Куртка первого британского издания | |
Автор | Эвелин Во |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Чепмен и Холл |
Дата публикации | 1938 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Предшествует | Горсть пыли |
С последующим | Поставьте больше флагов |
«Совок» - это роман 1938 года английской писательницы Эвелин Во . Это сатира на сенсационную журналистику и иностранных корреспондентов.
Резюме [ править ]
Уильям Бут, молодой человек, живущий в благородной бедности, вдали от беззаконий Лондона, вносит заметки о природе в ежедневную национальную газету Lord Copper's Daily Beast . Его заставляют стать иностранным корреспондентом , когда редакторы принимают его за Джона Кортни Бут, модного писателя и дальнего кузена. Его отправляют в Измаилию, вымышленное государство в Восточной Африке, чтобы сообщить о кризисе там.
Лорд Коппер считает, что это «очень многообещающая маленькая война», и предлагает «предать ее максимальной огласке». Несмотря на свою полную некомпетентность, Бут случайно получает журналистское «сенсационное» название. Когда он возвращается, заслуга передается другому Буту, и Уильяму остается вернуться к своим сельским занятиям, к его большому облегчению.
Фон [ править ]
Роман частично основан на опыте работы Во в газете Daily Mail , когда его послали освещать ожидаемое вторжение Бенито Муссолини в Абиссинию , позже известное как Вторая итало-абиссинская война (октябрь 1935 - май 1936). Когда он получил сенсацию о вторжении, он телеграфировал эту историю на латыни для секретности, но они отказались от нее. [1] Во описал свои путешествия более достоверно в книге Во в Абиссинии (1936), которая дополняет Scoop .
Говорят, что лорд Коппер, газетный магнат, представляет собой смесь лорда Нортклиффа и лорда Бивербрука : персонаж настолько устрашающий, что его услужливый иностранный редактор мистер Солтер никогда не может открыто с ним не согласиться, отвечая: «Определенно, лорд Коппер» и До некоторой степени «Лорд Медь» вместо «да» или «нет». Самым скромным из своих сотрудников лорд Коппер считает книжного рецензента. Историк А.Дж.П. Тейлор писал: «У меня есть полномочия Эвелин Во для утверждения, что лорд Бивербрук не был оригиналом лорда Коппера». [2] Билл Дидс думал , что портрет меди выставлен Folie де величия из Ротермираи Бивербрук, а также «призрак старшего брата Ротермира, лорда Нортклиффа. Перед тем, как он трагически умер, сумасшедший и находился под присмотром медсестер, Нортклифф уже проявлял некоторые эксцентричности Меди - его манию величия, его привычку отдавать нелепые приказы подчиненным». [3]
Широко распространено мнение, что в основе своего главного героя Уильяма Бута Во основал Дидеса, молодого репортера, который прибыл в Аддис-Абебу в возрасте 22 лет с «четвертью тонны багажа». [4] В своих мемуарах « На войне с Во» Дидес писал, что «Во, как и большинство хороших романистов, использовал более одного человека для каждого из своих персонажей. Он привлек меня из-за моего чрезмерного багажа - и, возможно, из-за моей наивности ... «Далее он заметил, что Во неохотно признавал модели, так что с портретом молодого правителя Black Mischief » , Во настаивал, как обычно делал, что его портрет Сета, Императора Азании, не был взят из каких-либо реальный человек, такой как Хайле Селассие ". [5]По словам Питера Стотхарда , более непосредственной моделью для Бута мог быть Уильям Бич Томас , «довольно успешный сельский обозреватель и литературный джентльмен, который стал бедственным военным корреспондентом Daily Mail ». [6]
Роман полон почти идентичных противоположностей: Лорд Медь из Зверя , Лорд Цинк из Daily Brute ( Daily Mail и Daily Express ); CumReds и белые рубашки, пародии на коммунистов (товарищей) и черных рубашек (фашистов) и т. д. [3]
