Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Буквы солнца (красные) и буквы луны (черные)

В арабском и мальтийцев , то согласные делятся на две группы, называемые солнечные буквы или солнечные буквы ( арабский : حروف شمسية ḥurūf shamsiyyah ) и лунные буквы или лунные буквы ( حروف قمرية ḥurūf qamariyyah ), в зависимости от того , они усваивают букву Lam ( l ) [1] предшествующего арабского определенного артикля al- ( الـ), что является важным общим правилом, используемым в арабской грамматике. Фонетически солнечные буквы произносятся как корональные согласные , а лунные буквы произносятся как другие согласные.

Эти имена происходят от того факта, что слово, обозначающее «солнце», al-shams , произносится как ash-shams , ассимилирует лам , в то время как слово, обозначающее «луна», al-qamar , нет.

Правило [ править ]

Когда следует солнце письма / л / арабского артикль аль - ассимилятов к начальным согласному следующему существительному, в результате чего в удвоенном согласном . Например, для «Нила» говорят не ан-Нил , а ан-Нил .

Когда за определенным артиклем на арабском языке ( الْـ ) следует буква луны, ассимиляции не происходит.

Солнечные буквы представляют корональные согласные согласно фонологии классического арабского языка, а лунные буквы представляют все остальные. Буквы солнца и луны выглядят следующим образом:

Джим [ править ]

Буква ج jīm произносится по-разному в зависимости от региона говорящего. Во многих регионах он представляет собой корональный согласный, такой как [ d͡ʒ ] или [ ʒ ] . Однако в классическом арабском языке он представлял палатализованный звонкий велярный взрывной / ɡʲ / или звонкий небный взрывной / ɟ / (и современное произношение как [ ɡ ] или [ ɟ ] сохраняется в Египте , Судане и южном Йемене / Омане.). В результате оно было классифицировано как лунное письмо и никогда не ассимилирует артикль. Мальтийский ġ / d͡ʒ / также считается лунным согласным, в то время как его глухой аналог ċ / t͡ʃ / является согласным солнцем.

Мальтийский [ править ]

Буквы солнца (konsonanti xemxin) и луны (konsonanti qamrin) имеют следующий вид:

Если слово начинается с какой-либо из лунных букв, определенный артикль остается тем же самым и не ассимилируется, в то время как с солнечными буквами он ассимилируется соответственно следующим образом: iċ-, id-, in-, ir-, is-, это-, ix-, iż-, iz-. Также стоит упомянуть, что слова, начинающиеся с гласных, а также буквы għ и h получают определенный артикль l- (за вычетом начального i). Когда определенный артикль идет точно после слова, оканчивающегося на гласную, начальный <i> артикля всегда опускается, как в «dak ir -raġel ra r -raġel» (этот человек видел человека). Когда слово начинается с двух согласных, используется определенный артикль l-, но в начале слова добавляется i: skola> l-iskola и Żvezja> l-Iżvezja. [2]

Орфография [ править ]

В письменном языке ال al- сохраняется независимо от того, как оно произносится. [1] Когда используются полные диакритические знаки, ассимиляция может быть выражена путем добавления шадды к согласной после лам . Неассимиляция может быть выражена помещением сукуна над лам .

Большинство современных письменных арабских имен (включая личные имена и географические арабские имена) не подчиняются правилу ассимиляции согласных или шаддах при латинизации на языках с латинским написанием. Иногда правила солнца и луны не соблюдаются в обычной речи.

Например, личное имя: الرَّحْمَن - Аль-Рахман вместо «Ар-Рахман» ;

географическое название: الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة - Аль-Джумхурия Аль-Тунисия вместо «аль-Джумхурияту т-Тунисия» .

См. Также [ править ]

  • Арабская фонология
  • Арабская грамматика

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Аббуд, Питер Ф .; и другие. (1983). Элементарный современный стандартный арабский язык 1 . Кембридж UP. стр.  123 -124. ISBN 0-521-27295-5.
  2. Эйдан. «Определенная статья на мальтийском языке» .