Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Робин Голодный в роли Самогона (второй справа) с терновником и собакой в ​​студенческой постановке 1907 года

Робин изнуренный является персонаж Уильяма Шекспира «s Сон в летнюю ночь (1596), один из груб Mechanicals из Афин , который играет роль Moonshine в их исполнении Pyramus и Thisbe . Его роль часто считают одной из самых юмористических в пьесе, так как он использует фонарь в неудачной попытке изобразить Самогон, и зрители остроумно высмеивают его.

Роль в пьесе [ править ]

В «Сне в летнюю ночь» Тесей, герцог Афинский, готовится жениться на Ипполите. Питер Куинс решает развлечь ее и нанимает группу актеров по прозвищу « Грубые механики» для постановки романа о любви « Пирам и Тисба» . Робин - один из грубых механиков , портной, который собирается со своими коллегами, чтобы подготовить свою продукцию. Сначала Робин просят сыграть роль матери Фисбы, но Питер Куинс отмечает, что любовная история требует, чтобы лунный свет сиял на влюбленных, чтобы оказать реальное влияние на публику. После того, как Ник Боттом предлагает заглянуть в альманахв то время, когда Луна может сиять в их игре, игроки, очевидно, решают, что Робин будет играть роль Самогона. Роль Робин в роли Самогона в исполнении The Mechanical « Пирам» и «Тисбе» перед двором Тесея учеными часто выделяется как одна из самых забавных частей пьесы. [1] [2] Хотя суд высмеивает всех игроков, изнуренный издевались самым от Ипполита, которая очень громко заявляет, что его попытка быть самогоном - нелепая неудача, хотя и очень юмористическая. Он также единственный механический персонаж, которого прерывают в своем монологе, вместо того, чтобы над ним потом насмехались, заставляя его нервничать и резюмировать свои строки, а не давать их. Это резюме обычно разыгрывается с гневом или раздражением, но оно также является кульминацией потенциального страха перед сценой у Старвеллинга. Голодный - член группы, который, кажется, боится чего угодно. Голодание - самый неоднозначный способ принять чью-то сторону в борьбе за власть между Боттомом и Айвой. В то время как Рыло подтверждает все, что говорит Айва, а Флейта всегда смотрит на Нижнего за последним словом о чем-то (Снаг слишком медлителен, чтобы его беспокоить), Голодающий, кажется, пытается полностью согласиться с обоими, хотя это невозможно.

Контекст [ править ]

« Голодание » - это слово для худого или бедного человека, которому не хватает еды. [3] «Робин» может иметь связи с двумя женихами королевы Елизаветы , Робертом Дадли, графом Лестерским , и Робертом Деверо, 2-м графом Эссексом . Имя Элизабет для обоих этих мужчин было "Робин", что привело ученых к мысли, что Робин Старвелинг может быть сатирическим творением Шекспира в их честь (или бесчестье). Другой жених, герцог Франсуа («Франциск») Эркюль Алансон, может иметь аналогичные связи с Фрэнсисом Флейтой . [4] Это также может быть намеком на то, что портные того времени обычно были бедными и худыми.[ необходима цитата ]В фильме Макса Райнхардта 1935 года его сыграл пухлый веселый Отис Харлан .

Анализ [ править ]

«Все, что я хочу сказать, это сказать вам, что фонарь [фонарь] - это луна; я - человек на луне ; этот терновый куст - мой терновый куст; и эта собака - моя собака».

- Робин голодает как Moonshine in Dream [5]

Шекспир постоянно размышляет о проблеме синекдохи в своих пьесах, риторический термин, означающий «часть, представляющая целое». Например, в « Генрихе V » Пролог Шекспира просит прощения у публики за попытку изобразить целую армию с несколькими людьми и за изображение такого великого человека, как Король, со слабым актером. Шекспир исследует те же проблемы через Робина Старвелинга. Решение Механиков использовать Робин в качестве лунного света вместо настоящего лунного света углубляется в проблему синекдохи., попытки представить что-то большее, чем вы сами. Стоящий там Робин, пытающийся быть самогоном, не делает его таковым, даже если он держит фонарь, изображающий хотя бы часть Луны. Точно так же Шекспир, кажется, утверждает, что никакое представление чего-либо в пьесе не может быть полностью реальным или правдивым, как бы ни старались его исполнители. Вместо того, чтобы просить прощения у зрителя, он преувеличивает проблему ради развлечения. [6] [7]

Насмешливые реакции представителей высшего класса, наблюдающих за игрой Робина и его коллег, были бы знакомы даже более профессиональным актерам во времена Шекспира. Некоторые ученые усмотрели в словах Тесея о спектакле нотку сочувствия и отстаивания интересов актера: «Ибо ничего не может быть неправильным, когда простота и долг заботятся о нем ...» [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Барбер, Лестер Э. "Обзор: Шекспировский фестиваль Великих озер". Shakespeare Quarterly (июль 1980 г.) 31,2 с. 232–5.
  2. ^ Проссер, Элеонора. «Шекспир в Эшленде и Сан-Диего». Shakespeare Quarterly. (Октябрь 1963) 14.4 с. 445–54.
  3. ^ Оксфордский словарь английского языка онлайн. Издательство Оксфордского университета (1989)
  4. Тейлор, Мэрион А. Нижний перевод Ты: Политическая аллегория в сне в летнюю ночь и соответствующая литература. Humanities Press (январь 1973) ISBN  90-6203-038-6 , стр. 202–3.
  5. ^ Vi2096–99
  6. ^ Styan, Дж Шекспира сценическое. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1967. ISBN 0-521-09435-6 , стр. 28–30. 
  7. ^ Justman, Стюарт. «Политическая фикция». Английский язык в колледже. (Март 1978 г.) 39,7 с. 834–40.
  8. ^ Шеллинг, Феликс Э. «Обычный народ Шекспира». Труды Американского философского общества. 1916 г. 55,6 стр. 471–480