Арден Шекспир - это давняя серия научных изданий произведений Уильяма Шекспира . В нем представлены полностью отредактированные современные орфографические издания пьес и стихов с длинными вступлениями и полными комментариями. За последнее столетие было три отдельных серии Арденского Шекспира, причем третья серия началась в 1995 году и завершилась в январе 2020 года. [1] Арден - девичья фамилия матери Шекспира, Мэри , но основная ссылка на название произведения. назван в честь леса Арден , в котором Шекспир Как вам это установлено. [2]
Первая серия
Первую серию опубликовал Метуэн . Его первой публикацией было издание « Гамлета» Эдварда Даудена , опубликованное в 1899 году. [3] В течение следующих 25 лет был отредактирован и опубликован весь канон Шекспира . Первоначальным редактором «Арден Шекспира» был Уильям Джеймс Крейг (1899–1906), его сменил Р. Х. Кейс (1909–1944). [4] Текст первой серии «Арден Шекспир» был основан на «Глобусе» или Кембриджском издании Полного собрания сочинений Шекспира 1864 года под редакцией Уильяма Джорджа Кларка и Джона Гловера [5] в редакции 1891–1893 годов. [6]
Список первой серии следующий: [7]
редактор | Заголовок | Год публикации |
---|---|---|
Эдвард Дауден | Гамлет | 1899 г. |
Эдвард Дауден | Ромео и Джульетта | 1900 г. |
WJ Craig | Король Лир | 1901 г. |
Майкл Макмиллан | Юлий Цезарь | 1902 г. |
Мортон Люс | Буря | 1902 г. |
Эдвард Дауден | Цимбелин | 1903 г. |
ХК Харт | Отелло | 1903 г. |
Герберт Артур Эванс | Генрих V | 1904 г. |
У. Осборн Бригсток | Все хорошо, что хорошо кончается | 1904 г. |
ХК Харт | Потерянный труд любви | 1904 г. |
ХК Харт | Веселые жены Виндзора | 1904 г. |
Х. Беллис Баллдон | Тит Андроник | 1904 г. |
Генри Кунингем | Сон в летнюю ночь | 1905 г. |
ХК Харт | Мера за меру | 1905 г. |
К. Дейтон | Тимон Афинский | 1905 г. |
Р. Уорвик Бонд | Укрощение строптивой | 1905 г. |
Чарльз Нокс Пулер | Венецианский купец | 1905 г. |
Р. Уорвик Бонд | Два джентльмена из Вероны | 1906 г. |
Мортон Люс | Двенадцатая ночь | 1906 г. |
К. Дейтон | Троил и Крессида | 1906 г. |
Корпус RH | Антоний и Клеопатра | 1906 г. |
К. Дейтон | Перикл | 1907 г. |
Айвор Б. Джон | Король Джон | 1907 г. |
Генри Кунингем | Комедия ошибок | 1907 г. |
А. Гамильтон Томпсон | Ричард III | 1907 г. |
ХК Харт | 1 Генрих VI | 1909 г. |
ХК Харт | 2 Генрих VI | 1909 г. |
ХК Харт | 3 Генрих VI | 1910 г. |
Чарльз Нокс Пулер | Стихи | 1911 г. |
Генри Кунингем | Макбет | 1912 г. |
Айвор Б. Джон | Ричард II | 1912 г. |
Ф.В. Мурман | Зимняя сказка | 1912 г. |
Дж. В. Холм | Как вам это нравится | 1914 г. |
Р. П. Клобук , А. Э. Морган | 1 Генрих IV | 1914 г. |
Чарльз Нокс Пулер | Генрих VIII | 1915 г. |
Чарльз Нокс Пулер | Сонеты | 1918 г. |
WJ Craig | Кориолан | 1922 г. |
Обтекатель RP | 2 Генрих IV | 1923 г. |
Грейс Р. Тренери | Много шума из ничего | 1924 г. |
Вторая серия
