Жидкости метатезиса Славянский относится к явлению метатезиса из жидких согласных в общеславянский период в южнославянской и Западно - Славянской области. Тесно связанный феномен плеофонии (также известный как полногласие или полная вокализация ) происходил параллельно в восточнославянских языках .
Изменение коснулось слогов, в которых протославянские жидкие согласные * r и * l находились в кодовой позиции. Результат изменения зависит от фонологического окружения и акцентов, и он варьируется в разных славянских языках.
Это изменение датируется второй половиной VIII века, до того, как славянские языки были записаны в письменной форме. Следовательно, само изменение не может быть замечено, но его можно сделать вывод, сравнивая слова в разных славянских языках. Свидетельства более раннего положения дел также сохраняются в заимствованных словах на раннеславянском и из них, а также в родственных словах на других индоевропейских языках , особенно в балтийских языках .
Фон [ править ]
Традиционный | Шенкер | Хольцер |
ОРТ | ăRC | АРК |
TeRT | CĕRC | CeRC |
ToRT | CăRC | CaRC |
ТьРТ | CĭRC | CiRC |
TъRT | CŭRC | CuRC |
В общеславянский период тенденция, известная как закон открытых слогов , привела к ряду изменений, которые полностью исключили закрытые слоги. В старославянский период все без исключения слоги оканчивались гласными. Некоторые из изменений включали:
- Монофтонгизация дифтонгов,
- Потеря согласных в конце слова (OCS nebo <PIE * nébʰos ),
- Упрощение некоторых медиальных кластеров согласных (OCS tonǫti <* topnǫti) и
- Образование носовых гласных * ǫ и * ę соответственно из * am / * an и * em / * en.
Обсуждаемое здесь изменение является частью этого процесса, и оно касалось жидких согласных, сгруппированных под символом R , * l или * r в кодовой позиции в средах, которые традиционно обозначаются как в таблице справа. Применение закона открытых слогов в такой среде имело разные результаты в разных славянских диалектах, и это одно из самых ранних свидетельств дифференциации на множество славянских языков.
В некоторых случаях это метатезис последовательности жидких согласных, за которыми следует гласная, а в других - вставка другой гласной. В большинстве случаев эффект заключался в удалении согласных в конце слога * l и * r, так что соблюдался закон открытых слогов.
Рефлексы в славянских языках [ править ]
eRT [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Ноябрь 2013 г. ) |
oRT [ править ]
Затем метатезис произошел во всех славянских диалектах. В южнославянских диалектах (словенском, сербохорватском, македонском, болгарском), а также в чешском и словацком языках метатезированная гласная также была удлинена.
В восточнославянском и лехитском ответвлении западно-славянского языка результат зависел от протославянского акцента : в острых слогах результат был таким же, как в южнославянском и чешско-словацком, но на слогах с огибанием метатезизированный гласный не имел. удлинить.
Площадь | Исполняемый слог | Обращенный слог | ||
---|---|---|---|---|
Традиционный | Шенкер / Хольцер | Традиционный | Шенкер / Хольцер | |
Южнославянский, чешский и словацкий | CS * oRT> CS * raT | PSl. * aRC> PSl. * RāC> CS * RaC | CS * oRT> CS * raT | PSl. * aRC> PSl. * RāC> CS * RaC |
Северославянский | CS * oRT> CS * roT | PSl. * aRC> PSl. * RaC> CS * RoC |
- PSl. = Собственно праславянский, стадия до потери отличительной длины гласного и изменения * a> * o
- CS = общий славянский, поздний праславянский, последний реконструируемый предок всех славянских языков
Сравните следующие рефлексы:
Акцент | Праславянская реконструкция | Южнославянский, чешский и словацкий | Северославянский | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OCS | Словенский | Сербо-хорватский | болгарский | македонский | Чешский | словацкий | русский | Белорусский | украинец | Польский | Низкий. Сербский | Upp. Сербский | ||
Острый | PSl. * ardla> CS * őrdlo "плуг" | рало | рало | рло / ра̏ло | ра́ло (рало) | рало (рало) | Радло | радло | ра́ло (рало) | ра́ла (рала) | ра́ло (рало) | радло | радло | радло |
Циркумфлекс | PSl. * arstu> CS * ȍrstъ "рост" | раст | первый | rȃst / ра̑ст | ръст (рэст) | раст (раст) | ржавчина | раст | рост (рост) | рост (рост) | ріст | Wzrost | рост |
Если слог не был острым, то метатезис в западных и восточнославянских языках происходил без удлинения, так что EPSl. * a сохраняет свое малое количество и дает / о / ; сравните EPSl. * ȃlkъtь 'локоть'> сербохорватский lȃkat, но чешский loket .
