Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Введение [ править ]

Похоже, что статья излучает необоснованные похвалы, и нельзя сказать, что она написана в объективном тоне. Поскольку я мало что знаю об этом предмете, было бы лучше, если бы кто-нибудь, кто знает, выполнил бы переписывание. - Impaciente 01:14, 6 августа 2006 г. (UTC)


Обратите внимание, что это повторяющаяся статья . У Фердози есть еще одна версия . ДанКешет Плюс множество перенаправлений на Фирдоуси . Википедия не должна ссориться с подростками из стран третьего мира, которые настаивают на самых нелепых возможностях транслитерации имен туземцев .

Чтобы отличить себя от «подростков третьего мира», вам не нужно выставлять себя фанатичной задницей высшего класса в совместном проекте, таком как Википедия. Если можете, постарайтесь вести себя как цивилизованный человек. Что касается вашего возмущения и эмоциональной чувствительности к орфографии, все, что я могу сказать, это показать мне стандарт, который я могу использовать, и я буду рад принять это во внимание в будущем. При отсутствии такого стандарта, должны ли мы, скромные жители третьего мира, сначала получить одобрение Вашего Высокопреосвященного Первого Мира, прежде чем вносить свой вклад в Википедию?    --K1 22:02, 27 марта 2004 г. (UTC)


Я перенаправил Фирдоуси ; что-то, что вы могли бы сделать вместо гораздо более длинной и бесполезной строки, которую вы там вставили. Как вы думаете, почему функция REDIRECT существует в Википедии? В любом случае, если это действительно вызывает у вас бессонницу по ночам, не стесняйтесь сделать "Firdausi" заголовком и перенаправить на него "Ferdowsi".    --K1 16:44, 28 марта 2004 г. (UTC)

Чтобы избежать подобных противоречий по поводу транслитерации в будущем, несмотря на то, что все рассматриваемые переводы (Фирдоуси, Фердози, Фердавси и т. Д.) Основаны на принятой орфографии транскрипции, я хотел бы предложить, чтобы в будущем мы ограничили такие записи, как эти, до названы в их оригинальных алфавитах. Конечно, это сделает Википедию невозможной для тех, кто еще не знаком с тем, что они ищут, но это сделает людей счастливыми. - К.А.Шмидт, 03:56, 26 апреля 2005 г. (UTC)

Я только что кое-что заметил: 935-1020? Он умер в возрасте 85 лет в одиннадцатом веке? Что он ел и можно мне еще? Это точно? Я знаю, что он родился в 941 году в книге 1905 года ( «Шахнама Фирдоуси» , часть восточной серии Трубнера, «Вступление Эдмонда Уорнера»); это кажется более разумным сроком службы, но ненамного. - К.А.Шмидт, 08:04, 27 апреля 2005 г. (UTC)

Предложение по изменению названия: «Фердавси» или «Фирдавси»? [ редактировать ]

Название статьи следует изменить на « Фердавси », так как это настоящее и правильное имя мастера. Во всех персидских текстах и ​​рукописях, включая Шахнаме, его имя пишется «ردوسی» (транслитерация: фердози ), а не «ردوسی» ( фирдавси ). Тем не менее, лингвистически было замечено, что новоперсидский утратил звук « ау », который теперь заменен мягким « о ». Поэтому написание «Фирдоуси» также неверно ( звук « ау » все еще существует в ряде иранских языков, таких как курдский и дари ). ← ← P arthian S hot (Обсуждение) 13:49, 8 января 2007 г. (UTC)

Название статьи должно оставаться в точности таким, как оно есть, потому что оно правильное. Согласно Библиотеке Конгресса США, правильная транслитерация звука «а» в «ردوسی» транслитерируется в «i», отсюда и «Фирдавси». «Фирдоуси» - это то, как его произносит большинство академических кругов, и как его имя переводится в персидских книгах в Иране.
Таблицы персидской транслитерации Библиотеки Конгресса, в которых в качестве примера используется Фирдавси в разделе Vav.

