Роберт-Дьявол ( Роберт Дьявол ) является опера в пяти действий состоит из Джакомо Мейербера из либретто написанного Скриба и Germain Delavigne . Роберт-Дьявол считаются одним из первых великих опер на Парижской Опере . Это имеет лишь поверхностную связь со средневековой легендой о Роберте Дьяволе .
Опера имела успех сразу после премьеры 21 ноября 1831 года в Опере; Драматическая музыка, гармония и оркестровка, его мелодраматический сюжет, его звездные певцы и сенсационные сценические эффекты заставили Фредерика Шопена , присутствовавшего в зале, сказать: «Если когда-либо в театре было замечено великолепие, я сомневаюсь, что он достиг такого уровня великолепия, проявленного в Роберте ... Это шедевр ... Мейербер сделал себя бессмертным ". [1] Роберт положил начало европейской славе своего композитора, укрепил славу его либреттиста, Писца, и положил начало репутации нового директора Оперы Луи-Дезире Верона как поставщика нового жанра оперы. Это также повлияло на развитиебалет и часто упоминался и обсуждался в современной французской литературе.
Роберт оставался фаворитом оперных театров по всему миру на протяжении всего девятнадцатого века. После периода забвения его начали восстанавливать к концу двадцатого века.
Фон [ править ]
Джакомо Мейербер вначале учился в Германии, но с 1816 по 1825 год он работал в Италии. Там он изучал оперу, тогда преобладал Джоакино Россини , и написал свои собственные итальянские оперы, которые были умеренно успешными, а также несколько спектаклей в других европейских странах. [2] Успех Il crociato в Egitto (1824 г.) по всей Европе, в том числе в Париже в 1825 г., убедил Мейербера, которому было уже тридцать три года, наконец осуществить свое стремление обосноваться в Париже и искать подходящее либретто для постановки оперы. [3]
Мейербер впервые упоминает Роберта Ле Дьябле в своих дневниках в феврале 1827 года. Журнал де Пари объявил 19 апреля 1827 года, что либретто Скриба и Делавиня было передано цензором и что «музыку следует доверить композитору М. Мейер-Бир, получивший блестящую репутацию в Германии и Италии, распространяет ее на нашу страну, где уже были успешно представлены некоторые его работы ». [4]
Либретто был изготовлен на основе старых легенд о Герцога Роберта Великолепного в Нормандии , отец Вильгельма Завоевателя , утверждается в некоторых версиях, был сыном дьявола . Либреттисты дополнили эту схему множеством мелодраматических эпизодов. В сюжете отразились «фантастические легендарные элементы, которые очаровали оперную публику 1830 года», вкус, который развился из парижской постановки 1824 года Карла Марии фон Вебера « Фрайшютц» (во французской версии Робин де Буа ), в которой также есть сомнительного героя подружился демон, обещавший ему успех. [5] [6]
Первоначально либретто планировалось как трехактная комическая опера для театра Опера-Комик . Мейербер прекратил работу над оперой в 1827 году, когда у театра возникли финансовые трудности. В августе 1829 года композитор и либреттисты договорились переделать произведение в пятиактной форме, чтобы оно соответствовало требованиям Парижской Оперы. [7]Это повлекло за собой существенное переписывание сюжетной линии, уменьшив, по сути, комическую роль Раймбаута (который исчезает после третьего акта в окончательной версии, но чьи выходки - включая трату денег Бертрама - продолжались повсюду в более раннем либретто). Это также означало, что традиционное «спаривание» влюбленных в комической опере (Роберт / Изабель параллельно с «низшим классом» Раймбаут / Алиса) было отброшено в сторону в пользу концентрации на более сенсационной сюжетной линии дьявольской родословной Роберта. [8]
Контракт на оперу, определяющий ее как «большую оперу в пяти действиях и семи картинах», был подписан тогдашним директором Оперы Эмилем Люббером 29 декабря 1829 года. Мейербер завершил сочинение произведения в Спа, Бельгия. в июне и июле 1830 года [9] его характеристика как «большой оперы» поместил его в наследовании Обера «s Немая из Портичи (1828) и Rossini » s Guillaume Tell (1829) в этом новом жанре. Композитор продолжил работу над оперой в начале 1831 года, преобразовав разговорные отрывки в речитативы и добавив балетные эпизоды, в том числе в третьем акте « Балет монахинь».", которая должна была стать одной из величайших сенсаций оперы и которую Анри Дюпоншель предложил заменить первоначальный банальный сценарий, действие которого разворачивается на Олимпе . Он также переписал две главные мужские роли Бертрана и Роберта, чтобы они соответствовали талантам Николя Левассера и Адольфа. Nourrit , соответственно. [7] [10]
История выступлений [ править ]
Премьерные сезоны в Париже [ править ]
Премьера оперы состоялась 21 ноября 1831 года в Парижской Опере . Успех был во многом обязан звездным певцам оперы - Левассеру в роли Бертрама, Нуррит в роли Робера - и провокационному « Балету монахинь » в третьем действии с участием великой балерины Мари Тальони .