Вторая серия началась в 1946 году с новой группы редакторов, недавно перередактировавших пьесы, и была завершена в 1980-х, хотя сонеты так и не появились. Он был опубликован Метуэном как в твердой, так и в мягкой обложке. Более поздние выпуски мягкой обложки были представлены на обложке Братства сельчан . Вторая серия была отредактирована Уной Эллис-Фермор (1946–58); Гарольд Ф. Брукс (1952–82), Гарольд Дженкинс (1958–82) и Брайан Моррис (1975–82). [8] В отличие от Первой серии, где каждый том был основан на одном и том же текстовом источнике (Глобус Шекспир), отдельные редакторы каждого тома Второй серии отвечали за редактирование текста пьесы в этом издании. [9]
редактор | Заголовок | Год | Заметки |
---|---|---|---|
Кеннет Мьюир | Макбет | 1951 г. | |
Ричард Дэвид | Потерянный труд любви | 1951 г. | |
Кеннет Мьюир | Король Лир | 1952 г. | |
Джей Си Максвелл | Тит Андроник | 1953 г. | |
Фрэнк Кермод | Буря | 1954 г. | Переиздано с доработками 1957 г. |
Мистер Ридли | Антоний и Клеопатра | 1954 г. | Переиздано предисловие Кейса из Первой серии. |
JH Уолтер | Генрих V | 1954 г. | |
EAJ Honigmann | Король Джон | 1954 г. | |
Джон Рассел Браун | Венецианский купец | 1955 г. | |
ТС Дорш | Юлий Цезарь | 1955 г. | |
Дж. М. Носуорти | Цимбелин | 1955 г. | |
Питер Юр | Ричард II | 1956 г. | |
Эндрю С. Кэрнкросс | 2 Генрих VI | 1957 г. | |
RA Foakes | Генрих VIII | 1957 г. | |
HJ Оливер | Тимон Афинский | 1959 г. | |
Мистер Ридли | Отелло | 1959 г. | |
GK Hunter | Все хорошо, что хорошо кончается | 1959 г. | |
А. Р. Хамфрис | 1 Генрих IV | 1960 г. | |
FT Prince | Стихи | 1960 г. | Венера, Адонис и Похищение Лукреции |
Эндрю С. Кэрнкросс | 1 Генрих VI | 1962 г. | |
RA Foakes | Комедия ошибок | 1962 г. | |
Ф.Д. Хенигер | Перикл | 1963 г. | |
JHP Pafford | Зимняя сказка | 1963 г. | |
Эндрю С. Кэрнкросс | 3 Генрих VI | 1964 г. | |
JW Рычаг | Мера за меру | 1964 г. | |
А. Р. Хамфрис | 2 Генрих IV | 1966 г. | |
Клиффорд Пиявка | Два джентльмена из Вероны | 1969 г. | |
HJ Оливер | Веселые жены Виндзора | 1971 г. | |
Агнес Латам | Как вам это нравится | 1975 г. | |
Дж. М. Лотиан и Томас В. Крейк | Двенадцатая ночь | 1975 г. | |
Филип Брокбанк | Кориолан | 1976 г. | |
Гарольд Ф. Брукс | Сон в летнюю ночь | 1979 г. | |
Брайан Гиббонс | Ромео и Джульетта | 1980 г. | |
А. Р. Хамфрис | Много шума из ничего | 1981 г. | |
Энтони Хэммонд | Ричард III | 1981 г. | |
Брайан Моррис | Укрощение строптивой | 1981 г. | |
К.Дж. Палмер | Троил и Крессида | 1982 г. | |
Гарольд Дженкинс | Гамлет | 1982 г. |
Третья серия
Третий сериал Ардена Шекспира начал редактироваться в 1980-х годах, а его публикация началась в 1995 году и закончилась в 2020 году. Серия пьес , положивших начало сериалу, была особенно примечательна выпуском Джонатана Бэйта « Титуса Андроника» , который сыграл главная роль в реабилитации критической репутации ранней трагедии Шекспира.