http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/persian.pdf

Статья Библиотеки Конгресса о персидской литературе с использованием Фирдоуси

http://www.loc.gov/rr/amed/guide/nes-iranianworld.html

Академическая статья с использованием Фирдавси

http://www.jstor.org/view/13561898/ap020018/02a00210/0

Артин и Бозорг 10:06, 10 февраля 2007 г. (UTC)
Существуют сотни примеров использования слова "Фирдоуси" в научных журналах. Примеры: [1] , [2] , [3] Сангак 17:56, 10 февраля 2007 г. (UTC)
Они используют его неправильно, официальная транслитерация LOC США - Фирдоуси. Кроме того, в большинстве крупных энциклопедий используется Фирдавси. Энкарта [4] , Колумбия [5] [6] , Британика [7]
Они используют это неправильно, так как официальная транслитерация LOC США - Фирдавси ?! Какая разница, что говорит официальный LOC США. При исправлении термина следует обращаться к академическим и научным источникам, а не к правительственным организациям. Тем не менее, ориентиром должна быть «Энциклопедия Ираника», как главный и наиболее правильный и точный источник информации об иранской цивилизации и культуре. ← ← P arthian S hot (Обсуждение) 04:28, 1 марта 2007 г. (UTC)
Я поддерживаю переход на правильное написание (Фирдоуси) - Райис 00:50, 2 марта 2007 г. (UTC)
Стандартная транслитерация его имени связана с Википедией: Руководство по стилю (персидский язык) (которая все еще обсуждается). Я думаю, что Фирдавси больше соответствует академическим схемам транслитерации, которые используются для классического персидского языка. Однако, когда гораздо более широко используется другое написание (например, Фирдоуси , Сарбедаран , по сравнению с Фирдоуси , Сарбадаран ), наиболее распространенное написание имеет приоритет над стандартной транслитерацией. Джахангард, 22:48, 2 марта 2007 г. (UTC)

Родились 935 или 940? [ редактировать ]

На многих сайтах я вижу, что Фирдоуси родился в 940 году, например здесь: [8] . Я просто хотел убедиться. - Арад, 22:30, 3 марта 2007 г. (UTC)

Статуя в Риме имеет постамент с надписью ФЕРДОВСИ 935-1025 гг. Нашей эры. Encyclopaedia Britannica также насчитывает 935, поэтому я подозреваю, что некоторые веб-страницы скопировали неверную информацию. Смело поправлю страницу! Это изображение на странице, и его можно легко прочитать в развернутом виде.  Суррей Джон    (Обсуждение) 15:04, 19 мая 2015 г. (UTC)

Изменить имя? [ редактировать ]

Это Пирдавси, а НЕ Фердоуси http://www.iranian.com/History/2007/April/Pirdawsi/index.html 24.200.254.13 18:21, 2 апреля 2007 г. (UTC)

Описание Фирдоуси [ править ]

Мне очень жаль, но тот, кто когда-либо писал это описание, должен понимать некоторые основы персидских поэтов. Фирдоуси намеренно пытался написать Шахнаме на чистом персидском языке (парси / фарси). Он включил всего около 500 арабских слов во всю работу. Поэтому описание его как «благочестивого мусульманина» вводит в заблуждение. Пожалуйста, не делайте религиозных ссылок при описании персидских поэтов. Если хотите быть точными, воздержитесь от этого языка. В конце концов, Бетховена, Моцарта или Верди не называют хорошими христианами. Их религия не имеет ничего общего с их художественными способностями, и сами они никогда не упоминали этот факт. Особенно Фирдоуси. -The предшествующего знака комментарий был добавлен Behzadbayati ( Обсуждение • вклад) 14:00, 30 апреля 2007 г. (UTC).

Противоречивые легенды [ править ]

В статье две легенды с разницей в деталях (деньги / дистич, тучи серебра). Так ходят легенды, но их нужно объединить или хотя бы сложить.