Хореографию балета разработал отец балерины Филиппо Тальони . Похотливый восторг публики от этой скандальной сцены хорошо передал рецензент Revue des Deux-Mondes :
Сквозь арки скользит толпа немых оттенков. Все эти женщины сбрасывают с себя костюмы монахинь, стряхивают с себя холодный порошок могилы; внезапно они бросаются в прелести прошлой жизни; они танцуют, как вакханки , они играют, как лорды, они пьют, как саперы . Как приятно видеть этих светлых женщин ... [11]
Набор для балета был новаторским и ярким дизайном Анри Дюпоншеля и Пьера-Люка-Шарля Чичери . [12] Дюпоншель также представил технические новшества для постановки, в том числе «английские ловушки» для внезапного появления и исчезновения призраков. (Мейерберу пришлось жаловаться, что зрелище было слишком сильным и отодвигало свою музыку на задний план). [13] Тальони танцевал аббатису только шесть раз в Париже; ее заменила Луиза Фицджеймс (которая танцевала роль 232 раза). [14]
По приглашению Нуррит Корнели Фалькон дебютировала в 18 лет в Опере в роли Алисы 20 июля 1832 года. В актерский состав входила Нуррит. Несмотря на страх сцены, Фалькон сумела без ошибок спеть свою первую арию и закончила свою роль «легко и компетентно». Ее трагическое поведение и мрачная внешность были очень подходящими для этой роли , [15] и она произвела яркое впечатление на публику, [16] которая в ту ночь включала Обера , Берлиоза , Галеви , Марию Малибран , Джулию Гризи , Оноре Домье , Александра Дюма и Виктор Гюго. Услышав ее в роли, сам Мейербер объявил свою оперу, наконец, «завершенной». [17]
К апрелю 1834 года опера в Париже получила более 100 представлений. [18] Нуррит пел роль Роберта до 1837 года, когда его заменил на посту премьер-тенора в Опере Гилбер Дюпре , которого, однако, Мейербер не любил в этой роли; он также не одобрил альтернативу, Лафон. Однако он был впечатлен новичком Марио (Кавальер Джованни Маттео ди Кандия) и написал для него новую арию для Роберта, которая была исполнена при его дебюте в возрождении оперы 30 ноября 1838 года. Дебютом Марио стал запуск его оперы. очень успешная карьера. Среди других певцов возрождения 1838 года были Жюли Дорус-Гра (Алиса), Проспер Деривис (Бертрам) и Франсуа Вартель (Раймбаут).[19] К моменту смерти Мейербера в 1864 году опера была исполнена более 470 раз только в Париже. [14]
Ранние выступления за пределами Парижа [ править ]
Последовательность представительств по всей Европе и Америке принесла Мейерберу международную известность. Версия оперы под названием «Изверг-отец » Рофино Лейси была впервые представлена в Лондоне в Королевском театре на Друри-лейн 20 февраля 1832 года; Оригинальная версия появилась в Театре Хеймаркет 11 июня того же года. Версия Лейси была представлена в Нью-Йорке 7 апреля 1834 года. [1] В 1832 году опера достигла Берлина, Страсбурга, Дублина и Льежа; в 1833 г. Брюссель, Копенгаген, Вена и Марсель; в 1834 году Лион, Будапешт, Гаага, Амстердам и Санкт-Петербург; [18] в 1835 году (12 мая) он получил свое первое американское исполнение на оригинальном французском языке вТеатр Орлеана в Новом Орлеане. [20] Итальянские версии были представлены в Лиссабоне в 1838 году и во Флоренции в 1840 году. [18]
Особое внимание Мейербер уделял первым лондонским и берлинским постановкам. Он поехал в Лондон, чтобы проверить исполнителей и постановку оригинальной версии [21], и попросил, чтобы немецкий перевод для Берлина был выполнен поэтом Людвигом Реллштабом , настоятельно рекомендуя, чтобы Тальони и ее отец Филипо были повторно помолвлены, а также чтобы Чичери наборы должны быть воспроизведены. Хотя Тальони танцевал и декорации были сохранены, перевод в конечном итоге выполнил друг Мейербера Теодор Ад . [22] Мейербер написал дополнительную балетную музыку для Тальони для берлинской постановки. [14]
Датский хореограф Август Бурнонвиль увидел игру Фицджеймса в роли аббатисы в Париже в 1841 году и на этом основал свою хореографию, которая использовалась в Копенгагене между 1833 и 1863 годами. Эта хореография, которая полностью сохранилась, представляет собой единственную запись оригинала Филиппо Тальони. [23]
