Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( октябрь 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Севдалинка ( произносится [seʋdǎliːŋka] ) (также известный как Sevdah музыка) является традиционным жанром из народной музыки из Боснии и Герцеговины . Севдалинка является неотъемлемой частью боснийской культуры, [1] [2] [3] [4] [5], но также распространена по всему региону бывшей Югославии , включая Хорватию , Черногорию , Северную Македонию и Сербию . Авторы многих песен Севдалинки в значительной степени неизвестны, потому что это традиционные народные песни .
В музыкальном плане «Севдалинка» отличается медленным или умеренным темпом и интенсивными эмоциональными мелодиями. Песни «Севдалинки» очень сложные, эмоционально заряженные и традиционно поются страстно и задорно. Сочетание восточных, европейских и сефардских элементов выделяет этот тип музыки среди других видов народной музыки Балкан . Как и большинство балканской народной музыки, Севдалинка имеет очень мрачные, минорные звуковые лады , но, в отличие от других типов балканской фольклорной музыки, в ней более интенсивно представлены второстепенные второстепенные интервалы, что намекает на восточные макамы и фригийские лады.. В результате мелодии оставляют у слушателя сильное чувство меланхолии .
Певец часто устанавливает ритм и темп песни, которые могут меняться на протяжении всей песни. Традиционно «Севдалинка» - это женские песни, большинство из которых посвящено вопросам любви и тоски, неудовлетворенной и неудачной любви, некоторые затрагивают физическое желание женщины к своему любимому человеку, а некоторые содержат различные комические элементы. Есть песни Севдах, написанные и спетые мужчинами. Традиционно они исполнялись без каких-либо инструментов, отсюда их сложная мелодия. Как и в случае с большинством старых народных стилей, это чистое предположение, на что походило звучание оригинальных мелодий, поскольку в наши дни их интерпретации полностью соответствуют западной хроматической системе из-за инструментов, используемых для аккомпанемента (тогда как в восточных стилях часто используются интервалы меньше, чем полутон). За современными интерпретациями следует небольшой оркестр с аккордеоном (как наиболее известным инструментом), скрипкой , гитарами с нейлоновыми струнами и / или другими струнными инструментами, иногда (такими как уд , саз или шаргия ), флейтой или кларнетом (иногда ), бас-гитара и малый барабан . В современных интерпретациях между куплетами почти всегда можно услышать соло на аккордеоне или скрипке .
Этимология [ править ]
Само слово происходит от турецкого sevda, которое, в свою очередь, происходит от арабского слова sawda (что означает черная желчь , от корня swd, «черный»), которое раньше использовалось врачами для обозначения одного из четырех предполагаемых юморов. контролировать человеческие чувства и эмоции. В османском турецком языке севда означает не просто черную желчь; это также относится к состоянию влюбленности, а точнее к сильному и безответному стремлению, связанному с любовной болезнью и безответной любовью. Это связано с родственным персидским словом (سودازده), означающим как «меланхолик», так и «влюбленный».Именно эти ассоциации пришли со словом, когда оно было принесено в БосниюОсманы . Сегодня это богато флаги боснийского слово, означающее тоскуют или в тоску (для любимого человека, место, время) , который является одновременно радостным и болезненным, будучи главной темой севдалинки лирики.
Таким образом, жители Боснии используют слова «Севдалинка» и «Севдах» как синонимы в качестве названия этой музыки, хотя слово « Севдах» также может использоваться в других значениях. Саудаде , центральный термин в португальском фаду , имеет то же происхождение, что и связано с медицинским дискурсом на арабском языке, который веками использовался как в Аль-Андалусе, так и в Османской империи. NB, термин « меланхолия» имеет аналогичное происхождение, происходящее от оригинального греческого медицинского термина для обозначения черной желчи - melan kholé .
Происхождение и история [ править ]
Происхождение Севдалинки точно не известно, хотя известно, что она датируется некоторым временем после прихода османов на средневековые Балканы , но мелодии и лирическая фигура «Аман, аман» намекают на сефардское и андалузское влияние, которое может можно объяснить прибытием сефардских беженцев в Османскую Боснию или, что более вероятно, османским турецким значением, которое переводится как «помилуй».
Первой исторически упомянутой Севдалинкой считается « Болезнь Муйо Каревича » ( «Болезнь Муйо Каревича» ), которая, как полагают, была написана около 1475 года. Еще один ранний письменный документ, в котором отмечается, что Севдалинка датируется 1574 годом, когда один итальянец проезжал через боснийский город Високо и услышал то, что он описал как «грустные песни в исполнении местных жителей», которые заставили его почувствовать себя меланхоликом . [6] В начале 16 века герцог из Сплита упомянул песню о запретной любви христианской девушки по имени Мара Ворнич и мусульманского мальчика по имени Фадил или Адель / Адиль (сведения разнятся).[7]
Самой ранней известной поэтессой Севдалинки была Умихана Чувидина , которая писала в основном о своем умершем муже.
Исполнители [ править ]
Пара выдающихся певцов Севдалинки в 1920-х, 1930-х и 1940-х годах была Решад Бешлагич и Вука Шехерович . Ближе к концу Второй мировой войны было основано Radio Sarajevo, которое подписало с некоторыми из самых выдающихся исполнителей Sevdalije (исполнителей Sevdalinka ), среди которых были Заим Имамович в 1945 году, Химзо Половина в 1953 году, Беба Селимович в 1954 году, Сафет Исович в 1955 году и Зехра Деович в 1960. Нада Мамула была подписана на Radio Beograd в 1946 году. Другие, такие как Сильвана Арменулич , Эмина Зечай , Ханка Палдум и Мехо Пузич.были подписаны на запись для таких продюсерских компаний, как Jugoton , Diskoton или других югославских лейблов.
