movie
  • Расомон в тухлых помидорах
  • Расомон в кассе Моджо
  • «Эффект Расомона» , эссе Стивена Принса в Criterion Collection