В 1847 году Феликс Мендельсон посетил лондонский спектакль Роберта - оперу, которую он презирал в музыкальном плане [24] , чтобы услышать британский дебют Дженни Линд в роли Алисы. Музыкальный критик Генри Чорли , который был с ним, писал: «Когда я пишу, я вижу улыбку, с которой Мендельсон, чье наслаждение от Мадле. Талант Линд было безграничным, обернулся и посмотрел на меня, как если бы на него легло беспокойство. с ума ". [25]
Двадцатый век [ править ]
В начале двадцатого века оперы Мейербера постепенно исчезали со сцены, отчасти из-за их длины и затрат на монтаж, отчасти из-за их очернения со стороны сторонников вагнеровской оперы. [26] В 1898 году Джордж Бернард Шоу в «Совершенном вагнерите» уже презирал Роберта и заметил, что «в наши дни молодые люди не могут понять, как кто-то мог серьезно отнестись к влиянию Мейербера». [27]
Тем не менее, Роберт поставил спектакли в Новом Орлеане и Ницце в 1901 году, в Париже (в Gaité Lyrique ) в 1911 году, в Барселоне в 1917 году, в Венской народной опере в 1921 году и в Бордо в 1928 году. Флоренция в 1968 году, сокращенная версия с участием Ренаты Скотто и Бориса Кристоффа . В 1984 году возрождение в Парижской Опере с Рокуэллом Блейком (Роберт), Сэмюэлем Рэми (Бертрам), Вальтером Донати (Раймбо), Мишель Лагранж (Алиса) и Джун Андерсон (Изабель) было первым выступлением там с 1893 года. [18]В 1999 году в Пражской государственной опере была смонтирована новая постановка .[28]
В марте 2000 г. в Берлинской государственной опере было представлено новое критическое издание « Роберта диабле» Вольфганга Кюнхольда [29] с Цзяньи Чжаном (Роберт), Стефаном Рюгамером (Раймбаут), Квангчулом Юном (Бертрам), Мариной Мещеряковой (Алиса). ) и Нелли Миричиу (Изабель), дирижер - Марк Минковски .
Двадцать первый век [ править ]
Новая постановка оперы под руководством Лорана Пелли была впервые показана в Королевском оперном театре Лондона 6 декабря 2012 года. [30] [31] [32] [33]
В апреле 2019 года в отеле La Monnaie , Брюссель, прошли концертные выступления Роберта Ле Дьябля с Дмитрием Корчаком в роли Роберта, Николя Курхаль в роли Бертрама и Лизетт Оропеса в роли Изабель под управлением Эвелино Пидо . [34]
Роли [ править ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 21 ноября 1831 г. (дирижер: Франсуа Хабенек ) |
---|---|---|
Роберт , герцог Нормандии | тенор | Адольф Нуррит |
Изабель, принцесса Сицилии Палмайд | сопрано | Лаура Синти-Даморо |
Бертрам, друг Роберта | бас-баритон | Николя Левассер |
Алиса, сводная сестра Роберта и невеста Раймбаута | сопрано | Жюли Дорус-Гра |
Raimbaut, менестрель | тенор | Марселин Лафон |
Альберти, рыцарь | бас | Жан-Пьер Эрто |
Вестник | тенор | Жан-Этьен-Огюст Массоль |
Фрейлина Изабель | сопрано | Лавры |
Священник | бас | |
Принц Гранады | тихий | |
Элена, настоятельница | балерина | Мари Тальони |
Сводка [ править ]
Сюжет оперы часто сокращался или переделывался в различных постановках. Схема, приведенная ниже, следует описанию, данному в оперном словаре New Grove (1992). [35]
Акт 1 [ править ]
На берегу в Палермо
Роберт и его таинственный друг Бертрам входят в группу рыцарей, которые готовятся к участию в турнире за руку принцессы Изабель. Все они хвалят вино, женщин и азартные игры ( Versez à tasses pleines ). Слуга Роберта Раймбаут поет балладу о прекрасной принцессе из Нормандии, вышедшей замуж за дьявола; у принцессы был сын Роберт, которого звали «le diable». Роберт с негодованием раскрывает, что он сын, о котором идет речь, и приговаривает Раймбаута к смерти. Раймбаут просит прощения и сообщает Роберту, что он помолвлен. Роберт смягчается и наслаждается мыслью о droit du seigneur.. Приходит невеста Раймбаута; Роберт узнает в ней свою приемную сестру Алису и прощает Раймбаута. Алиса сообщает Роберту, что его мать умерла и что ее последние слова были предупреждением об угрожающей темной силе ( Va! Va! Dit-elle ). Она предлагает Роберту завещание его матери. Роберт слишком взволнован, чтобы читать его, и просит Алису оставить его себе пока. Роберт выражает тоску по своей любимой Изабель, а Алиса предлагает отнести ей письмо. Алиса предупреждает Роберта остерегаться Бертрама, но он игнорирует ее. С поощрения Бертрама Роберт играет с рыцарями и теряет все свои деньги, а также свои доспехи.