Мусульманин или зороастрийец? Решайся! [ редактировать ]

Итак, он зороастриец или мусульманин-шиит? В статье нет ясности по этому поводу. Более вероятно, что он был зороастрийцем или представителем другой персидской веры, а не мусульманином. Мумия ( разговор ) 12:55, 23 сентября 2009 (UTC)

Фирдоуси и религия [ править ]

Вы можете найти источники получше, чем я разместил здесь, это было просто для удобства, но я помню, как читал «Историю Персии» Э. Брауна и «Персидскую антологию» ШНасра, в которой упоминалось в биографии Фирдоуси, что он был шиитом. Об этом стоит упомянуть в его вики-статье. Ниже приводится выдержка из размещенных ниже источников.


Фирдоуси был мусульманином-шиитом, что явствует из самого Шахнаме и подтверждается ранними отчетами. С одной стороны, он снисходительно относился к религии. Как отмечает Нёльдеке, Фирдоуси с уважением вспоминал религию своих предков, и в то же время нигде он не проявлял никаких признаков глубокой исламской веры. В самом деле, напротив, кое-где в Шахнаме есть моменты, которые, даже если бы они присутствовали в его источниках, не должны были строго обмениваться пером убежденного мусульманина (Nöldeke and Bogdanov, 1930, 38-39). . С другой стороны, однако, он также продемонстрировал предубеждение в пользу своей собственной традиции (то есть шиизма) и, как видно из экзордия к Шахнаме, считал свою секту единственной истинно исламской.Объяснение этого противоречия заключается в том факте, что в течение первых веков ислама в Персии шиизм шел рука об руку с национальной борьбой в Хорасане или почти так, что халифат в Багдаде и его политические сторонники в Персия никогда не делала серьезных различий между «маджуами» (зороастрийцами), «зандиками» (манихеями), «карматами» (исмаилитским шиизмом) и «рафезисами» (шиитами в целом).

http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Ferdowsi

http://www.absoluteastronomy.com/topics/Ferdowsi

Фирдоуси был мусульманином-шиитом, что явствует из самого Шахнаме и подтверждается ранними отчетами. В какой-то степени это легко видно по его имени. Кунья Фирдоуси, или отчество, Абу'л Касим, что означает «отец Касима», - популярное имя среди шиитов, которые считают его таким же честным, как и называть сыновей «Мухаммадом», поскольку Абу'л Касим был одним из прозвищ пророка Мухаммеда , но его использование не приветствуется суннитами, которые основывают его на хадисе, в котором Пророк сказал, что это имя было зарезервировано только для него:

«Назовите [сыновей] моим именем, но не называйте [их] моей Куней, потому что Я ЕСМЬ [АБУ'Л] КАСИМ»

Однако шииты не считают этот хадис достоверным, и множество важных фигур в шиитском исламе использовали термин «Абуль Касим» где-то в своем имени, от Великого аятоллы Хоея до самого имама Махди.

http://www.facebook.com/topic.php?uid=153364340359&topic=8541 —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.80.113.143 ( обсуждение ) 23:27, 1 марта 2010 г. (UTC)


Энциклопедия Ираника дает подробное объяснение его религии. Он был мусульманином-шиитом, что подтверждается его более ранними рассказами, однако в последнее время некоторые сомневаются в его шиизме. [9] - - Theotherguy1 ( разговор ) 21:52, 18 сентября 2010 г. (UTC)

Добавить изображения [ редактировать ]

Пожалуйста, добавьте изображение рукописи Шахнамы.

http://www.payvand.com/news/10/mar/1001.html —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 24.80.113.143 ( обсуждение ) 23:34, 1 марта 2010 г. (UTC)

Фирдевси [ править ]

на турецком Böri ( разговорное ) 09:51, 19 октября 2010 г. (UTC)

Файл: Rostam Versus Dragon.jpg Номинирован на скорейшее удаление [ править ]

? [ редактировать ]

  • Фирдоуси Персидский - 27 900 лк.
  • Фирдавси персидский - 22 300 лк.
  • Фирдуси Персидский - 10 100 лк.
  • Фирдоуси Персидский - Llc 8,790

Такабег ( разговор ) 23:20, 26 июня 2011 (UTC) Такабег ( разговор ) 23:20, 26 июня 2011 (UTC)

Encyclopaedia Iranica использует Фирдоуси . - Лизоцим ( разговор ) 00:31, 27 июня 2011 г. (UTC)

