«Странный плод» - это дебютный бестселлер американского писателя Лилиан Смит 1944 года, посвященный запрещенной в то время противоречивой теме межрасового романа. Первоначально используя рабочее название Jordan is so Chilly , Смит позже изменил название на Strange Fruit перед его публикацией. [2] В своей автобиографии 1956 года певица Билли Холидей написала, что Смит назвала книгу в честь ее песни 1939 года « Странный плод », которая была о линчевании и расизме в отношении афроамериканцев.. Смит сохранил название книги, в котором говорится о «поврежденных, извращенных людях (как черных, так и белых), которые являются продуктом или результатом нашей расистской культуры»). [3] [4] [5]
Автор | Лилиан Смит |
---|---|
Художник обложки | Ричард Флете |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Рейнал и Хичкок |
Дата публикации | 29 февраля 1944 г. [1] |
Тип СМИ | Распечатать |
ISBN | 0151857695 |
После выхода книги она была запрещена в Бостоне и Детройте за «непристойность» и грубую лексику. [6] « Странный фрукт» также запретили пересылать по почте через Почтовая служба США, пока президент Франклин Д. Рузвельт не вмешался в просьбу своей жены Элеоноры . [7]
Сюжет
Действие игры «Стрэндж Фрут» происходит в городе Джорджии в 1920-х годах и фокусируется на отношениях между Трейси Дин, сыном некоторых известных белых горожан, и Нонни, красивой и умной молодой черной женщиной, которую он однажды спас от нападения на белых мальчиков. У них тайный роман, и Нонни беременеет ребенком Трейси. Трейси тайно планирует, чтобы она вышла замуж за Большого Генри, человека, которого она презирает, а он женится на другом белом горожанине. Он меняет свое мнение после разговора с местным проповедником и намерен обнародовать свои отношения с Нонни. Вместо этого он говорит Нонни о своем первоначальном намерении выдать ее замуж за Большого Генри, заплатив ему за это деньги. Брат Нонни узнает о платежах Большого Генри от Трейси и причине предстоящей свадьбы Большого Генри с Нонни. Это побуждает брата Нонни убить Трейси. Когда Большой Генри обнаруживает тело Трейси, Большого Генри обвиняют в убийстве и линчуют .
История публикации
«Странный фрукт» был впервые опубликован 29 февраля 1944 года Рейналом и Хичкоком, и было продано около миллиона копий в твердом переплете. [1] Он прошел два тиража как Armed Services Edition . Впоследствии он был переиздан через издательство Penguin's Signet Books (1948, несколько переизданий), [8] [9] и нескольких других издательств, таких как UGA Press (1985, с предисловием Фреда Хобсона), [10] Mariner Books (1992), [11] и Харкорт Брейс Йованович через свой отпечаток Harvest (1992). [12]
Книга опубликована на нескольких языках, таких как французский (2006, Phébus) [13], шведский (1980, с предисловием Андерса Эстерлинга ) [14] и иврит (אור עם). [15]
Баны
Странный фрукт был запрещен в Бостоне и Детройте по обвинению в непристойности и ненормативной лексике 20 марта 1944 года, что сделало книгу первым «бестселлером №1», запрещенным в Бостоне. [16] [17] Начальник полиции Кембриджа Тимоти Дж. О'Лири и Бостонская ассоциация книготорговцев одобрили запрет книги, [18] также попросив Смит подвергнуть ее работу цензуре, удалив «три строчки из« сексуальной фразеологии »» [16]. 19] В письме в The Harvard Crimson с критикой бостонского запрета и обвинений в непристойности говорится, что использование «нежелательного слова» в « Странном фрукте» произошло во время сцены, когда Нонни преодолевается «жестокостью своего положения» и воспоминаниями. о «жестокостях, которые она когда-либо знала», из-за чего книга стала «противоположностью непристойности». [20]
Почтовая система США временно запретила межштатную доставку романа в мае 1944 года. [7] Запрет длился всего три дня, поскольку издатель Кертис Хичкок успешно обратилась к тогдашней первой леди Элеоноре Рузвельт с просьбой убедить ее мужа отменить запрет. [17]
Запрет в Детройте был отменен после того, как United Auto Workers и Детройтская публичная библиотека объединились, чтобы обжаловать его. Попытка отменить запрет в Бостоне была предпринята Союзом гражданских свобод Массачусетса и Бернардом ДеВото . ДеВото публично закупил Странный фрукт на Книжной бирже Гарвардского университета, в результате чего Книжной бирже были предъявлены обвинения. Владелец магазина был признан виновным в продаже книги, которая считалась непристойным материалом, и был оштрафован на 200 долларов. [19] Председатель суда, судья окружного суда Артур П. Стоун, отметил, что книга была «непристойной, имеющей тенденцию развращать нравы молодежи». [17] Дело было безуспешно обжаловано в Верховном суде, в результате чего книга «технически» запрещена в Бостоне с 1990 года. [17]
