Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Самейах » ( еврейское письмо : שמח означает «счастливый» на иврите ) был израильским участником конкурса песни «Евровидение 2000» . Он был исполнен на иврите поп-группой Ping-Pong , квартетом, состоящим из двух мужчин (Гай Асиф и Рой Арад ) и двух женщин (Ифат Гилади и Ахал Иден), которые изначально участвовали в конкурсе как шутка. [1] В конце выступления группа размахивала маленькими флагами Израиля и Сирии; мановению на Флаг Сирии привел к производительности будучи disendorsed по израильским Broadcasting Authorityпосле того, как группа отказалась отказаться от использования флага для финала. [1] Выступление также вызвало споры, когда группа в последнюю минуту решила спеть название песни на английском языке («Be Happy») вместо названия на иврите, после того как ранее заявили, что они будут петь песню полностью на иврите. .

Песня прошла квалификацию на Евровидение после победы над 83 другими исполнителями в начале года без происшествий. Тем не менее, на размахивает новый танец и рутину флага на репетиции, которая совпала с Днем независимости от Израиля , израильская talkbalk радио и газеты были завалены жалобами на тот период , когда Израиль вывел из южного Ливана в результате партизанские нападений со стороны Хезболлы милиции , который был поддержан сирийским правительством, не признавшим суверенитет Израиля. После распродажи Гиль Самсонов, председатель Израильского управления телерадиовещания заявил, что PingPong придется заплатить за участие в конкурсе, сказав: «Они будут соревноваться там, но не от имени Управления телерадиовещания Израиля или народа Израиля… Они представляют только самих себя. " Это стало последней каплей для IBA после того, как в прошлом месяце группа выпустила свой видеоклип на песню, который включал поцелуи между мужчинами и суггестивые действия с огурцом. «Все началось с сексуальной провокации, а теперь превратилось в политическую провокацию», - сказал Самсонов. «О чем это должно быть? Все знают, что израильский народ хочет мира с Сирией». [1]

Песня также заняла верхние строчки израильских чартов, несмотря на то, что избиратели Евровидения сторонились ее. [1]

Художественный руководитель группы, кинорежиссер Эйтан Фокс выступил в защиту выступления, несмотря на протесты: «Как только мы сошли со сцены, из Израиля начали поступать факсы с просьбой не появляться с израильским и сирийским флагами». Он отказался отступить, заявив, что песня была посланием мира: «Песня о любви и мире, поэтому мы подумали, что было бы неплохо использовать сирийский и израильский флаги, потому что мы хотели бы мира с арабскими странами», . Фокс утверждал, что его группа была мишенью консервативных слоев общества, заявив: «Мы представляем новый вид израильтян, которые хотят быть нормальными и жить в мире. Мы хотим веселиться и не воевать, но правое крыло недовольно. об этом сообщении ".

В песне описывается израильская женщина в кибуце, которая, похоже, находится в депрессии, у нее бурный роман с мужчиной из Дамаска , который появляется на видео в традиционном головном уборе, или кефии . В нем упоминаются войны и стихийные бедствия, такие как наводнения, а когда упоминается огурец, певцы поют огурцы. В нем также использовалась намекная фраза: «Я хочу заниматься с ним весь день».

Песня была исполнена первой ночью, предшествующие Нидерланды " Линду с„ Нет Прощание “. По итогам голосования он получил 7 очков, заняв 22-е место из 24-х.

Его сменил в качестве представителя Израиля на конкурсе 2001 года Тал Сондак с " Эн Давар ".

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Гольденберг, Сюзанна (12 мая 2000 г.). «Возмущенный Израиль отвергает дерзкое участие в Евровидении» . Хранитель . Лондон . Проверено 23 мая 2010 .
  • Кеннеди О'Коннор, Джон (2005). Конкурс песни «Евровидение»: официальная история .
  • из дрозда Diggiloo

Внешние ссылки [ править ]

  • Тексты песен (на иврите и английском языках)