Массовые неэнциклопедические изменения [ править ]

Я хотел бы услышать аргументы в пользу массовых неэнциклопедических изменений, внесенных на протяжении всей этой статьи анонимным IP. - Канзасский медведь ( разговор ) 04:50, 12 августа 2011 г. (UTC)

Обращаясь к «новому» пользователю: BEARskinner, я все же хотел бы услышать аргументы в пользу значительных изменений, внесенных в эту статью. Спасибо. - Канзасский медведь ( разговор ) 06:51, 15 августа 2011 г. (UTC)

Запрошенный ход [ править ]

Следующее обсуждение представляет собой архивное обсуждение предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Нет единого мнения о движении. Vegaswikian ( разговорное ) 23:15, 7 сентября 2011 г. (UTC)

Фирдоуси → Фирдоуси - на WP: COMMONNAME

Фирдоуси , Фирдоуси являются приемлемыми.

Согласно сравнению GoogleBooks Ngram Viewer

1) Фирдоуси, 2) Фирдоуси, 3) Фирдуси в 2008 г.

Согласно книгам Google :

Я добавил ключевые слова «Тус» и «поэт», потому что Фирдоуси / Фирдоуси очень популярны, и мы должны искать более конкретные произведения (книги, статьи и т. Д.).

Фирдоуси / Фердоуси / Фирдоуси

  • Поэт Фердоуси Тус - Llc 120, в этом результате мы также можем найти Фердоуси и Фирдоуси.
  • Поэт Фердоуси Тус -Llc 170, в этом результате мы также можем найти Фирдоуси
  • Поэт Фирдоуси Тус -Llc 150, мы также можем найти Фирдоуси в этом результате

Фирдоуси / Фирдоуси / Фирдоуси

  • Фирдоуси Тус поэт -ООО 377, мы можем найти также Фирдоуси и Фирдоуси в этом результате
  • Фирдоуси Тус поэт -ООО 372, мы можем найти также Фирдоуси и Фирдоуси в этом результате
  • Поэт Фирдоуси Тус - Llc 394, в этом результате мы также можем найти Фирдоуси и Фирдоуси.

Фирдуси

  • Поэт Фирдуси Тус - Llc 215

Фердуси

  • Поэт Фердуси Тус - Llc 90

Фердаузи

  • Поэт Фердауси Тус - Ллк 10

- Такабег ( разговор ) 01:10, 25 августа 2011 г. (UTC)

Комментарий . Google - такой ненадежный инструмент для такого рода вещей, хотя поиски проводились с большой осторожностью, потому что он заменяет одно написание на другое, пытаясь угадать, что вы хотите. Возможно , поиск в BL для Фирдоуси как автора (9) и Фирдоуси в качестве автора (293), или просмотр LoC Автор / список создатель (Фирдоуси 219, Фирдоуси нет четкого результата) или поиск WorldCat для ти: Фирдоуси (841) и Ti: firdausi (727), может дать более четкие и надежные результаты? Все это, а также результаты поиска Такабега в Google указывают, но не доказывают, что слово «firdawsi» является наиболее распространенным вариантом написания. Я предлагаю изменить запрос на перемещение, чтобы отразить это. Буквы и номера( разговор ) 13:08, 25 августа 2011 (UTC)
Ngram избегает проблемы подстановки; это то, для чего он нужен (вместо этого у него есть другие трудности, например, неспособность различать разные употребления одного и того же слова). В этом случае он показывает Фирдоуси , систематическую транслитерацию, как доминирующую на протяжении большей части двадцатого века, и как Фирдоуси менялся местами с Фирдоуси четыре раза за последние двадцать лет, с Фирдоуси только позади . В таких случаях, когда одно имя явно не является наиболее распространенным, имеет смысл выбрать лидеров, все из которых будут узнаваемы, по какому-то другому критерию. Возможно, поскольку нет установленной формы, было бы полезно использовать Фирдоусикак систематическая и, следовательно, предсказуемая форма. (Конечно, существует несколько систем для персидского языка, как и для арабского; но Фердоуси кажется мне намеренным разрывом со всеми системами.) Septentrionalis PMAnderson 15:18, 25 августа 2011 г. (UTC)
Итак, какую из многих систем персидской транслитерации следует считать «систематической и, следовательно, предсказуемой»? Я не говорю на фарси, но ожидаю, что любая систематическая транслитерация فردوسی будет представлять все согласные значения независимо от выбора, сделанного для склонения гласных, в отличие от firdawsi и ferdowsi, а firdausi - нет. Так что я предполагаю, что я против предложенного хода, но все же поддерживаю переход в «Фирдоуси». Justlettersandnumbers ( обсуждение ) 17:49, 25 августа 2011 (UTC)
Есть ли у Фирдоуси какая-либо из задействованных систем? Если нет, то почему эта форма? Septentrionalis PMAnderson 19:41, 25 августа 2011 г. (UTC)
Извините, должно было быть яснее: для этого коранического арабского слова, происходящего от единственного числа «рай», подходящей системой должна быть арабская транслитерация ; или на самом деле транскрипция, поскольку следует показать склонение гласных, причем "frdwsi" относительно непонятно. В какой системе систематизировано "фирдоуси"? Justlettersandnumbers ( обсуждение ) 22:17, 26 августа 2011 г. (UTC)
Буква «vāv» (و) представляет в персидском языке как согласную «v», так и гласный звук «ow». - Фолантин ( разговор ) 10:36, 1 сентября 2011 г. (UTC)

