Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Смит против Хьюза (1871) LR 6 QB 597 - дело английского договорного права . В нем Блэкберн Дж. Изложил свое классическое заявление об объективной интерпретации поведения людей (принятие поведением) при заключении контракта. Отвергая, что нужно просто смотреть на то, что люди субъективно думают, он сказал:

"Если, каковы бы ни были реальные намерения человека, он ведет себя так, что разумный человек поверит, что он соглашается с условиями, предложенными другой стороной, и эта другая сторона, исходя из этой веры, заключает с ним договор, этот человек такое поведение будет в равной степени связанным, как если бы он намеревался согласиться с условиями другой стороны ". [1]

Дело основано на узком предположении, что при коммерческой продаже по образцу (по образцу), когда товары соответствуют показанному образцу, суд, учитывая принцип caveat emptor, больше смотрит на объективный, чем на субъективный консенсус ad idem . Его более широкое предложение, не имеющее прямого отношения к фактам дела, а затем значительно сокращенное, заключалось в том, что потребитель, покупающий предмет, такой как «лошадь», без представления или гарантии (любое заявление продавца или специальный термин относительно его состояния ) делать свою собственную оценку, которая «оказывается необоснованной», то есть стремиться получить возмещение по контракту - см., например, в значительной степени консолидирующий Закон о правах потребителей 2015 года .

Факты [ править ]

Мистер Хьюз тренировал скаковых лошадей. Мистер Смит, который был фермером, принес ему образец своего овса, из которого Хьюз затем заказал от сорока до пятидесяти квартеров по фиксированной цене. [n 1] Для начала было отправлено шестнадцать кварталов. Но когда они прибыли, Хьюз сказал, что это не тот овес, которым он думал. Он хотел старый овес (который могут есть только скаковые лошади) и получал новый овес (также известный как зеленый овес). Фактически, образец Смита был зеленым овсом. Хьюз отказался платить, и Смит предъявил иск о возмещении ущерба за нарушение контракта в отношении количества доставленного и еще не доставленного овса. Позже по этому гражданскому делу вопросы были заданы жюри (сегодня эта процедура в значительной степени отменена).

Жюри заседало в окружном суде графства Суррей в Эпсоме . Сначала они обнаружили, что мистер Хьюз совершил ошибку с его стороны. Судья дал им указание, что, если мистер Хьюз ошибся в отношении овса (считая, что они старые, когда они были зеленым овсом), а мистер Смит знал об этом, они должны принять решение в пользу мистера Хьюза. Поэтому они так и сделали. Г-н Смит подал апелляцию.

Суждение [ править ]

Суд Королевской скамьи установил, что жюри неправильно направили, и назначил повторное рассмотрение дела. Опираясь на г-на Смита, они считали, что вопрос заключался не только в том, достигли ли стороны консенсуса ad idem , но и в том, что они сообщили друг другу своим поведением и словами. Считалось, что г-н Смит не обязан сообщать г-ну Хьюзу о его возможной ошибке в отношении сорта овса, подтверждая старую идею caveat emptor (покупатель остерегается). [2] Таким образом, односторонняя ошибка в принципе не является основанием для расторжения контракта. [n 2] Кокберн CJ вынес первое решение.

Коберн CJ председательствовал несколько других важных дел, в том числе в Алабаме претензий .

Я считаю, что истинным правилом является то, что когда конкретный товар предлагается для продажи, без явной гарантии или без обстоятельств, из которых закон будет подразумевать гарантию - как, например, когда товар заказывается для определенной цели - и покупатель имеет полную возможность проверить и сформировать свое собственное суждение, если он решит действовать по своему собственному суждению, применяется правило caveat emptor. Если он получает предмет, на покупку которого он заключил контракт, и этот предмет соответствует тому, как он был продан, он получает все, на что он имеет право, и связан контрактом. Здесь ответчик согласился купить конкретную партию овса. Овес был тем, как его продавали, а именно хорошим овсом по образцу. Покупатель убедил себя, что это старый овес, но это не так; но продавец не сказал и не сделал ничего, что способствовало его обману. Он сам виноват. Вопрос не в том, что сделал бы в таких обстоятельствах человек с безупречной моралью или с хорошей честью. Случай покупки поместья, в котором есть шахта под поверхностью, но этот факт неизвестен продавцу, - это тот случай, когда человек с нежной совестью или высокой честью не желал бы воспользоваться своим невежеством. продавца; но не может быть никаких сомнений в том, что договор купли-продажи поместья будет иметь обязательную силу.

Остается только разобраться с доводом, который нам навязывали, что ответчик в настоящем деле намеревался купить старый овес, а истец продать новый, так что эти два мнения не были ad idem; и, следовательно, контракта не было. Этот аргумент исходит из ошибочного смешения того, что было просто мотивом, действующим на покупателя, чтобы побудить его совершить покупку, с одним из существенных условий контракта. Обе стороны договорились о купле-продаже именно этого участка овса. Ответчик считал овес старым и поэтому был вынужден согласиться на его покупку, но не сделал условия контракта на его возраст. Все, что можно сказать, это то, что эти два ума не совпадали по возрасту овса; они, конечно, были осторожны в отношении их продажи и покупки. Предположим, что человек покупает лошадь без гарантии, полагая, что она здорова, а лошадь оказывается нездоровой, можно ли утверждать, что он может сказать это, поскольку он намеревался купить здоровую лошадь, и продавец продавал ненадлежащую лошадь, договор был недействителен, потому что продавец должен был знать по цене, которую покупатель был готов дать, или по своим общим привычкам как покупателя лошадей, что он думал, что лошадь здорова? Случаи абсолютно параллельны. что он думал, что лошадь здорова? Случаи абсолютно параллельны. что он думал, что лошадь здорова? Случаи абсолютно параллельны.

