Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Часть шотландской книги с примечаниями Стефана Банаха и Станислава Улама .

« Шотландская книга» ( польский : Księga Szkocka ) была толстой записной книжкой, которую использовали математики Львовской математической школы в Польше для записи задач, которые должны были быть решены. Блокнот был назван в честь « Шотландского кафе », где он хранился.

Первоначально математики, собравшиеся в кафе, записывали задачи и уравнения прямо на мраморных столешницах кафе, но они стирались в конце каждого дня, и поэтому записи предыдущих обсуждений терялись. Идея книги, скорее всего , первоначально предложенный Стефана Банаха жены, Łucja Банаха. Стефан или Луцья Банах купили большую записную книжку и оставили ее владельцу кафе. [1] [2]

История [ править ]

Здание шотландского кафе, где была записана и хранилась книга
1972: Мазур (слева) вручает Перу Энфло обещанный «живой гусь» - приз за решение задачи 153 .

Шотландское кафе ( польский : Kawiarnia Szkocka ) было кафе во Львове (ныне Львов ), где в 1930-х и 1940-х годах математики из Львовской школы совместно обсуждали исследовательские проблемы , особенно в области функционального анализа и топологии .

Станислав Улам рассказывает, что столы в кафе были с мраморными столешницами, поэтому во время бесед можно было писать карандашом прямо на столе. Чтобы результаты не были потеряны, и после того, как жена Стефана Банаха стала раздражаться из-за того, что они пишут прямо на столешницах, она предоставила математикам большой блокнот, который использовался для записи задач и ответов и в итоге стал известен как шотландский Книга . Книгу - сборник решенных, нерешенных и даже, вероятно, неразрешимых задач - мог взять любой из гостей кафе. Решение любой из задач награждали призами, а самые сложные задачи - дорогими (во время Великой депрессии).и накануне Второй мировой войны ), например бутылку прекрасного бренди. [3]

За задачу 153, которая позже была признана тесно связанной с « проблемой основы » Стефана Банаха , Станислав Мазур предложил приз в виде живого гуся. Эта проблема была решена только в 1972 году Пером Энфло , которому на церемонии, которая транслировалась по всей Польше, подарили живого гуся. [4]

В здании кафе по адресу проспект Тараса Шевченко, 27, раньше размещался Универсальный банк  [ uk ] . Оригинальное кафе было отремонтировано в мае 2014 года и содержит копию шотландской книги.

Проблемы, созданные отдельными авторами [ править ]

Всего в книгу записано 193 задачи. [1] Станислав Мазур написал 43 задачи, из них 24 как один автор и 19 вместе со Стефаном Банахом. [5] Сам Банах написал 14, плюс еще 11 со Станиславом Уламом и Мазуром. Улам написал 40 задач и еще 15 с другими. [1]

Во время советской оккупации Львова город посетили несколько русских математиков, которые также добавили задачи в книгу. [2]

Хьюго Штайнхаус создал последнюю проблему 31 мая 1941 года, незадолго до нападения Германии на Советский Союз ; [6] [7] эта проблема включала вопрос о вероятном распределении спичек в спичечном коробке, проблема, вызванная привычкой Банаха курить сигареты непрерывно. [1]

Непрерывность [ править ]

После Второй мировой войны английский перевод с комментариями Улама был опубликован Лос-Аламосской национальной лабораторией в 1957 году. [8] После Второй мировой войны Штайнхаус во Вроцлавском университете возродил традицию шотландской книги, инициировав «Новую шотландскую книгу» .

Связанные люди [ править ]

Следующие математики были связаны со Львовской школой математики или внесли свой вклад в The Scottish Book :