Сильный противник. Использование Google - совершенно грубый инструмент, и я до сих пор не совсем понимаю методологию Такабега, которая привела к таким нелепым решениям, как перемещение страницы Хафеза на «Хафиз Ширази», что определенно не так, как наиболее известен поэт. на английском языке (это либо «Хафез», либо «Хафиз», с диакритическими знаками или без них, но определенно без «фамилии»). "Фирдоуси" - самая распространенная современная форма имени. Это форма, используемая в недавно известном, почти полном переводе Шахнаме Диком Дэвисом в Penguin Classics, а также в Encyclopaedia Iranica [10] . Это также форма, используемая в Майкле Эксуорти.s История пингвинов Ирана (опубликовано за последние несколько лет).Британская энциклопедия (самая современная) также имеет "Фирдоуси" [11] . Все это убедительно свидетельствует о том, что это форма, которую предпочитают современные эксперты, и, следовательно, версия, с которой, скорее всего, встретится рядовой читатель. - Фолантин ( разговор ) 12:49, 27 августа 2011 г. (UTC)

Нет смысла вызывать огромные сбои, которые повлечет за собой этот шаг, когда текущая версия будет соответствовать Британнике, Энциклопедии Иранника (наиболее авторитетному справочнику по иранским вопросам) и наиболее примечательному переводу этой работы на английский язык Диком Дэвисом. Профессор персидского языка в Государственном университете Огайо. - Фолантин ( разговор ) 16:44, 27 августа 2011 г. (UTC)
Важное дополнение к Google Книгам даже неточно. В нем перечислен перевод Дика Дэвиса под «Фирдоуси» [12], тогда как в книге повсюду используется «Фирдоуси». Точно так же Google перечисляет более раннюю версию Penguin Classics «Легенды о Сеяваше» как «Фирдоуси», когда вы можете ясно видеть, что на обложке есть «Фердоуси» [13] . Google Книгам просто нельзя доверять решение этих вопросов. - Фолантин ( разговор ) 10:09, 1 сентября 2011 г. (UTC)
Да, согласен на 100%, как уже отмечалось. Применимы ли те же соображения к каталогам основных библиотек англоязычного мира? Justlettersandnumbers ( обсуждение ) 10:13, 1 сентября 2011 г. (UTC)
Без понятия. Я бы просто руководствовался здравым смыслом и сказал, что наиболее распространенное употребление английского языка - это тот, с которым, скорее всего, столкнется средний читатель. "Фирдоуси" используется в главном современном переводе произведения (тот, который собирается купить любой, кто хочет читать Фирдоуси на английском), в Encyclopaedia Britannica и Encyclopaedia Iranica , самом престижном справочном издании по иранской проблематике. Википедия должна отражать это обычное современное использование. - Фолантин ( разговор ) 10:19, 1 сентября 2011 г. (UTC)
Наконец, стоит упомянуть, что все источники, использованные при написании этой статьи, содержат имя «Фирдоуси» (кроме Фрая, опубликованного еще в 1975 году, у которого есть «Фирдози»). - Фолантин ( разговор ) 16:00, 2 сентября 2011 г. (UTC)
Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Фердавси - Религия [ править ]