Акт 2 [ править ]
Комната во дворце в Палермо
Изабель опечалена отсутствием Роберта и выражает беспокойство по поводу того, что их брак никогда не состоится ( En vain j'espère ). Она очень рада, когда получает письмо Роберта. Приходит Роберт, и пара выражает свое удовольствие снова быть вместе. Изабель снабжает его новыми доспехами для турнира.. Роберт готовится к турниру, когда внезапно появляется Бертрам и уговаривает Роберта пойти в ближайший лес, утверждая, что принц Гранады, его соперник в любви Изабель, хочет сразиться с ним. Когда Роберт ушел, суд собирается отпраздновать свадьбу шести пар танцами. Входит принц Гранады и просит Изабель подарить ему оружие для турнира. Изабель выражает свое сожаление по поводу исчезновения Роберта, но готовится к открытию турнира, восхваляя рыцарство ( La trompette guerrière ).
Акт 3 [ править ]
Сельская местность недалеко от Палермо
Бертрам встречает Раймбаута, который прибыл на встречу с Алисой. Он дает ему мешок с золотом и советует не жениться на Алисе, так как его новое богатство привлечет множество женщин ( Ah! L'honnête homme ). Раймбаут уходит, и Бертрам злорадствует, что испортил его. Бертрам показывает, что Роберт, которому он искренне предан, является его сыном; Затем он входит в соседнюю пещеру, чтобы пообщаться с духами ада. Входит Алиса и выражает свою любовь к Раймбо ( Quand je quittai la Normandie ). Она слышит странное пение из пещеры и решает послушать; она узнает, что Бертрам навсегда потеряет Роберта, если он не сможет убедить его передать свою душу дьяволу к полуночи. Выйдя из пещеры, Бертрам понимает, что Алиса все слышала (Mais Alice, qu'as-tu donc? ). Он ей угрожает, и она обещает промолчать. Прибывает Роберт, оплакивая потерю Изабель, и Бертрам говорит ему, что для ее победы он должен захватить волшебную ветвь из гробницы Святой Розалии в соседнем заброшенном монастыре. Хотя брать его - кощунство, ветвь придаст Роберту магические силы. Роберт заявляет, что он проявит смелость и сделает то, что наставляет Бертрам. Бертрам ведет Роберта в монастырь. Призраки монахинь поднимаются из своих гробниц, кланяемые Бертрамом, и танцуют , восхваляя удовольствие от выпивки, азартных игр и похоти. Роберт хватает ветку и отбивается от окружающих его демонов.
Акт 4 [ править ]
Комната во дворце
Изабель готовится к свадьбе с принцем Гранады. Алиса спешит сообщить ей, что она узнала о Роберте, но ее прерывают посланники принца, которые входят с подарками. Роберт прибывает и, используя силу ветки, замораживает всех, кроме себя и Изабель.
Обеспокоенный силой, которой он владеет, он признается Изабель, что использует колдовство, но умоляет ее не отвергать его. Она выражает свою любовь к нему и умоляет его покаяться ( Роберт, toi que j'aime ). Роберт ломает ветку и созданное ею заклинание, и его берут под стражу слуги Изабель.
Акт 5 [ править ]
За пределами собора Палермо
Группа монахов превозносит мощь церкви. Бертрам освободил Роберта от стражи, и они прибыли, чтобы предотвратить брак Изабель с принцем Гранады. Бертрам пытается заставить Роберта подписать документ, в котором он обещает служить Бертраму всю вечность. Он показывает Роберту, что он его настоящий отец, и Роберт решает подписать клятву из сыновней преданности. Прежде чем он успевает это сделать, появляется Алиса с новостью о том, что принцу не разрешили жениться на Изабель. Алиса молится о божественной помощи ( Dieu puissant, ciel propice) и передает Роберту завещание своей матери. Роберт читает сообщение своей матери, в котором она предупреждает его остерегаться человека, соблазнившего и погубившего ее. Роберт потрясен нерешительностью. Бьет полночь, и время переворота Бертрама прошло. Его тянет в ад. Роберт воссоединяется с Изабель в соборе к великой радости.