TeRT и ToRT [ править ]
С другой стороны, медиально было три основных результата:
- В чешском, словацком и южнославянском языках метатезис произошел с удлинением: праславянский (PS) CeRC CaRC> CRēC CRāC> Общеславянский (CS) CRěC CRaC.
- В остальной части западнославянского языка метатезис произошел, но без удлинения: PS CeRC CaRC> CReC CRaC> CS CReC CRoC.
- В восточнославянском языке была вставлена гласная, чтобы разбить последовательность RC ( плеофония ): PS CeRC CaRC> CeReC CaRaC> CS CeReC CoRoC.
В результате диалектных изменений, происходящих до и после кластерного разрешения (метатезис / плеофония), результаты на разных языках разнообразны и сложны. Например, в северо-западном лехитском (северокашубский, словинский, померанский и полабский) и восточнославянском языках * CalC и * CelC были объединены в * CalC перед разрешением кластера:
- В польском и сербском, метатезис произошло без удлиняя: Польский Бжег , Mleko , Грох , Młot , в отличие от OCS brěgъ , Mleko , словенского Grah , OCS mlatъ .
- В Северо-Западном Lechitic * CalC и * CelC дали ClŭC (полабийское glåvă 'голова', å <ъ), * CerC> CreC (без удлинения, как на польском языке), в то время как в * CarC ar становится ŭr, как и слово- первоначально под острым (полабийское råmą 'рука' <* rъmę <* armę), но не претерпел метатезис. Сравните Polabian pors , словенское prasè и Pomerian gard (часто в топонимике, например, Białogard ) с OCS gradъ (обратите внимание, что неизменный ar in * gardŭ дал бы результат или в поморском языке).
- В чешском и словацком слово-медиальный метатезис произошел с удлинением, как и в южнославянском: чешский mlat , hrách , польский młot , groch с / o /.
- В восточнославянских языках есть плеофонические * CarC> CoroC, * CerC> CereC и * CalC / * CelC> ColoC: русские górod , béreg , mólot , molokó .
TüRT и TъRT [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Октябрь 2013 г. ) |
См. History_of_the_Slavic_languages # High_vowels .
Полный и неполный метатезис [ править ]
Если жидкий метатезис завершен только в том случае, если он произошел с соответствующим удлинением гласных, то метатезис полностью произошел в южнославянском, частично в словацком и не в начальной позиции слова во всем чехословацком регионе. Полный метатезис для острых слогов действует во всех славянских языках. Для неострых слогов в начале слова не было удлинения, за исключением южнославянских и, частично, словацких.
Как уже упоминалось, полный метатезис произошел в южнославянском, чешском и словацком, а также в польском и сербском языках без удлинения. В Северо-Западном Лехитике метатезиса не произошло даже для слогов * CarC. В восточнославянских языках плеофония дала * CVRC> CVRVC. Рефлекс * l на северо-западных лехитских и восточнославянских языках всегда «жесткий».