В этой статье упоминается, что Фердавси был шиитом. Я не согласен с этой точкой зрения. В Шахнаме Фердавси прославляет Омара ибн аль-Хаттаба и других кампаньонов. Нормальный шиит ненавидит Омара ибн аль-хаттаба. Фердавси говорит об Омаре: عمر کرد اسلام را آشکار, بیاراست گیتی چو باغ بهار Перевод таков: Омар открыл миру ислам, поэтому он украсил мир, как весенний сад. Среди ученых-шиитов Алама Тегерани в своей книге (نور ملکوت قران) критикует и оскорбляет Фердавси, потому что он неприемлем для шиитов. Надеюсь, вы исправите ошибку. Спасибо - предыдущий неподписанный комментарий добавлен 188.154.54.107 ( обсуждение ) 16:38, 6 сентября 2011 г. (UTC)

Файл: Persian inscript-nast- farsi-khat e fasi nast..jpg Выдвинута на скорейшее удаление [ править ]

Файл: Persian inscript-nast.jpg Номинирован на скорейшее удаление [ править ]

Его имя на таджикском персидском языке [ править ]

Никто не говорит, что персидский и таджикский - разные языки. Таджики - это диалект / вариант персидского языка, но в нем используется кириллица. Таджики тоже персидские (персидская подгруппа). Фирдоуси оказал влияние на таджикскую культуру, и он является культурной иконой в Таджикистане. Я думаю, что его имя на таджикском персидском языке - неплохая идея для этой статьи, почему? Потому что это дает информацию о его влиянии на таджикскую культуру, и, возможно, кому-то нужно поискать его имя в таджикском алфавите. Zyma ( разговор ) 03:24, 23 марта 2014 (UTC)

Я согласен. Поскольку персидский - в формах дари-персидского и таджикского - использует две системы письма, следует упомянуть обе письменности. - Лизоцим ( обсуждение ) 15:18, 23 марта 2014 г. (UTC)

Я думаю, что другой пользователь дал вескую причину. Тогда таджикестан не был страной. Это все было по-ирански. Также таджикский язык - новый язык, его тогда не было. Не говоря уже о том, что текст на фарси. Зачем вообще нужно это обсуждать? 68.193.18.112 ( разговорное ) 23:16, 24 марта 2014 (UTC)


Хорошо, прежде чем мы начнем обсуждение, позвольте мне прояснить одну вещь:

Я считаю вас обоих своими друзьями, братьями и сестрами. Я буду относиться ко всем здесь с уважением, и у меня такое чувство, что все будут относиться и ко мне с уважением. Итак, с учетом сказанного, вот причины, по которым я считаю, что имя поэта должно быть только персидско-арабскими буквами, а не таджикскими буквами в первом предложении этой статьи:

1- Геополитические рассуждения Фирдоуси родился в то время, когда нынешняя нация Таджикестан еще не существовала. Фирдоуси родился в Хорасане, городе Тус, городе, который в настоящее время находится в Иране. В культурном отношении Фирдоуси был персом или иранцем, который в то время был только одной культурной и национальной единицей. Во времена Фирдоуси языком был фарси / парси, который совпадает с современным фарси, на котором говорят в Иране, и поскольку дари и фарси по сути являются одними и теми же языками только с разными названиями (возможно, исторически благодаря британскому влиянию) имя Фирдоуси было бы فردوسی на языке оригинала. Также весь текст в его шахнахе написан на фарси / дари (персидский персидский).