Эскизы костюмов к первой постановке [ править ]
Костюмы были разработаны Франсуа-Габриэлем Леполем . [36]
Дорус-Гра как Алиса Nourrit как Роберт Синти-Даморо в роли Изабель Левасер, как Бертрам Костюм для дьявола
Прием [ править ]
На очень благоприятный прием оперы повлиял ряд факторов. Первоначальный состав включал ведущих певцов того времени, и, когда он изменился, в качестве замены были представлены не менее блестящие звезды (например, «Сокол»). Сенсационный сюжет и известность балета монахинь сделали оперу горячей темой в журналах и обзорах. Этому способствовали маркетинговые навыки режиссера Верона и издателя Шлезингера . Декорации были исключительного качества: «Это было как оперу, которую нужно было увидеть, так и услышать, и многие утверждали, что настоящим героем Роберта Ле Дьябля был художник Сисери». [6] Мейербер стремился сохранить на своей стороне влиятельных людей. Например, он отправил бесплатные билеты на «хороший ящик» Генриху Гейне.. [37] И, конечно же, бизнесмен Верон знал, как использовать (и оплачивать) клаку и ее лидера Огюстена Левассера. [38]
Но несомненно новизна и колорит музыки Мейербера заслуживают большой похвалы. Альянс его немецкого музыкального образования и его изучения оперы в течение многих лет в Италии был очень привлекательным для парижской публики, которая «просила только изумиться и удивиться». [39] Критик Ортиг писал, что Мейербер «сразу [занял] свою позицию на перекрестке, где должны встретиться итальянская песня и немецкая оркестровка» . [40] Мейербер уделял пристальное внимание необычным комбинациям и текстурам, а также оригинальной оркестровке, примерами которых являются использование хроматических пассажей на низких медных и деревянных духовых инструментах, связанных с Бертрамом; [10]использование духового оркестра и мужского хора для характеристики демонов в третьем акте; и так далее. Особенно впечатлил Гектора Берлиоза ; он написал целую статью в « Revue et gazette musicale» , озаглавленную «Об оркестровке Роберта диабле », в которой заключал:
- Роберт ле Дьябл представляет собой наиболее удивительный пример силы инструментовки в применении к драматической музыке; ... сила недавнего внедрения, которая достигла своего полного развития в руках М. Мейербера; завоевание современного искусства, которое даже итальянцам придется признать, чтобы как можно лучше поддержать свою жалкую систему, рушащуюся в руинах. [41]
Было сочтено, что у оперы есть недостатки в характеристике. Например, неуверенное поведение Роберта привело к одному комментарию, что «наименее дьявольским в Роберте ле дьябле является сам Роберт». [42] Но критик Фетис выразил единодушное мнение: « Роберт ле дьябле - это не только шедевр; это также замечательная работа в истории музыки ... [] мне кажется, что она объединяет все качества, необходимые для установления непоколебимая репутация композитора ». [40]
Успех оперы привел к тому, что сам Мейербер стал знаменитостью. Король Пруссии Фридрих Вильгельм III , присутствовавший на втором представлении Роберта , сразу же пригласил его написать немецкую оперу, а Мейербера пригласили поставить Роберта в Берлине. [43] В январе 1832 года он был удостоен членства в Почетном легионе . [44] Этот успех - в сочетании с известным семейным богатством Мейербера - неизбежно вызвал зависть среди его сверстников. Берлиоз писал: «Я не могу забыть, что Мейербер смог только убедить [Оперу] поставить Роберта диабле.... заплатив администрации шестьдесят тысяч франков из собственных денег "; и Шопен сетовал:" Мейерберу пришлось работать в течение трех лет и оплачивать свои собственные расходы за свое пребывание в Париже, прежде чем Робер ле дьябле мог быть поставлен ... Три года, это много - это слишком ». [45]
Влияние [ править ]
Успех Роберта имел глубокие последствия для учреждения самой Парижской оперы, для музыки, постановки и популярности оперы XIX века в целом и для балета.
Удачный выбор времени для премьеры оперы вскоре после июльской революции и ее сенсационные и новые эффекты означали, что она была широко отождествлена с новыми, либеральными идеями июльской монархии . Как прокомментировал Берлиоз, Мейерберу «не только повезло быть талантливым, но и талантливо быть удачливым». [46] Оноре де Бальзак (в его новелле « Гамбара» ) [47] и Генрих Гейне (в его поэме « Анжелика» ) [48] - всего лишь двое из современных писателей, которые выразили свое восхищение оперой. Александр Дюма поместил главу «Граф Монте-Кристо» между двумя действиями Роберта.; и Жорж Санд писал об этом подробно в ее Lettres d'оон Voyageur . [49] Это единственная опера девятнадцатого века, в честь которой была названа роза . [50]
Кроме того, отсутствие крахмалистого исторического содержания в Роберте, несомненно, сыграло свою роль в привлечении буржуазии к опере, которая до тех пор считалась преимущественно аристократическим развлечением. Успех оперы также оправдал проводимую правительством политику « приватизации » по продаже управления Верону, и это стало важной вехой в ослаблении государственного контроля и покровительства в сфере изящных искусств. [51] Хотя Верон его не заказывал (взяв под свой контроль только после революции), Роберт был его первым новым спектаклем в качестве менеджера Оперы, и его успех подкреплял его политику заказа аналогичных работ. Они должны были включать Les Huguenots Мейербера , Fromental Halévy 'sLa Juive и Даниэль Обер «s Гюстав III . Однако, хотя они использовали «ту же великолепную театральную риторику», что и Роберт , они привели к «неизменно ужасающим развязкам» с «захватывающей моральной неотложностью», их более сложные сюжетные линии отражали изменения вкусов новой оперной клиентуры. [52] Они сделали Париж оперной столицей Европы с самой Оперой в качестве ее центра в период с 1830 по 1850 год.
Некоторые считают балет в третьем акте первым из балетных бланков (где главная балерина и кордебалет все одеты в белое), ставший фаворитом репертуара девятнадцатого века. Более поздние примеры включают «Сильфиду» (1832 г.) (также хореографию Филиппо Тальони и танцующую его дочь), « Жизель» (1841 г.), « Па де Катр» (1845 г.) и «Сильфиды» (1909 г.). [53]
Музыка из оперы стала предметом многочисленных виртуозных произведений того времени. Блестящая транскрипция его тем ( Reminiscences de Robert le diable ) [54], сделанная композитором и виртуозом Ференцем Листом, была настолько популярна, что стала его визитной карточкой: не раз он был вынужден прерывать свои запрограммированные концерты, чтобы сыграть ее. из-за требований аудитории. [55] В день публикации Морисом Шлезингером тираж 500 экземпляров был полностью распродан, и его пришлось немедленно переиздать. [56] Действительно, успех Роберта , чью партитуру также опубликовал Шлезингер, как говорят, спас его от банкротства. [57]В 1832 году Фредерик Шопен и Огюст Франкомм совместно сочинили Большой концертный дуэт на темы из оперы для виолончели и фортепиано [58], а итальянский пианист и композитор Адольфо Фумагалли сочинил сложную фантазию на тему оперы для левой руки в качестве своей оперы. . 106. [59]
Другие произведения, основанные на опере, включали произведения Адольфа фон Хенсельта [60] и Жана-Амеде Меро .
Эдгар Дега дважды рисовал сцену балета монахинь. Более ранняя версия (1871 г.) находится в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В 1876 году Дега написал увеличенную версию для певца Жана-Батиста Фора (исполнившего партию Бертрама); эта версия находится в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. [61]
Популярность работы породила множество пародий и стилизаций, в том числе пародию В.С. Гилберта , Роберт Дьявол , которая открылась в театре Gaiety в Лондоне в 1868 году. На нее ссылаются во вступительной сцене « Призрака оперы» Эндрю Ллойда Уэббера , где Аукцион описан как «Лот 664: деревянный пистолет и три человеческих черепа из постановки Мейербера« Робер ле Дьябл »1831 года». [ необходима цитата ]
Записи [ править ]
Год | В ролях (Роберт, Алиса, Изабель, Бертрам, Раймбаут) | Дирижер, Оперный театр и оркестр | Этикетка [62] |
---|---|---|---|
1968 г. | Джорджио Мериги, Стефания Малаге, Рената Скотто , Борис Кристофф , Джанфранко Манганотти | Нино Санзоньо , оркестр и хор Maggio Musicale Fiorentino (Запись выступления на итальянском языке в Maggio Musicale, 7 мая) | Компакт-диск: Pantheon Music Cat: XLNC-127 WorldCat |
1985 г. | Ален Ванцо Мишель Лагранж Джун Андерсон Сэмюэл Рэми , Уолтер Донати | Томас Фултон , оркестр и хор Парижской оперы | Компакт-диск: Адонис Кат.: 85003 OCLC 44115287 |
1985 г. | Рокуэлл Блейк Мишель Лагранж Джун Андерсон Сэмюэл Рэйми , Уолтер Донати | Томас Фултон , оркестр и хор Парижской оперы (Видеозапись выступления во Дворце Гарнье , июнь) | DVD: Encore Cat: DVD 2006 OCLC 62095709 |
2000 г. | Цзяньи Чжан Марина Мещерякова Нелли Миричиу Квангчу Юн, Стефан Рюгамер | Марк Минковский , оркестр и хор Берлинской государственной оперы (Запись выступления в Staatsoper unter den Linden, Берлин, 14 марта) | CD: Дом Оперы. Кот: CD 689 [63] |
2000 г. | Уоррен Мок Анналиса Распальози Патриция Чиофи Джорджио Суриан, Алессандро Коделуппи | Ренато Палумбо , Международный оркестр Италии, Братиславский камерный хор | Компакт-диск: Dynamic Cat: CDS 368 / 1-3 |
2012 г. | Брайан Хаймель Марина Поплавская Патриция Киофи Джон Рельеа Жан-Франсуа Боррас | Оркестр Даниэля Орена и хор Королевского оперного театра | Видео: Opus Arte [64] Кат.: OABD7121D ( Blu-ray ); OA1106D ( NTSC DVD ) |
2013 | Bryan Hymel Carmen Giannattasio Patrizia Ciofi Alastair Miles Martial Defontaine | Даниэль Орен Оркестр Филармоника Салернитана "Джузеппе Верди", хор Театра дель Оперы Салерно | Компакт-диск: Блестящая классика Кат.: 94604 (3) |
Ссылки [ править ]
Заметки
- ^ a b Браун, Роберт ле дьябле , стр. 572
- ^ Конвей (2012), стр. 246-248
- ^ Конвей (2012), стр. 249-50
- Перейти ↑ Meyerbeer (1999), p. 384 и стр. 422–3
- ^ Crosten (1948), стр. 92
- ^ а б Тарускин (2010), с. 217
- ^ a b Brzoska (2003), стр. 190
- ^ Хойбер (1992), стр. 1357. Подробнее о более ранней версии см. Everist (1994).