По поводу запрета книги Смит прокомментировал: «Эти люди страшно боятся такой книги, как« Странный плод » , и воспользуются любым предлогом, каким бы глупым он ни был, чтобы удержать других и самих себя от доступа к ней». [17]
Адаптации
Выступление
В 1945 году Смит адаптировал « Странный фрукт» в постановке Хосе Феррера с Джейн Уайт в главной роли Нонни и Мел Феррер в роли Трейси. [21] Пьеса была первой постановкой Хосе Феррера, и он решил, что Смит адаптирует пьесу, поскольку он «не совсем понимал, как другой драматург может передать такой подлинный и такой личный вкус, какой он уже имел». [22] Смит написал большую часть пьесы в течение 1945 года, представив Ферреру второй проект в июне того же года. [22] Баптистский священник в Филадельфии первоначально стремился запретить пьесу в городе, утверждая, что пьеса будет способствовать «развращенному обществу». [23] Для показа в Бостоне город потребовал, чтобы в пьесе было пропущено несколько частей, прежде чем ему разрешили там разыграть. [23] [24] Сценический спектакль должен был быть большим спектаклем, с несколькими большими сменами декораций, 12 сценами и большим составом из более чем 30 актеров и 35 рабочих сцены. [1]
Премьера спектакля состоялась 13 октября 1945 года в Монреале, а позже той зимой он переехал в Нью-Йорк . [25] [26] Прием для игры был преимущественно негативным, [27] с The New York Times замечания , что , хотя Смит «лучшие намерений», ее неопытность с драматургией держала Strange Fruit от удовлетворительного. [28] The Baltimore Afro-American писал, что старые актеры не дали спектаклю «развалиться», но что в целом драма была «растягивающейся, загроможденной и неуклюжей». [29] Пол Робсон выразил свою поддержку пьесе, сказав, что он хотел бы, чтобы «каждый американец мог увидеть« Странный плод »». [30]
После того, как спектакль завершил турне, Смит решил не разрешать какие-либо постановки, назвав это «горьким и ужасным фиаско». [3] Сестра Смита, Эстер, заявила, что представленная версия сценического спектакля не была той оригинальной версией, которую предпочитал Смит, и что эта версия была уничтожена в результате пожара в доме в 1955 году. [1]
Короткий фильм
В 1978 году короткометражная экранизация « Странного фрукта» была снята как дипломный фильм для Центра перспективных исследований в области кинематографии, где продюсером и режиссером фильма выступил Сет Пинскер, а сценарий написал Стивен Кац . [31] [32] Этот короткометражный фильм был выпущен в 1979 году и был номинирован на премию Оскар на 51-й церемонии вручения премии Оскар за лучший боевик, но проиграл отцу-подростку Тейлора Хакфорда . [33]
Фильм очень слабо адаптирован из книги Смита и песни «Праздник», где в центре сюжета меняется от межрасового романа к Генри, который превратился в афроамериканского художника. [34] Временной период фильма перенесен на 1948 год и изображает Генри, которого неохотно убеждают участвовать в предстоящих выборах . В результате Генри линчевали, что побудило его сообщество к действиям. [35] « Странный фрукт» снимался на 16-миллиметровую пленку . [36]
Темы
Темы в Strange Fruit включают расизм , межрасовые романы и то, как расизм повлиял на людей и сообщество вокруг него. В книге Эллен Голднер (2001) написала, что «в руках Смита« странный плод »относится не к черным телам, раскачивающимся на летнем ветру ... а к поврежденным,« расколотым » людям , главным образом, белым людям, выросшим в культура глубоких расовых, сексуальных и классовых табу и конфликтов. Для Смита расизм работал как окружающее, часто бестелесное, но порочное и безжалостное давление на культуру, как белую, так и черную, слишком часто слишком слабую, чтобы с ней бороться " . [7] Гэри Ричардс (2007) писал, что между сестрой Трейси Лорой и их матерью Альмой были намеки на однополое влечение, при этом одной из целей книги было «способствовать как расовой, так и сексуальной терпимости». [37] Грейс Элизабет Хейл (2009) утверждала, что книга нацелена на положительные образы «доблестного Юга», сравнивая региональную политику с «современными глобальными и национальными движениями». [38]