2- Общая причина использования / Общее использование имени Энциклопедия Википедии распознает общие имена в соответствии с их использованием наибольшим количеством людей. Персидский язык является многонациональным языком, на котором говорят около 110 миллионов человек, в основном в Иране. В Иране НАИБОЛЬШОЕ количество говорящих на персидском языке - около 75+ миллионов человек, и, судя по общему мнению, эти люди знают Фирдоуси по его персидскому алфавиту, а не по таджикскому. Для получения дополнительной информации см. Https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Article_titles.

3- Таджикский как отдельный алфавит или этническая группа Таджикский язык изначально был таким же, как персидский язык, на котором сегодня говорят в Иране и западном Афганистане. Во время КаджараДинастия Ирана, некомпетентные цари Каджаров потеряли большую часть иранских / персидских территорий в пользу сверхдержав того времени, которыми были русские и англичане. Затем Российская империя, пытаясь изолировать таджиков и разрушить культурные связи с Ираном, чтобы избежать любых попыток обретения независимости, создала таджикские буквы, которые, по сути, заменяют персидские слова аналогичными по звучанию славянскими или русскими буквами. Например, английский способ произносить слово ردوسی - это Фирдоуси, Фердоси или Фирдози и т. Д. Таким образом, в некотором смысле таджикский язык такой же, как и персидский, но его алфавит был заменен. То же самое произошло, когда османский турецкий язык получил свои персоарабские надписи из-за причастности Ататюрка. Так что да, таджикский - это вариант (диалектически) персидского, но по сути это то же самое.Многие таджики действительно понимают и читают фарси, и многие (по крайней мере, по моему опыту) предпочитают использовать персидские буквы, а не таджикские, так как это позволяет им больше ориентироваться на персидскую культуру, центр которой находится в Иране. Вдобавок ко времени Фирдоуси не было отдельной таджикской этнической группы, поскольку тогда все были иранцами или персами.

4- Вводящее в заблуждение использование таджикского названия в той мере, в какой оно дает то, как оно используется сейчас

Использование и персидского, и таджикского вариантов названия вводит читателей в заблуждение. Это подразумевает, что Фердовис был из Таджикестана. Таджикестан как независимый народ моложе меня! Он представляет собой очень крошечную часть большого персидского языкового и культурного охвата, но, честно говоря, он находится на периферии того, что могло бы быть персидским присутствием на Среднем Востоке.

5- Личные убеждения Фирдоуси

Фирдоуси был очень объединяющей фигурой. Если вы знаете о его шахнаме и его стихах, он стремится создать чистую и уникальную версию персидского языка в то время, когда арабская культура и язык почти наверняка поглотят и уничтожат персидский. Фирдоуси пришлось буквально 30 лет страдать от одного королевского двора к другому, чтобы опубликовать свою книгу, и, как вы хорошо знаете, умер, прежде чем ему даже заплатили за свой вклад. Самым большим беспокойством Фирдоуси было разделение и потеря единства в алфавите и центральной лексике персидского языка. Представьте, если бы он сегодня увидел, что его имя на его любимом языке написано славянскими буквами! Он был бы ошеломлен! Только исходя из этого принципа, его собственное имя из его периода времени, которое также является общеупотребительным именем сегодня, и должна использоваться доминирующая литературная форма.

Конечно, я могу создать множество книг и источников Google, подтверждающих все, что я сказал, и у меня есть чувство, что меня не попросят об этом, поскольку вы, кажется, достаточно знаете об этой фигуре и персидской истории.

Однако у меня есть решение:

Почему бы не упомянуть его имя в тексте статьи, а не в заголовке? Таким образом, любой средний таджикский читатель может увидеть его имя, но в то же время его имя не будет конкурировать с персидским. Я имею в виду, что в конце дня персидский ТАКЖЕ ТАДЖИК! Так почему этот двойной алфавитный фокус важен для меня. Я легко могу включить его имя в статью. Вы бы согласились с этим?