- Перейти ↑ Meyerbeer (1999), p. 391
- ^ а б Хойбнер (1992), стр. 1357
- ^ цитируется в Williams (2003), стр. 71
- ^ Карнеги, стр. 15–6
- ^ Карлсон 1972, стр. 75.
- ^ a b c Jürgenson (1998), стр. 76
- ^ Pitou 1990, стр. 449.
- ^ Fétis 1862, стр. 179.
- ^ Смарт 2003, стр. 113-4
- ^ а б в г Кауфман
- ^ Kühnhold (1988)
- ^ Belsom, Джек (2007). «История оперы в Новом Орлеане» . Архивировано 31 мая 2008 года . Проверено 11 июня 2013 .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
- ^ Конвей (2012), стр. 114-5
- ↑ Письмо от 4 февраля 1832 г. к берлинскому театральному директору графу фон Редерну; см. Беккер (1989), стр. 48–49.
- ^ Юргенсон (1998), стр. 78-79
- ^ Конвей (2012), стр. 244
- ↑ Чорли (1972), 194 г.
- ^ Levarie (1995), стр. 253
- ^ Шоу (1981), т. 3. С. 530–531.
- ^ Сайт Пражской государственной оперы
- ↑ Стивен Агус, «Отчет о двух необычных выступлениях Роберта ле Дьябля в марте 2000 года». Архивировано 29 апреля 2011 года на сайте Wayback Machine , веб-сайт фан-клуба Мейербера. Проверено 10 января 2010 г.
- ↑ Тим Эшли (7 декабря 2012 г.). "Роберт ле дьябле - Обзор" . The Guardian (Лондон) . Проверено 22 декабря 2012 года .
- ^ "Сайт Королевского оперного театра страница сезона 2012/13 о Роберте Дьябле " . Проверено 6 декабря 2012 года .
- ↑ Энн Озорио (9 декабря 2012 г.). "Мейербер Роберт ле Дьябл, Королевский оперный театр" . Опера сегодня . Проверено 22 декабря 2012 года .
- ^ Сэм Смит. "Роберт ле Дьябл - Обзоры оперы - MusicOMH" . Проверено 30 декабря 2012 года .
- ^ "Роберт ле Дьябл" . Ла Монне / Де Мунт . Проверено 27 ноября 2018 года .
- ^ Хойбнер (1992)
- ^ Летелье 2012, стр. 130-131.
- ^ (Письмо Мейербера Гейне от декабря 1831 г., процитировано у Беккера (1989), стр. 46).
- ^ Crosten (1948) стр. 42и стр. 47
- ^ Теофиль Готье , цитируется в Crosten (1948), стр. 114
- ^ a b цитируется по Brzoska (2003), стр. 192
- ^ Статья от 12 июля 1835 г .; цитируется у Берлиоза и Мейербера на веб-сайте Гектора Берлиоза, получено 7 апреля 2012 г.
- ^ цитируется в Crosten (1948), стр. 99. Кростен комментирует: «На самом деле [Роберт] настолько принципиально бесхарактерен, что удивительно, почему Небеса или Ад должны быть склонны беспокоиться о его судьбе».
- ^ Беккер (1989), стр. 39
- ^ Эверист (1994), стр. 210
- ^ Как цитируется в Конвей (2012), стр. 252-3. Однако и Верон, и Мейербер позже опровергли слухи о том, что композитор субсидировал производство. См. Беккер (1989), стр. 147–148.
- ↑ Берлиоз (1970), стр. 569
- ^ Brzoska (2003), стр. 193
- ^ Конвей (2012), стр. 254
- ^ Everist (1994), 212
- ^ Everist (1994), 213. Смотрите также roselocator.com для изображения (ссылка доступна 9 июня 2012).
- ^ Хойбнер (1992), стр. 1359
- ^ Тарускин (2010), стр. 218
- ^ Юргенсон (1998), стр. 73
- Перейти ↑ Liszt, S. p. 413. Оценка на IMSLP
- ↑ Гамильтон (2008), стр. 87–88
- ^ Уокер (1983), стр. 167
- ^ Конвей (2012), стр. 238
- ^ Шопен, Б. стр. 70 Оценка доступна в IMSLP
- ^ "Большая фантазия для фортепиано для основного гоша о Роберте Диабль де Мейербер, соч. 106. Партитура доступна в IMSLP"
- ^ Изменения де Концерт на «Quand Je Quittai La Normandie» от Мейербера Роберт Ле Дьявола , Op.11. Оценка доступна от IMSLP
- ^ 'The Ballet from Robert le Diable ', веб-сайт Метрополитен-музея, по состоянию на 16 апреля 2012 г.
- ^ Записи Роберта Ле Дьябле на operadis-opera-discography.org.uk]
- ^ Список и обзоры на веб- сайте Operadis , по состоянию на 2 июня 2014 г.