Хотя «Севдалинка» поется в основном традиционными боснийскими певцами, она стала популярной среди многих «мейнстримных» музыкантов. «Севдалинку» накрыли Иосипа Лисак , Желько Бебек , Ибрика Юсич , Ядранка Стоякович , Тоше Проэски и Здравко Чолич .
В 1990-х годах группа Mostar Sevdah Reunion была собрана в Мостаре, и в начале 2000-х они стали широко популярными на мировой музыкальной сцене, получив высокие награды за живые интерпретации Sevdalinka-s (которые объединяют Sevdalinka с современными музыкальными стилями, такими как джаз , рок и фанк. ) и познакомил многих за пределами Боснии с жанром «севдалинка». Не менее популярна сегодня Амира Медунянин, которую музыкальный журналист и писатель Гарт Уэйнрайт окрестил «Боснийской Билли Холидей».
Известные песни [ править ]
- Некоторые известные песни Севдалинки
- Il 'je vedro, il' oblačno ( либо ясно (без облаков на небе), либо затуманено )
- Ah što ćemo ljubav kriti ( Почему мы должны скрывать нашу любовь )
- Да Сэм Птика ( Если бы я был птицей )
- Мой голубе ( Мой голубь )
- Эмина
- Grana od bora, pala kraj mora ( ветвь сосны , упавшая на море )
- Karanfile Cvijeće Moje ( Гвоздика , Мой цветок )
- Kraj potoka bistre vode ( У ручья кристально чистой воды )
- Омер-беж на кули сьеляше ( Бей Омер сидит на башне )
- Razbolje se lijepa Hajrija ( Прекрасная Хаджрия заболела )
- Разболье султана Сулеймана ( Султан Сулейман заболел )
- Сейдефу майка буняше ( Мать Сейдефы будит ее ) [8]
- Snijeg pade nabeer na voće ( Снег упал на цветке , на плоды )
- Što te nema ( Почему тебя здесь нет )
- Svebera i sve cvjeta ( Все цветет и все цветет )
- Tekla rijeka potokom i jazom ( Река текла через ручей и разделяла )
- Teško meni jadnoj u Saraj'vu samoj ( Мне трудно, одна бедняжка в Сараево )
- У Стамболу на Босфору ( в Стамбуле на Босфоре )
- Zapjevala Сойка птица ( Blue Jay Bird Sang )
- Заплакала šećer Đula ( Сладкая роза плакала )
- Заплакала старая майка (Старая мать плакала )
- Змай од Босне ( Дракон Боснии )
- Zvijezda tjera mjeseca ( Звезда гонится за луной )
- Другие боснийские народные песни, часто упоминаемые как Sevdalinka-s
- Crven Fesić ( Little Red Fez )
- Čudna jada od Mostara grada ( Странный негодяй из города Мостар )
- Djevojka sokolu zulum učinila ( Девушка, жестоко обращавшаяся с соколом )
- Došla Voda спосо brijega делать brijega ( вода доходила с холма на холм )
- Каранфил сэ на пут спрема ( Каранфил готовится к путешествию )
- Ko se ono brijegom šeće? ( Кто ходит по холму? )
- Lijepi li su Mostarski dućani ( «Магазины в Мостаре прекрасны» )
- Мила майко, šalji me na vodu ( Дорогая мама, пошли меня к воде ) [9]
- Moj dilbere ( Моя дорогая ) [10]
- Mujo kuje konja po mjesecu ( Муджо обувь лошади в лунном свете )
- Sinoć ja i moja kona ( Прошлая ночь, мой сосед и я )
- Tamburalo momče uz tamburu ( Мальчик играл на тамбурице )
- U lijepom starom grad Višegradu ( В красивом Старом городе Вишеграда )
- Vino piju Возраст Sarajlije ( The Aghas Сараева пить вино )
Примеры [ править ]
- Анадолка
- Kad ja pođoh (Гитара) (Флейта)
- Ne Klepeći Nanulama
- Što te nema (Хасанагин Севдах)
- У Стамболу на Босфору
- Ute Dunje
Викискладе есть медиафайлы по теме Севдалинки . |
Ссылки [ править ]
- ^ Бутурович, Амила; Шик, Ирвин Джемил (26 сентября 2007 г.). Женщины на Османских Балканах: гендер, культура и история, 2007, стр. 80 . ISBN 9781845115050.
- ^ Слобин, Марк (1996). Возвращение культуры: музыкальные изменения в Центральной и Восточной Европе, 1996, стр. 123 . ISBN 0822318474.
- ^ Тождества многообразия: исследования музыки и меньшинств, 2004, стр.197 . 2004. ISBN. 9781904303374.
- ^ Мир и его народы: Западные Балканы, 2009, стр. 1641 . 2010. ISBN 9780761479031.
- ^ "История Севдалинке, Балканист, 2014" .
- ^ "Geologija pesme" . Време. 7 декабря 2006 . Проверено 9 августа 2013 года .
- ^ "Bolje da ne pevaš" . dw.de. 12 июля 2013 . Проверено 9 августа 2013 года .
- ^ "Stručnjaci tvrde:" Sejdefa "ne može biti dio srpskog muzičkog nasljeđa" . 2 ноября 2012 года Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 года . Дата обращения 13 мая 2013 .
- ^ "Йосипа пева севдалинке у Белграду" . Blic. 2 ноября 2010 . Проверено 9 августа 2013 года .
- ^ "Smithsonian Folkways - Moj Dilbere" . Дата обращения 13 мая 2013 .
Внешние ссылки [ править ]
- Sevdalinka.info
- Sevdalinkas.com Архив Sevdalinkas
- Цифровой архив Sevdalinke.com
- Радио Севдах
- Сюжет: Севдалинке - часть 1 - balkanist.net