Первые выпуски этой серии были опубликованы Рутледжем до того, как переехать в Томсон . Затем они перешли в Cengage Learning . В декабре 2008 года сериал вернулся в Метуэн, став частью Methuen Drama, его первоначального издателя. С февраля 2013 года названия появляются под отпечатком Bloomsbury . [10]
Издания третьей серии были изданы очень в соответствии с традициями, установленными Арденом Шекспиром; однако издания этой серии, как правило, были толще, чем издания первой и второй серий, с большим количеством пояснительных примечаний и гораздо более длинными введениями. Одним из необычных аспектов этой серии было издание « Гамлета» , в котором пьеса представлена в двух отдельных томах. Первый, выпущенный в 2006 г., содержал отредактированный текст Второго квартала (1604–05) с отрывками, найденными только в Первом фолио, включенным в приложение [11], в то время как дополнительный второй том, выпущенный годом позже, содержал и то, и другое. текст Первого кварто (иногда называемого «плохим» квартом) 1603 г. и Первого фолио (1623 г.). [12] В других пьесах с «плохими» кварто они воспроизводятся с помощью фотографий каждого листа сохранившейся копии, а не с каждой текстовой аномалией на индивидуальной основе.
Основными редакторами этой серии были Ричард Праудфут; Энн Томпсон из Королевского колледжа Лондона ; Дэвид Скотт Кастан из Йельского университета ; и HR Woudhuysen в Оксфордском университете .
Редакции
Редакции, которые были пересмотрены с момента первой публикации, помечены годом пересмотренной публикации в столбце «Год».
Заголовок | Год | редактор | Заметки |
---|---|---|---|
Король Генрих V | 1995 (г. 1997 [13] ) |
| содержит полное фото-факсимиле Q |
Антоний и Клеопатра | 1995 г. |
| |
Тит Андроник | 1995 (г. 2018) |
| |
Отелло | 1996 (г. 2016) |
| Аянна Томпсон внесла новое введение в исправленное издание 2016 года. |
Два благородных родственника | 1996 (г. 2015) |
| На титульном листе пьеса приписывается Шекспиру и Джону Флетчеру . |
Король Лир | 1997 г. |
| Вопреки решению редакции опубликовать три версии Гамлета в виде трех отдельных текстов, издание Короля Лира Фокса основано на слиянии квартального и фолио текстов трагедии, игнорируя установленную оксфордским Шекспиром практику обращения с ними. как два отдельных текста. |
Сонеты Шекспира | 1997 (г. 2010) |
| Содержит все поэтические произведения, включенные в оригинальный квартал сонетов Шекспира 1609 года, то есть 154 сонета, а также повествовательную поэму «Жалоба любовника» (произведение, авторство которого часто оспаривается). |
Троил и Крессида | 1998 (г. 2015) |
| |
Потерянный труд любви | 1998 г. |
| |
Юлий Цезарь | 1998 г. |
| |
Король Генрих VI Часть 2 | 1999 г. |
| |
Веселые жены Виндзора | 1999 г. |
| содержит полное фото-факсимиле Q |
Буря | 1999 (2011 г.) |
| |
Король Генрих VI Часть 1 | 2000 г. |
| |
Король Генрих VIII | 2000 г. |
| На титульном листе пьеса приписывается Шекспиру и Джону Флетчеру . |
Король Генрих VI Часть 3 | 2001 г. |
| |
Король Ричард II | 2002 г. |
| |
Король Генрих IV Часть 1 | 2002 г. |
| |
Два джентльмена из Вероны | 2004 г. |
| |
Перикл, принц Тира | 2004 г. |
| На титульном листе пьеса приписывается Шекспиру и Джорджу Уилкинсу . |
Много шума из ничего | 2005 (г. 2016) |
| |
Гамлет | 2006 (г. 2016) |
| Содержит текст Q2 (1604). |
Гамлет: Тексты 1603 и 1623 гг. | 2007 г. |
| Содержит текст Q1 (1603) и FF (1623). Дополнительный том к основному изданию (см. Выше) за II квартал (1604 г.). |
Как вам это нравится | 2006 г. |
| |
Стихи Шекспира | 2007 г. |