Другие модели персонажей (опять же, по словам Дидеса): «Джейкс взят из Джона Гюнтера из Chicago Daily News . В [одном] отрывке Джейк пишет:« Архиепископ Кентерберийский, который, как известно, стоит за Империал Кемикалз ... «Настоящий Гюнтер». [7] Самая узнаваемая фигура с Флит-стрит - сэр Джоселин Хичкок, портрет Во сэра Персиваля Филлипса, работавшего тогда в The Daily Telegraph . [8] Миссис Стич частично основана на леди Дайане Купер , мистер Болдуин - это комбинация Фрэнсиса Рикетта и Антонина Бессе . Презираемый Оксфордский наставник Во CRMF Cruttwellделает свое обычное эпизодическое появление в роли генерала Круттуэлла. [9]
Один из пунктов романа состоит в том, что даже если новостей мало, мировые СМИ требуют, чтобы что-то случилось, чтобы порадовать их редакторов и владельцев дома, и чтобы они создавали новости. [10]
Прием [ править ]
Кристофер Хитченс , представляя издание Scoop 2000 Penguin Classics , сказал: «[на] страницах Scoop мы встречаем Во в середине сезона, когда он достигает идеального слуха; молодой, подвижный и легкий, как перышко», и отметил: « манеры и нравы прессы - повторяющийся мотив книги и главная причина ее непреходящей магии ... этот мир черствости, пошлости и мещанства ... Scoop живёт, потому что это роман безжалостного реализма; зеркало сатира, выставленная, чтобы поймать Калибана из пресс-корпуса , как ни один другой рассказ никогда не делал, кроме Бена Хехта и Первая страница Чарльза Макартура » [11]
Совок был включен в Наблюдатель ' список s из 100 величайших романов всех времен. [12] В 1998 году « Современная библиотека» поместила « Совок» № 75 в список 100 лучших англоязычных романов ХХ века . [13]
Адаптации [ править ]
В 1972 году Scoop был превращен в сериал BBC: он был адаптирован Барри Туком , и в нем снялись Гарри Уорт в роли Уильяма Бута и Джеймс Бек в роли Коркера.
В 1987 году Уильям Бойд адаптировал роман в двухчасовом телефильме Scoop . Режиссер Гэвин Миллар , в нем снимались Майкл Мэлони в роли Уильяма Бута и Денхолм Эллиотт в роли Солтера.
В 2009 году роман был сериализован и транслировался на BBC Radio 4 .
Наследие [ править ]
«Перо ноги через болотистое болото проходит квестинг полевка », линия от одного из приусадебных колонн сапога, стал известным комик примером раздутого прозаического стиля . Это послужило вдохновением для названия журнала экологов Vole , который первоначально назывался The Questing Vole .
Выдуманная газета в Scoop послужила вдохновением для названия онлайн-источника новостей Тины Браун , The Daily Beast . [14] В более позднем романе « Возвращение в Брайдсхед» Во вскользь упомянул лорда Коппера и его газету. [15]
Примечания и ссылки [ править ]
- ^ Stannard, Мартин. Эвелин Во: Ранние годы, 1903–1939. WW Norton & Company, Нью-Йорк, 1987, стр. 408. ISBN 0-393-02450-4 .
- ^ Тейлор, Алан Джон Персивал. Бивербрук. Хэмиш Гамильтон, Лондон, 1972, стр. 678.
- ^ a b Дидес, стр. 104.
- ^ Дидес, стр. 102.
- ^ Deedes, стр.44, 72.
- ^ "Эй, мы ошиблись" . The Times . 29 мая 2007 года Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года.
- ^ Дидес, стр. 112.
- ^ Дидес, стр. 113.
- ^ Deedes, WF (28 мая 2003). «Настоящая Сенсация: Кто был Кто в Списке Актеров Во и почему» . Дейли телеграф . Проверено 25 ноября 2014 года .
- ^ "Совок Эвелин Во: Журналистика - двуличный бизнес" . Архивировано из оригинального 17 июня 2013 года .
- ^ Hitchens, C. Введение в Scoop. Penguin Classics, Лондон, 2000. ISBN 978-0-14-118402-9 .
- ^ McCrum, Роберт (12 октября 2003). «100 величайших романов всех времен: список» . Наблюдатель .
- ^ «100 лучших романов 20 века на английском языке» . Современная библиотечная ассоциация.
- ^ "Тина Браун запускает сайт долгожданных новостей" . The Huffington Post . 6 октября 2008 года Архивировано из оригинала 8 октября 2008 года.
- ^ Необходима ссылка.
Источники [ править ]
- Дидес, Уильям (2003). В войне с Во . Лондон: Макмиллан. ISBN 1-4050-0573-4.
Внешние ссылки [ править ]
- Энн Пастернак Слейтер : "Несчастный хакер" , анализ в The Guardian , 25 октября 2003 г.
- Scoop на Faded Page (Канада)
- Прочтите и скачайте печатную книгу на archive.org