В книге также рассматривается проблема сексуальной эксплуатации афроамериканских женщин. Шерил Джонсон в 2001 году заметила, что в одной из сцен Смит изображает нападение нескольких белых мальчиков на шестилетнюю Нонни, которое останавливается только после того, как вмешивается Трейси. Сначала они были сбиты с толку его действиями, но в конечном итоге предполагают, что Трейси остановила их, потому что она «принадлежит» ему, поскольку они не считали приставание к афроамериканской девушке ошибкой или чем-то, за что нужно наказывать. [5]
Прием
Первоначально книга вызвала споры по поводу изображения межрасовых романов и секса, при этом книга была запрещена в нескольких местах, в том числе в Почтовой службе США. Книга хорошо продавалась и через несколько месяцев после первой публикации в феврале возглавила список бестселлеров New York Times Book Review . [1]
Газета Джорджии пожаловалась, что отношения в книге сделали «ухаживания между неграми и белыми кажутся привлекательными», и Смит опасался, что акцент на романе в книге отвлечет от ее политического послания. [39] Рецензент Milwaukee Journal назвал книгу «великой оперой» и «обвиняет то, что называется« превосходством белых »». [4] В обзоре журнала «Ротарианец» за 1944 год роман был назван «захватывающе драматичным» и отмечен его реализм как изюминка. [40] Джонсон отмечает, что Смит воздерживалась от изображения Нонни в любом из типичных для того времени «расистских стереотипов чернокожих женщин либо как мамочек, либо как Иезавель», делая ее «ближе к образу« идеальной »белой женщины: красивой, доброй, сострадательной, и любящий. Для Смита Нонни просто черная ". Джонсон также написал, что Нонни не была написана для того, чтобы стыдиться своей черноты, и не для того, чтобы быть «почетной белой женщиной». [5]
В популярной культуре
Ресторан The Friendly Toast в Кембридже, штат Массачусетс, включил напиток под названием Strange Fruit в меню коктейлей, названных в честь запрещенных книг. В 2015 году это вызвало споры, поскольку покровитель воспринял это название как ссылку на одноименную песню и посчитал его неуместным. Позже напиток был убран из меню. [41] [42]
Рекомендации
- ^ а б в г д Перкинс, Кэти А .; Стивенс, Джудит Луиза (1998). Странный плод: пьесы о линчевании американскими женщинами . Издательство Индианского университета. п. 222. ISBN. 9780253211637.
- ^ Глэдни, Маргарет Роуз (15 июня 2018 г.). Как меня услышат ?: Письма Лилиан Смит . Книги UNC Press. С. 70–71. ISBN 9781469620343.
- ^ а б Перкинс, Кэти (1998). Странный плод: пьесы о линчевании американскими женщинами . С. 222–225. ISBN 0253211638.
- ^ а б Стовер, Фрэнсис (26 марта 1944 г.). «Странный плод Лилиан Смит вызывает бурю» . Журнал Милуоки . п. 3. Архивировано из оригинала на 24 января 2013 года . Проверено 24 декабря 2009 года .
- ^ а б в Джонсон, Шерил (осень 2001 г.). «Язык сексуальности и тишины в« Странном плоде » Лилиан Смит ». Знаки . 27 (1): 1-22. DOI : 10.1086 / 495668 . JSTOR 3175864 . S2CID 144256994 .
- ^ Рекламный щит . 1 апреля 1944 г. с. 3.
- ^ а б в Голднер, Эллен (2001). Racing and (E) Racing Language: Жизнь с цветом наших слов . Издательство Сиракузского университета. С. 100–105. ISBN 0815628927.
- ^ Смит, Лилиан (1948). Странный фрукт . Книги-печатки.
- ^ Эссед, Филомена; Ховинг, Изабель (1 марта 2014 г.). Голландский расизм . Родопы. п. 177. ISBN. 9789401210096.
- ^ Ричардс, Гэри (2005). Любовники и любимые: сексуальная инаковость в южной художественной литературе, 1936-1961 гг . LSU Press. п. 215. ISBN 9780807130513.
- ^ Грин, Элисон Коллис (2016). Нет депрессии на небесах: Великая депрессия, новый курс и трансформация религии в Дельте . Издательство Оксфордского университета. п. 223. ISBN 9780199371877.
- ^ 1897–1966, Смит, Лилиан (Лилиан Юджиния) (1992). Странный фрукт (1st Harvest / HBJ ed.). Сан-Диего: Харкорт Брейс Йованович. ISBN 0156856360. OCLC 25675574 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
- ^ 1897–1966, Смит, Лилиан Евгения (2006). Странный фрукт . Бердонно, Эдит, Бердонно, Дениз. Париж: Фебус. ISBN 2752900775. OCLC 421199552 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
- ^ Смит, Лилиан (1980). Sällsam frukt . Альберт Бонье Ферлаг.
- ^ פרי זר (на иврите). אור עם. OCLC 233049924 .