| Содержит две основные поэмы Шекспира - « Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции», а также его метафизическую поэму «Феникс и черепаха» , а также несколько более коротких произведений, приписываемых Шекспиру. |
Двенадцатая ночь | 2008 г. |
| |
Тимон Афинский | 2008 г. |
| На титульном листе пьесы приписываются Шекспиру и Томасу Миддлтону . |
Король Ричард III | 2009 г. |
| |
Укрощение строптивой | 2010 г. |
| |
Зимняя сказка | 2010 г. |
| |
Венецианский купец | 2011 г. |
| |
Ромео и Джульетта | 2012 г. |
| |
Кориолан | 2013 |
| |
Макбет | 2015 г. |
| |
Король Генрих IV Часть 2 | 2016 г. |
| |
Комедия ошибок | 2016 г. |
| |
Цимбелин | 2017 г. |
| |
Сон в летнюю ночь | 2017 г. |
| |
Король Джон | 2018 г. |
| |
Все хорошо, что хорошо кончается | 2018 г. |
| |
Мера за меру | 2020 [14] |
|
Апокриф
Третья серия также примечательна публикацией однотомных изданий некоторых пьес, которые традиционно являются частью так называемых апокрифов Шекспира , но которые считаются убедительными доказательствами того, что Шекспир хотя бы частично был автором. Таким образом были опубликованы три апокрифических пьесы.
- Двойная ложь , под редакцией Брина Хаммонда (2010) [a]
- Сэр Томас Мор , отредактированный Джоном Джоуэттом (2011) [b]
- Король Эдуард III , отредактированный Ричардом Праудфутом и Николой Беннетт (2017) [15]
Исправленные издания
В связи с длительным периодом публикации серии несколько вышеперечисленных изданий были переизданы в исправленных изданиях. Первое - Сонеты Шекспира - было опубликовано в 2010 году, через пятнадцать лет после начала серии. Переиздано восемь изданий в доработанном виде. Другие содержали незначительные изменения в более поздних печатных изданий, таких как Генри V , [16] , но не так указано на странице заголовка.
- Сонеты Шекспира (2010)
- Буря (2011)
- Два благородных родственника (2015)
- Троил и Крессида (2015)
- Много шума из ничего (2016)
- Отелло (2016) [c]
- Гамлет (2016)
- Тит Андроник (2018)
Четвертая серия
В марте 2015 года Bloomsbury Academic назначил Питера Холланда из Университета Нотр-Дам , Закари Лессера из Университета Пенсильвании и Тиффани Стерн из Института Шекспира в качестве генеральных редакторов четвертой серии Ардена Шекспира. [17]
Арденская драма раннего модерна
В 2009 году Арден Шекспир выпустил сопутствующий сериал под названием «Арденская драма раннего нового времени». Сериал следует форматированию и научному стилю Третьей серии Арденского Шекспира, но смещает акцент на менее известных английских драматургов эпохи Возрождения, в первую очередь елизаветинских, якобинских и каролинских периодов (хотя пьесы Everyman и Mankind родом из царствования короля Генрих VII ).
Основными редакторами этой серии являются Сюзанна Госсет из Чикагского университета Лойола ; Джон Jowett из шекспировского института , Университета Бирмингема ; и Гордон Макмаллан из Королевского колледжа Лондона .
- Герцогиня Malfi от Джона Вебстера ,редакцией Лии Marcus (2009)
- Everyman and Mankind , под редакцией Дугласа Брюстера и Эрика Расмуссена (2009)
- Philaster по Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер ,редакцией Сюзанны Gossett (2009)
- Перебежчик по Мэссинджер ,редакцией Майкла Neill (2010)
- «Жалко, что она шлюха » Джона Форда под редакцией Сони Массай (2011)
- Трагедия Мариам на Элизабет Cary ,редакцией Рамона Рея (2012)
- Островная принцесса Джона Флетчера, отредактированная Клэр Макманус (2013)
- Испанская трагедия на Томаса Кида ,редакцией Клары Кальво и Хесус Tronch (2013)
- Веселом экипажа на Ричарда Бром ,редакцией Тиффани Stern (2014)
- Ведьма из Эдмонтона по Томас Деккер , Джон Форд и Уильям Роули ,редакцией Люси Munro (2016).