Затем Блэкберн Дж. , Который стал известен как один из великих судей XIX века, согласился и вынес свое решение по этому вопросу. [3]

Блэкберн Дж. Также вынес решение по основному делу о принятии оферты путем поведения, Брогден против Метрополитен Рейлвей Компани.

В этом случае я согласен с тем, что при продаже определенного товара, если нет гарантии, которая делает его частью сделки, что он обладает определенным качеством, покупатель должен взять товар, который он купил, хотя он не обладает этим качеством. И я согласен с тем, что даже если продавец знал, что покупатель думал, что товар обладает таким качеством, и не заключил бы контракт, если бы он не думал об этом, покупатель все равно будет связан, если продавец не виновен в каком-либо мошенничестве или обман его, и что простое воздержание от разоблачения покупателя этого впечатления не является мошенничеством или обманом; поскольку, что бы ни случилось в моральном суде, продавец не обязан сообщать покупателю о том, что он совершил ошибку, не вызванную действиями продавца. И я также согласен с тем, что если определенная партия товаров продается по образцу, который покупатель проверяет, а не оптом, закон точно такой же, если образец действительно представляет собой большую часть; хотя, поскольку в таком случае более вероятно, что покупатель запросит дополнительную гарантию, более незначительных доказательств будет достаточно, чтобы доказать, что на самом деле предполагалось, что такая гарантия должна существовать. По этой части дела мне нечего добавить к тому, что заявил лорд-председатель.

Но у меня больше затруднений по поводу второго пункта, поднятого в этом деле. Я опасаюсь, что если одна из сторон намеревается заключить договор на одном наборе условий, а другая намеревается заключить договор на другом наборе условий, или, как это иногда выражается, если стороны не согласованы, существует не является контрактом, если только обстоятельства не позволяют одной из сторон отрицать свое согласие с условиями другой стороны. Верховенство закона - это то, что заявлено в деле Фримен против Кука . [4] Если, каковы бы ни были реальные намерения человека, он ведет себя так, что разумный человек поверит, что он соглашается с условиями, предложенными другой стороной, и эта другая сторона, исходя из этой веры, заключает с ним договор, то человек, таким образом, Само поведение будет в равной степени связанным, как если бы он намеревался согласиться с условиями другой стороны.

Присяжным было сказано, что, если они считают, что слово «старый» было использовано, они должны найти ответчика - и это было правильно; поскольку в этом случае очевидно, что ответчик также не намеревался заключать договор на условиях истца, то есть покупать этот участок овса без каких-либо оговорок относительно его качества; также нельзя было убедить истца в том, что он намеревался это сделать.

Но второе направление усложняет задачу. Я думаю, что, если бы с этой стороны присяжные поняли, что они должны были первыми рассмотреть вопрос о том, были ли они удовлетворены тем, что ответчик намеревался купить этот участок овса на условиях, что это было частью его контракта с истцом, что это был старый овес. , чтобы получить гарантию истца на этот счет, им должным образом сообщили, что, если это так, ответчик не может быть связан контрактом без какой-либо такой гарантии, если только истец не введен в заблуждение. Но я сомневаюсь, что это указание заставит присяжных понять различие между согласием взять овес, полагая, что он старый, и согласием взять овес, полагая, что истец заявил, что он старый.

Разница такая же, как и между покупкой лошади, которая считается здоровой, и покупкой лошади, которая считается надежной; но я сомневаюсь, что это стало очевидным для присяжных, и я сомневаюсь в этом еще больше, потому что я не вижу много доказательств, чтобы оправдать вывод ответчика на этом последнем основании, если бы слово «старый» не использовалось. Возможно, было больше доказательств, чем указано по делу; и поведение свидетелей могло усилить впечатление, производимое имеющимися доказательствами; но это не кажется очень удовлетворительным вердиктом, если он будет рассмотрен на этом последнем основании. Поэтому я согласен с тем, что должно быть новое судебное разбирательство.

Ханнен Дж. Вынес совпадающее решение.

См. Также [ править ]

  • Investors 'Compensation Scheme Ltd против West Bromwich Building Society [1997] UKHL 28
  • Хотчкисс против National City Bank of New York , 200 F 287, 293 (SD NY 1911), согласно Learned Hand J: «Контракт, строго говоря, не имеет ничего общего с личными или индивидуальными намерениями сторон. Контракт является обязательством, прикрепленным простой силой закона к определенным действиям сторон, обычно словами, которые обычно сопровождают и представляют известное намерение. Однако если двадцать епископов доказали, что любая из сторон, когда он использовал эти слова, имел в виду что-то иное, чем обычное значение, которое налагает на них закон, он все равно будет удерживаться, если не будет какой-либо взаимной ошибки или чего-то еще в этом роде ".
  • Хиллас и Ко Лтд против Аркос Лтд [1932] УХЛ 2
  • Хартог против Колина и Шилдса [1939] 3. Все ER 566
  • Фредерик Э. Роуз (Лондон) Лтд против Уильям Х. Пим Джуниор и Ко Лтд [1953] 2 КБ 450

Примечания и ссылки [ править ]

Рекомендации
  1. ^ (1871) LR 6 QB 597, 607
  2. ^ Кокберн CJ, (1871) LR 6 QB 597, 603
  3. ^ в 606-8
  4. ^ 2 Пример на стр. 663; 18 LJ (Ex) на стр.119
Примечания
  1. ^ 34 шиллинга за четверть
  2. ^ Сравните Хартог и Колин и Шилдс, которые выделили этот случай, на основании поиска обычно подразумеваемого термина и предшествующего курса приглашений на лечение.