Первый и второй метатезис [ править ]
Поскольку рефлексы на острые начальные слова * ar- и * al- одинаковы во всех славянских диалектах, они должны были измениться перед слогами, оканчивающимися жидкостью, которые имеют разные рефлексы. [1] Таким образом, можно различить первый и второй метатезис жидкостей.
Знакомства [ править ]
Из одних только славянских свидетельств нельзя точно определить дату изменения, потому что ни один славянский язык еще не имел письменности. Однако слова могли быть задокументированы из современных неславянских языков, а слова также могли быть заимствованы в славянский из других языков. Это позволяет сократить время, когда произошло изменение.
Жидкий метатезис произошел в общеславянскую эпоху. Это произошло после или было продуктивным до конца 8-го века. Имя Карла Великого , умершего в 814 году, претерпело изменение:
- Древневерхненемецкий Карл [примечание 1] > PSl. * karl′u [примечание 2] > Общеславянское * korl′ь> Русский король , Польский król , Словацкий kráľ , сербо-хорватский krlj
С другой стороны, это изменение уже было внесено в самые ранние церковнославянские документы. Это означает, что изменение было завершено, по крайней мере, в диалектах Болгарии и Македонии не позднее IX века, когда были написаны документы.
Есть также толкования славянских слов в иноязычных источниках. Более ранние источники не показывают эффекта жидкого метатезиса, например, когда греческий летописец конца VIII века Феофан Исповедник записал славянские имена как Ἀρδάγαστος (Ардагастос) и Δαργαμηρός (Даргамерос). Старославянские версии названий с применением метатезиса были бы Радогостъ и Драгомеръ . Жидкий метатезис также наблюдается в различных заимствованиях, сохранившихся в топонимике; Latin Arba > сербо-хорватский Rȃb , Latin Albna > сербо-хорватский Làbīn , латинский Scardōna > сербо-хорватский Skràdīn и Т. Д.
Интерпретация [ править ]
Было высказано предположение [2], что восточнославянский язык сохранил фактическое положение дел, что гласная была вставлена в общеславянском языке и только впоследствии была потеряна во всех диалектах, кроме восточнославянского, предшествовавшего жидкости. Таким образом, точное развитие было бы на сербохорватском языке следующим образом:
- PSl. * bardā 'борода'> * Общеславянское * bar a dā (* bor o da)> * b a radā (* b o roda) SCr. брада
См. Также [ править ]
- Праславянский язык
Заметки [ править ]
- ^ Карл - это не только имя собственное, но и имя нарицательное, которое означает «взрослый мужчина». Это нормализованная форма, основанная на древневосточном франконском диалекте. Нарицательный также аттестованные charal в старом Верхнем немецком языке , с вставной гласной, напримерв Старом алеманнского оказания Правила Святого Бенедикта . Это может быть происхождением навязчивой гласной в Carolus , латинизированной версии имени, но славянский процесс, похоже, не связан.
- ^ Рендеринг OHG l как PSl. * l ′ регулярный; причина в том, что PSl. простой * l был темным , в то время как OHG l был нормальным [l], который был идентифицирован с PS1. палатализированная жидкость * л ' .
Ссылки [ править ]
- ^ Хольцер 2007: 55-56
- ^ Матасович 2008: 150
Дальнейшее чтение [ править ]
- Капович, Матэ (2008), Uvod u Indoeuropsku lingvistiku [ Введение в индоевропейскую лингвистику ] (на хорватском языке), Загреб : Matica hrvatska , ISBN 978-953-150-847-6
- Матасович, Ранко (2008), Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika [ Сравнительно-историческая грамматика хорватского языка ] (на хорватском языке), Загреб : Matica hrvatska , ISBN 978-953-150-840-7
- Хольцер, Георг (2007), Historische Grammatik des Kroatischen. Einleitung und Lautgeschichte der Standardsprache. [ Историческая грамматика хорватского языка. Введение и фонологическая история литературного языка. ] (на немецком языке), Франкфурт-на-Майне : Peter Lang, ISBN 978-3-631-56119-5