- ^ Корда, Майкл (2001). Составление списка: культурная история американского бестселлера, 1900–1999 . Барнс и Благородные книги. стр. xxiii. ISBN 0760725594.
- ^ а б в г д Глэдни, Роза (1990). «Письмо от Лилиан Смит:« Старые семена, приносящие тяжелый урожай ». Со вступительным словом Роуз Глэдни " . Южные перемены . 12 (5). Архивировано из оригинального 26 февраля 2013 года . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ "Книги: перезрелые?" . Журнал Time . 10 апреля 1944 г.
- ^ а б Cudhea, Дэвид (5 декабря 1952 г.). " ' Запрещено в Бостоне' - все тихо?" . Гарвардский малиновый . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ «Почта» . Гарвардский малиновый . 24 марта 1944 . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ Компания «Странный фрукт» приступает к репетициям перед премьерой » . Монреальский вестник . Проверено 16 октября 2012 года .
- ^ а б Феррер, Хосе (10 октября 1945 г.). «Хосе Феррер говорит сам за себя на тему« Странный плод » » . Монреальский вестник . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ а б «Пастор добивается запрета на игры; говорит:« Нападение на церковь » » . Новости Майами . 18 ноября 1945 года в архив с оригинала на 24 января 2013 года . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ « „ Strange Fruit“УТВЕРЖДЕНА, запертый в книге, Boston Цензор Позволяет Это как игра» . Нью-Йорк Таймс . 18 октября 1945 . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ « „ Strange Fruit“откроется здесь перед переходом в Нью - Йорк» . Монреальский вестник . Проверено 16 октября 2012 года .
- ^ ЗОЛОТОВ, САН (15 ноября 1945 г.). «ИГРА ЛИЛИАН СМИТ НАЧИНАЕТСЯ 29 НОЯБРЯ;« Странный плод », драматизация романа, откроется в« Рояле »» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ Каннингем, Эрик (1 декабря 1945 г.). «Нью-Йоркские критики хвалят« Странный фрукт »,« В поисках Смита играет без драматизма » . Монреальский вестник . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ «Спектакль» . Нью-Йорк Таймс . 30 ноября 1945 . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ "Странные плоды, лишенные драмы, пахнут эпитетами ..." Афроамериканец из Балтимора . Проверено 16 октября 2012 года .
- ^ "Термины Робсона" Странный плод "Пророческая пьеса" . Афро-американец . 15 декабря 1945 . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ Ленц, Харрис (2006). Некрологи в исполнительском искусстве . McFarland & Co. стр. 197. ISBN 0786424893.
- ^ Сценаристы фильмов . Ifilm. 2001. с. 315. ISBN 9781580650359.
- ^ Страчан, Алекс (9 апреля 1979 г.). «Охотник на оленей - горячий фаворит на премию Оскар №1» . Ванкуверский экспресс . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ Филлипс, Уильямс (1991). Написание коротких сценариев . Издательство Сиракузского университета. п. 228. ISBN 0815624859.
- ^ Сандра Бреннан. «Странный фрукт (1979)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . Архивировано из оригинала на 30 января 2013 года . Проверено 17 октября 2012 года .
- ^ Обзоры фильмов Ландерса, тома 24-25 . Landers Associates. 1979. стр. 135.
- ^ Ричардс, Гэри (2007). Любовники и любимые: сексуальная инаковость в южной художественной литературе, 1936-1961 гг . Издательство государственного университета Луизианы. п. 97. ISBN 978-0807132463.
- ^ Дак, Ли (2009). Регион нации: южный модернизм, сегрегация и национализм США . Пресса Университета Джорджии. п. 195. ISBN 978-0820334189.
- ^ Романо, Рене (2003). Смешивание рас: Черно-белый брак в послевоенной Америке . Издательство Гарвардского университета. п. 38. ISBN 0674010337.
- ^ Фредерик, Джон (май 1944 г.). «Кстати о книгах» . Ротарианец . Проверено 16 октября 2012 года .
- ^ Гольдштейн, Мередит (10 февраля 2015 г.). «Friendly Toast убирает из своего меню напиток под названием« Странный фрукт »» . Бостон Глоуб .
- ^ Рейни, Клинт (11 февраля 2015 г.). «Ресторан на горьком опыте узнает, почему никогда не называют коктейль« странным фруктом » » . Grubstreet .
Внешние ссылки
- Клейтон, Брюс (3 июля 2002 г.). «Странный фрукт» . Энциклопедия Новой Джорджии . Совет по гуманитарным наукам Джорджии и Пресса Университета Джорджии.
- «Лилиан Смит: ее жизнь и послание» . Университет Джорджии. 16 марта 2009 г.