- Женщина Убитый доброты по Томасу Хейвуд ,редакцией Маргарет Kidnie (2017).
- Голландская куртизанка по Джон Марстон ,редакцией Карен Britland (2018 год).
- Трагедия мстителя в по Томас Мидлтон , отредактировал Гретхен Минтон (2018).
- Белый дьявол Джона Вебстера, отредактированный Бенедиктом С. Робинсоном (2018).
Полное собрание сочинений
Арден Шекспир также опубликовал Полное собрание сочинений Шекспира , в котором перепечатаны издания из второй и третьей серий, но без пояснительных примечаний.
Издания Arden Performance
В 2017 году Арден Шекспир запустил новую серию перформансов основных пьес Шекспира, специально предназначенную для использования актерами и режиссерами в репетиционной комнате и студентами драматического искусства в классе. В каждом издании есть заметки на лицевой стороне, короткие определения слов, руководство по счетчику и пунктуации, крупный шрифт для удобства чтения и много свободного места для написания заметок. Редакторы сериала - профессор Майкл Добсон и доктор Эбигейл Рокисон-Вудалл, а также ведущий шекспировский актер Саймон Рассел Бил . Сериал издается совместно с Институтом Шекспира .
Критическая литература
Арден Шекспир также опубликовал ряд литературных и исторических критических замечаний, которые сопровождали оттиски Арден Шекспира Третьей серии и Арденской драмы раннего нового времени.
Заметки
- ↑ Издание придерживается мнения, что пьеса - единственная сохранившаяся версия утраченной трагикомедии Шекспира и Флетчера « Карденио» , отредактированная Льюисом Теобальдом для зрителей восемнадцатого века.
- ↑ В этом выпуске Шекспир назван одним из редакторов пьесы, первоначально написанной Энтони Мандей и Генри Четтлом , а другими редакторами, предположительно, были Четтл, Томас Деккер , Томас Хейвуд и неопознанная «Рука С».
- ↑ Из-за смерти в 2011 году EAJ Honigmann, первоначального редактора, редакция этого издания была предпринята Аянной Томпсон. Это единственный случай в серии (пока), где исправляющий редактор отличался от исходного редактора.
Рекомендации
- ^ Аккаунт Ардена Шекспира в Твиттере . Проверено 23 января 2020 г.
- ^ Juliet Dusinberre, введение в "As You Like It", Arden Shakespeare, Третье издание
- ^ Предпочтение главного редактора, Буря , Арден Шекспир, 3-я серия, 1999
- ^ Copyright страница, «Буря»,редакцией Кермоуд, Arden 2й серии, 1954
- ^ Общее предисловие, Король Лир , Арденский Шекспир, авторское право 1917 г.
- ^ Предисловие главного редактора Уны Эллис-Фермор, датированное 1951 годом, как напечатано в Macbeth , Arden Shakespeare, 2nd Series
- ^ Произведения Шекспира: Лондон, Метуэн [1899–1930] . Библиотека Стэнфордского университета . Проверено 4 мая 2016 года .
- ^ Copyright страница, "Макбет",редакцией Кеннет Muir, Arden 2й серии, напечатанная 1994
- ^ GenPref2
- ↑ См. «Кориолан», Арден Шекспир, третья серия (опубликовано в феврале 2013 г.)
- ^ Предисловие, "Гамлет", Арден 3-й серии
- ^ "Гамлет, Тексты 1603 и 1623", Арден Шекспир, 3-я серия.
- ^ 11-е издание Bloomsbury (2017) стр. xxi
- ^ Веб-сайт издательства Bloomsbury . Проверено 23 января 2020 года.
- ^ Веб-сайт издательства Bloomsbury . Проверено 6 апреля 2017 года.
- ^ xxi
- ^ Deliyannides, Эндрю. «Питер Холланд назначен главным редактором Арденского Шекспира» , Университет Нотр-Дам, 3 марта 2015 г.