- ^ OCLC 853794284
Печатные источники
- Беккер, Хайнц ; Беккер, Гудрун (1989). Джакомо Мейербер: Жизнь в письмах , перевод Марка Виолетта. Лондон: Кристофер Хелм. ISBN 0-931340-19-5 .
- Берлиоз, Гектор (1970). Воспоминания Берлиоза в переводе Дэвида Кэрнса. Лондон: Пантера.
- Браун, Клайв (2001). «Джакомо Мейербер», стр. 570–577, в The New Penguin Opera Guide , под редакцией Аманды Холден . Нью-Йорк: Пингвин / Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 .
- Brzoska, Маттиас (2003). «Мейербер: Роберт ле Дьябл и гугеноты » в Чарльтоне (2003), стр. 189–207.
- Карлсон, Марвин (1972). Французская сцена в девятнадцатом веке. Метучен, Нью-Джерси: The Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-0516-3 .
- Карнеги, Патрик (2006). Вагнер и искусство театра . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 9780300106954 .
- Чарльтон, Дэвид, редактор (2003). Кембриджский компаньон Гранд Опера . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-64118-0 (твердый переплет); ISBN 9780521646833 (мягкая обложка).
- Чорли, Генри Ф. (1972). Музыкальные воспоминания тридцати лет , под редакцией Эрнеста Ньюмана . Нью-Йорк: Венский дом.
- Конвей, Дэвид (2012). Еврейство в музыке: вступление к профессии от Просвещения до Рихарда Вагнера . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107015388 .
- Кростен, Уильям Л. (1948). Французская Гранд Опера: искусство и бизнес . Нью-Йорк: King's Crown Press.
- Эверист, Марк (1994). «Имя розы: комическая опера Мейербера, Роберт ле Дьябл», в Revue de musicologie , том 80, № 2, стр. 211–250.
- Fétis FJ. (1862 г.). Biographie universelle des musiciens (на французском языке), второе издание, том 3. Париж: Didot. Посмотреть в Google Книгах .
- Гамильтон, Кеннет (2008). После золотого века: романтическое пианизм и современное исполнение . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-517826-5 .
- Хойбнер Стивен (1992). «Роберт ле Дьябл», в Оперном словаре New Grove под редакцией Стэнли Сэди, Лондон: Macmillan Press, vol. 3. С. 1357–1359.
- Юргенсон, Кнуд Арне (1998). «Балет монахинь» из Роберта диабле и его возрождение », в Meyerbeer und das europäische Musiktheater под редакцией С. Деринга и А. Якобсхагена, стр. 73–86. Laaber: Laaber-Verlag. ISBN 3-89007- 410-3 .
- Летелье, Роберт Игнатиус (2012). Мейербер Роберт-Дьявол : Премьер Opéra Romantique. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443841917 .
- Левари, Зигмунд (1995), «Мейербер [Мейер Бир], Джакомо [Якоб Либманн]» в словаре музыки и музыкантов New Grove , изд. Стэнли Сэди. Vol. 12. С. 246–256. Лондон: Макмиллан. ISBN 0333231112
- Мейербер, Джакомо (1999). Дневники Джакомо Мейербера. Том 1: 1791–1839 , переведенный и отредактированный Робертом Игнатиусом Летелье. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон; Лондон: Associated University Press. ISBN 9780838637890 .
- Питу, Спайр (1990). Парижская опера: энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей. Рост и величие, 1815–1914 . Нью-Йорк: Greenwood Press. ISBN 9780313262180 .
- Шоу, Джордж Бернард (1981). Музыка Шоу: Полная музыкальная критика , отредактированная Дэном Х. Лоуренсом. 3 тт. Лондон: Бодли-Хед. ISBN 0-370-30333-4 .
- Умный, Мэри Энн (2003). «Роли, репутация, тени: певцы в Опере, 1828–1849», в Charlton (2003), стр. 108–128.
- Тарускин, Ричард (2010). Музыка в девятнадцатом веке: Оксфордская история западной музыки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-538483-3 .
- Уокер, Алан (1988). Ференц Лист: виртуозные годы 1811–1847 . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-15278-0 .
- Уильямс, Саймон (2003). «Зрелище прошлого в Гранд Опера» в Чарльтоне (2003), стр. 58–75.
Интернет-источники
- Касалья, Герардо (2005). " Роберт ле дьябле " . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- Кауфман, Том, «Несколько слов о Роберте ле Дьябле » на веб-сайте «Фан-клуб Мейербера», данные получены 10 января 2011 г.
- Кюнхольд, Вольфганг (1998). «Обсуждение Роберта Мейербера » на веб-сайте «Фан-клуб Мейербера», получено 4 апреля 2012 г.
Внешние ссылки [ править ]
СМИ, связанные с Робертом Ле Дьябле на Викискладе?
- Роберт ле дьябле : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Либретто 1831 года (Париж: Безу) в Google Книгах