  • П. Александров ( Павел Александров ?)
  • Герман Ауэрбах (убит в лагере смерти Белжец )
  • Фермант А.Ф. ( ru: Бермант, Анисим Фёдорович , т.е. Анисим Федорович Бермант ?)
  • Боголюбов ( Николай Боголюбов ?)
  • Стефан Банах (вынужден был кормить вшей , умер от рака в 1945 году)
  • Кароль Борсук (заключен за работу в Подземном Варшавском университете )
  • Мейер Эйдельхейт (убит во время Холокоста в 1943 году)
  • Сэмюэл Эйленберг (бежал из Европы в Принстонский университет в 1939 году)
  • Морис Рене Фреше
  • Леопольд Инфельд (вернулся из Кембриджа во Львов в 1935 году, но снова уехал в Принстонский университет в 1936 году под угрозой нацистов)
  • Жозеф Кампе де Фериет
  • Марек Кац (уехал учиться в США в 1938 году; его семья, которая осталась, была убита в Кшеменце в 1942 году)
  • Стефан Качмарц (умер при невыясненных обстоятельствах в 1939 году после призыва на военную службу)
  • Бронислав Кнастер (жил кормушкой во время оккупации Львова)
  • Казимеж Куратовски (работал в Подземном Варшавском университете )
  • Антоний Ломницкий (убит в резне львовских профессоров )
  • Лазарь Люстерник (участвовал в гонении на своего учителя в 1936 году)
  • Юзеф Марцинкевич (считается убитым в Катынской резне ; его рукописи, переданные его родителям, были потеряны)
  • Станислав Мазур
  • Джон фон Нейман (переехал в Принстонский университет в 1930 году)
  • Владислав Никлиборц ( пл , умер в 1948 г.)
  • Сирил Оффорд
  • Владислав Орлич
  • Станислав Рузевич (убит в резне львовских профессоров )
  • Станислав Сакс (вступил в польское подполье , казнен в 1942 г. гестапо )
  • Юлиуш Шаудер (не имел бумаги для записи своих результатов после 1941 года, убит гестапо в 1943 году)
  • Юзеф Шрайер ( покончил с собой в Дрогобычском гетто в 1943 году, чтобы избежать ареста)
  • Вацлав Серпинский (дом, сожженный нацистами в 1944 году, работал в Подземном Варшавском университете )
  • Сергей Соболев
  • Хьюго Штайнхаус (провел Вторую мировую войну в бегах, преподавал в нелегальном подпольном образовании )
  • Людвиг Штернбах (доставлен в лагерь смерти Белжец )
  • Симион Стойлов
  • Эдвард Шпильрайн (позже изменил свое имя на Эдвард Марчевский, чтобы избежать преследований нацистов)
  • Станислав Улам (в 1939 году уехал из Польши в США, работал над Манхэттенским проектом )
  • Ролин Вавр
  • Эй Джей (Гас) Уорд (см. Задачи 156 и 157, The Scottish Book. Позже научный сотрудник и стипендиат колледжа Эммануэля, Кембридж, Англия)
  • Антони Зигмунд (эмигрировал в США в 1940 году)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Райхель, Юрий (январь 2010 г.). «Шотландская книга: математическая реликвия Львова» . День . Проверено 17 ноября 2011 года .
  2. ^ a b Visser, Ян; Виссер, Мюриэль (2003). «Разговор о неизвестном» (PDF) . TechTrends . 47 (1): 5–8. DOI : 10.1007 / BF02763324 . S2CID 62646372 .  
  3. ^ Mauldin, ред.
  4. ^ Mauldin, изд .; Калуца.
  5. ^ "Станислав Мазур" . Архив истории математики MacTutor . Школа математики и статистики Университета Сент-Эндрюс, Шотландия . Проверено 17 ноября 2011 года .
  6. Рукопись шотландской книги (PDF) в Wayback Machine (архивировано 28 апреля 2018 г.)
  7. ^ Улам, стр. = 88
  8. ^ Улам, Станислав. Шотландская книга (PDF) . С. I – II. (отправлено Стэном Уламом из Лос-Аламоса профессору Копсону в Эдинбург 28 января 1958 г.)

Внешние ссылки [ править ]

  • Предисловие к шотландской книге
  • На сайте Университета Адама Мицкевича в Познани (заархивировано Wayback Machine ):
    • Улам, Стэн, изд. (1958), The Scottish book (PDF) , английская версия шотландской книги, заархивировано из оригинала (PDF) 28 апреля 2018 г. (машинопись английской версии)
    • Веб-страница шотландской книги на Wayback Machine (заархивировано 28 апреля 2018 г.) на домашней странице Штефана Банаха на Wayback Machine (заархивировано 28 апреля 2018 г.)
    • Рукопись шотландской книги (PDF) в Wayback Machine (архивировано 28 апреля 2018 г.)
    • The New Scottish Book at the Wayback Machine (архивировано 28 апреля 2018 г.), статья Романа Дуды
  • Фотография и описание шотландского кафе (Kawiarnia Szkocka) в архиве MacTutor
  • Рецензия на книгу Романа Калуцы 1996 года «Жизнь Стефана Банаха» из журнала American Mathematical Monthly 104 (1997), 577-579.
  • Новая шотландская книга в файлах PDF в Wayback Machine (архивировано 28 апреля 2018 г.) (страница на польском языке , со ссылками на неархивированные PDF-файлы)
  • Львовская шотландская книга - новая шотландская книга в оригинальном кафе, следуя традициям оригинальной шотландской книги
  • Книги:
    • Калужа, Роман (1996). Анн Костант и Войбор Войчинский (ред.). Глазами репортера: жизнь Стефана Банаха . Birkhäuser. ISBN 0-8176-3772-9. Руководство по ремонту  1392949 .
    • Маулдин, Р. Дэниел, изд. (1981). Шотландская книга: математика из шотландского кафе . Бостон, Массачусетс: Birkhäuser . С. xiii + 268 (2 пластины). ISBN 3-7643-3045-7. Руководство по ремонту  0666400 .(Включает избранные статьи, представленные на Шотландской книжной конференции, состоявшейся в Университете штата Северный Техас , Дентон, Техас, май 1979 г.)

Координаты : 49 ° 50′09 ″ с.ш. 24 ° 1′57 ″ в.д. / 49,83583 ° с. Ш. 24,03250 ° в. / 49.83583; 24,03250