Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фирменный повторяющийся четырех нотный мотив песни. ИгратьОб этом звуке 
Синтезированная инструментальная версия
Народный ансамбль "Калина" (Одесса).

« Щедрик » ( украинский : Щедрик , от Щедрий вечiр , « Добрый вечер») - украинская щедровка , или новогодняя песня, известная на английском языке как «Ласточка». Он был организован композитором и педагогом Николаем Леонтовичем в 1916 году и рассказывает историю о ласточке, которая влетела в дом, чтобы воспеть богатство, которое придет следующей весной. "Щедрик" изначально пел в ночь на 13 января, в канун Нового года по юлианскому календарю (31 декабря по старому стилю ), то есть Щедрый вечер.. Раннее исполнение произведения сделали студенты Киевского университета . [1]

«Щедрик» был позже приспособлен как английский Рождественский гимн « Кэрол в колокола », по Peter J. Wilhousky после исполнения оригинальной песне Александр Кошиц «s Украинский национальный хор в Карнеги - холл на 5 октября 1921 года Wilhousky авторскими правами и опубликовал свой новый текст (который не был основан на украинской лирике) в 1936 году, и песня стала популярной в Соединенных Штатах и ​​Канаде, где она прочно ассоциировалась с Рождеством .

Концептуально украинская лирика этой песни соответствует определению щедровка , в то время как английское содержание «Ласточкино» идентифицирует ее как колядку или, другими словами, колядку.

Происхождение и перевод [ править ]

Композитор Николай Леонтович

Песня основана на традиционном народном песнопении, язык которого, как считалось, обладает магическими свойствами. В оригинальном традиционном украинском тексте использовался прием, известный как гемиола в ритме (чередование акцентов в каждом такте от 3/4 до 6/8 и обратно). Пение на основе остинато из четырех нот в диапазоне малой трети считается доисторическим и связано с наступающим Новым годом, который в Украине до введения христианства первоначально праздновался в апреле.

С введением христианства в Украине празднование Нового года было перенесено с апреля на январь, а праздник, который описывается в песнопении, стал ассоциироваться с праздником Богоявления, также известным на украинском языке как Щедрый вечер . Песни, исполненные к этому празднику, известны как Щедривки.

В оригинальном украинском тексте рассказывается история о ласточке, прилетевшей в дом, чтобы объявить об обильном и плодотворном году, который будет у семьи. [2] Название происходит от украинского слова «щедрый».

В Украине песню сейчас поют накануне Юлианского Нового года (13 января).

Четырех нотная мелодия, составляющая более минорной трети распева, была использована украинским композитором Николаем Леонтовичем в качестве темы остинато в ряде аранжировок, которые он сделал. Аранжировка для смешанного хора a cappella была популяризирована Капеллой Украинской Республики под управлением Александра Кошца во время турне по Западу после 1920 года.

Первый англоязычный текст к " Carol of the Bells " (песня, основанная на тех же мелодических идеях) был написан в 1936 году Питером Вилхауски из радио NBC . Песня напомнила Вилховски красивые звонкие колокольчики, и он запечатлел эти образы в своих текстах. Есть также английская адаптация оригинального украинского Степана Пасичника . [ необходима цитата ] Несколько других вариантов английских слов с той же мелодией, в основном сохраняющие тему колокола Вилхаски. Один из наиболее известных вариантов - это сборник текстов 1947 года с более явно христианскими текстами «Ring, Christmas Bells». [3]

Тексты [ править ]

Хотя «Колокольня» и « Щедрик » имеют одну и ту же мелодию, в текстах этих двух песен нет ничего общего.

См. Также [ править ]

  • Коледа
  • Колядка
  • Маланка
  • " Сочельник / Сараево 12/24 "

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Кэрол колоколов" . Архивировано из оригинального 28 марта 2012 года . Проверено 23 декабря 2015 ., Шон Сперр, Carols.co.
  2. ^ Цитата из новостей Университета Райса
  3. ^ Ноббман, Дейл В. (2000). Сборник фактов о рождественской музыке: хронологическая история наших самых известных традиционных рождественских гимнов, гимнов, песен и авторов и композиторов, создавших их . Издательство Centerstream: Анахайм-Хиллз, Калифорния. п. 91. ISBN 1574240676 . 


Внешние ссылки [ править ]

  • Верёвка Хор великобритания . Щедрик (на украинском языке) . Проверено 8 апреля 2017 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )