Бонни Бэнкс-о-Лох-Ломонд


" The Bonnie Banks o' Loch Lomond ", или для краткости " Loch Lomond ", - это шотландская песня ( Roud No. 9598). [1] [2] В песне заметно фигурирует Лох-Ломонд , крупнейшее шотландское озеро , расположенное между муниципальными районами Западного Данбартоншира , Стерлинга , Аргайла и Бьют . На шотландском « бонни » означает «привлекательная», «возлюбленная» или «дорогая». [3]

На те прекрасные берега и на эти красивые берега,
Где солнце ярко светит на Лох-Ломонд,
Где я и моя настоящая любовь когда-либо ходили,
На красивых, красивых банках Лох-Ломонда.

Припев:
О, вы пойдете по большой дороге, а я пойду по низкой дороге,
И я буду в Шотландии раньше вас,
Но я и моя настоящая любовь никогда больше не встретимся,
На Бонни, Бонни Банки Лох-Ломонд.

Там, где мы расстались, в тенистой долине,
На крутом, обрывистом склоне Бен-Ломонда ,
Где в мягком пурпурном оттенке мы видим высокогорные холмы
И луна, выходящая в сумерках.

Припев

Маленькие птички поют и полевые цветы весны,
А на солнце воды спят.
Но разбитое сердце не знает второй весны снова,
Хотя скорбь может перестать горевать.

хор

Историк Мюррей Г. Х. Питток пишет, что эта песня «представляет собой якобитскую адаптацию эротической песни восемнадцатого века, в которой любовник умирает за своего короля и возвращается в Шотландию только« низшей дорогой »смерти». [4] Это одно из многих стихотворений и песен, возникших в политической культуре якобитов в Шотландии. [4]

Около 1876 года шотландский поэт и фольклорист Эндрю Лэнг написал стихотворение на основе песни под названием «Бонни Бэнкс о Лох-Ломонд». [5] [6] К названию иногда добавляется дата «1746» [7] [8] — год поражения восстания Красавчика Принца Чарли и повешения некоторых из его захваченных сторонников. Стихотворение Ланга начинается так:

Танец кончился, и прекрасная Мораг в безопасности во Франции,
И кланы заплатили по суду,

Мораг — великий на гэльском языке — относился к красавчику принцу Чарли, который бежал во Францию ​​после того, как его войска потерпели поражение. [9] Lawing означает расплату на шотландском языке . Стихотворение продолжается:


Вид на район Лох-Ломонд, декабрь 2005 г.