Сонет 131 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сонет 131 в Quarto 1609 года | |||||||
|
Сонет 131 является сонет написан Уильямом Шекспиром и был впервые опубликован в 1609 кварто издании под названием сонеты Шекспира . [2] [3] Это часть последовательности « Темная леди» (состоящая из сонетов 127–52), которые адресованы неизвестной женщине, обычно считающейся смуглой. [4] [5]
Сонет, как и другие в этой последовательности, обращается к Темной Госпоже как к хозяйке. Он ссылается на утверждения неуказанных других людей о том, что ее «черный» цвет лица делает ее непривлекательной, и опровергает их, но в последних двух строках превращает комплимент в обратный, признавая, что «ни в чем ты не черный, кроме своих поступков». [6] [7] Сонет использует Petrarchan тщеславие «тирании» подразумевает власть красоты навязывает объекта над стихоплет и выступает за ее красоты , основанной на силе она оказывает на него. [8] [9]В нем также используется слово «стон», еще одна распространенная практика Петрарки, чтобы на поверхности усилить глубину эмоций любовника; но он делает это амбивалентно, возможно, подразумевая коннотацию этого слова боли или дистресса, или даже его альтернативное значение, относящееся к венерическому заболеванию . [10]
Структура [ править ]
Сонет 131 - английский сонет или сонет Шекспира . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительный рифмующий куплет . Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен ямбическим пентаметром , типом поэтического метра, основанным на пяти парах метрически слабых / сильных силлабических позиций. 10-я строка представляет собой обычный пентаметр ямба:
× / × / × / × / × / Тысяча стонов, но думая на твоем лице, (131.10)
Бут и Керриган соглашаются, что строки 2 и 4 должны быть истолкованы как имеющие последний экстраметрический слог или окончание женского рода . [11] [12] Кроме того, линия 4 потенциально демонстрирует два других общих метрических варианта: начальный разворот и движение вправо третьего икта (в результате получается четырехпозиционная фигура × × / /
, иногда называемая второстепенной ионной ):
/ × × / × × / / × / (×) Ты самая прекрасная и самая драгоценная жемчужина. (131,4)
- / = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус . (×) = экстраметрический слог.
Линия 11 также показывает начальный разворот. В значительной степени из - за рядом одного слога функциональных слов в поэме, несколько линий (1, 4, 5 и 9) , имеют потенциальные начальные развороты, в зависимости от выбранного упора. Точно так же строки 1 и 9 потенциально содержат развороты средней линии, тогда как строка 13 более надежна. Строка 3 потенциально содержит незначительное ионное соединение.
Счетчик требует, чтобы «мощность» строки 6 функционировала как один слог. [13]
Ссылки [ править ]
Все ссылки на Сонет 131 , если не указано иное, взяты из третьей серии Ардена Шекспира ( Дункан-Джонс, 2007 ). В ссылках на эту работу стр. 376–7 относится к определенной странице или набору страниц; 131.1 относится к первой строке сонета 131; и 131.1n относится к примечанию, связанному с первой строкой сонета 131. [14] Где возможно, ссылки для удобства цитируются дважды на Оксфордского Шекспира ( Берроу, 2008 ) с той же системой ссылок. [15]
Заметки [ править ]
- ^ Пулер, C [Harles] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC 4770201 .
- ^ Дункан-Джонс 2007 , стр. 1.
- ^ Нора 2008 , стр. 91-3.
- ↑ Дункан-Джонс, 2007 , стр. 99–100.
- ^ Нора 2008 , стр. 131-3.
- ^ Дункан-Джонс 2007 , 131,13.
- ^ Дункан-Джонс 2007 , стр. 376.
- ^ Дункан Джонс 2007 , 131.1n.
- ^ Барроу 2008 , 131.1n.
- ^ Дункан Джонс 2007 , 131.9-10n.
- Перейти ↑ Booth 2000 , p. 455.
- ^ Керриган 1995 , стр. 360.
- Перейти ↑ Booth 2000 , p. 112.
- ^ Дункан-Джонс 2007 .
- ^ Нора 2008 .
Источники [ править ]
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты с сотрясением копья: никогда не отпечатывались . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания . Оксфорд: Clarendon Press . OCLC 458829162 .
- Редакции Variorum
- Олден, Раймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Компания Houghton Mifflin . OCLC 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 .
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Rev. ed.). Нью-Хейвен: Йельский Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951 .
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги пингвинов . ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446 .
- Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469 .
- Оргель, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press издательства Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589 .
Внешние ссылки [ править ]
- Сонет 131 - копия сонета 131 из Интернет-изданий Шекспира