Спасибо

Доктор Перси ( разговор ) 00:34, 25 марта 2014 г. (UTC)

Я не согласен. Простой факт заключается в том, что в персидском языке используются два разных алфавита: арабский алфавит в Иране и Афганистане и русский алфавит в Таджикистане. И поскольку обе системы письма используются для ОДНОГО языка (на самом деле, за исключением очень немногих лексических различий, таджикские тексты являются практически транслитерацией более распространенного арабского алфавита), я не вижу причин, по которым не следует упоминать таджикское правописание. во главе?! Это просто спеллинг по-таджикски, не более того.
Аргумент, что «Таджикистана тогда не было», очень слаб, потому что Иран как современная нация тоже не существовал. Фирдоуси родился в Хорасане, и Хорасан в то время был частью царства Саманидов и (позже) Газневидов. Родным языком Фирдоуси был - скорее всего - хорасанский диалект, который сегодня сохранился в западных диалектах Афганистана (а именно, Герат), диалект, который в настоящее время считается частью «дари» и на котором говорят «таджики». Кроме того, каждая статья о доисламских персах также содержит современное арабское написание имени (например, Кир Великий ), хотя в то время не существовало ни арабского алфавита, ни его персидского варианта. Должны ли мы также удалить современное персидское написание из этих статей, потому что его «тогда не существовало» ??!
Что касается названия «таджик»: до 1910-х годов «таджик» также было официальным названием персидско-говорящих в Иране в правительственных документах (на протяжении всего периода Каджара), факт, который упоминается в современных западных источниках (например, в XIV издании немецкой книги Brockhaus Enzyklopädie , 1894-1896, [14] :"Bevölkerung. Die Bewohner (s. Tasel: Asiatische Völkertypen, Fig. 13, Bd. 1, S. 984), deren Gesamtzahl jetzt auf etwa 9 Mill. Geschätzt wird, teilen sich in zwei Hauptmassen: Ansässden Ilat oder Ilyats). Die Tadschik, die mit verschiedenem fremdem Blute vermischten Nachkommen der alten Perser, Meder und Baktrier, bilden, wie in Ostiran und in Turan, die Hauptmasse der seßhaften, Ackerbau, Gewerbeners und Künstein Tre ; перевод:«Население (Персии): население [...], общая численность которого оценивается приблизительно в 9 миллионов человек, делится на две основные ветви: оседлые (таджики) и кочевые (илаты или иляты). Таджикские потомки из старых персов, мидийцы и бактрийцы, хотя и смешанные с большим количеством чужой крови, являются, как и в Восточном Иране и Туране, основным слоем оседлого населения, занимающегося земледелием, торговлей и искусством ". ).
Таджикское правописание должно оставаться в лидерах. - Лизоцим ( обсуждение ) 10:34, 25 марта 2014 г. (UTC)

Ваш аргумент ошибочен. Потому что Кир Великий ОБЫЧНО известен на фарси как Корше-э-бозорг среди населения, говорящего на персидском языке (около 80 миллионов). Согласно правилам большинства Википедии, он должен быть включен. Однако таджикский вариант названия Фирдоуси не является общепринятым и не используется большинством. Это личный выбор одного или двух пользователей.

Иран всегда существовал как Персия или Иран, центральное правительство и центральные культурные центры в Парсе / Фарсе всегда находились в пределах Ирана. Даже если привести аргументы в пользу симантики, Иран существует со времен Каджаров, а Таджикестану всего 20 лет. Опять же, это вводящее в заблуждение название, потому что использование его таджикского имени является попыткой намекнуть, что он таджик, что невозможно, поскольку этой этнической группы тогда не существовало. Кроме того, используя персидский вместо таджиков делает Фирдоуси перс не Иранский по этой логике поэтому он должен оставаться таким образом.

Опять же, обычное употребление (70+ миллионов против 2-3), тот факт, что таджикская культура - это новое развитие и не существовало во времена Фирдоуси, тот факт, что собственное письмо Фирдоуси написано на персидском / фарси, и тот факт, что каждый уважаемый источник цитирует его персидское имя, а не его таджикское имя означает следование общим правилам использования Википедии, и общий источник диктует, что его имя остается персидским / фарси.

Доктор Перси ( разговор ) 00:49, 27 марта 2014 г. (UTC)

Я согласен с доводами доктора Перси. Я думаю, что его настоящее имя следует называть на фарси, что является его настоящим именем. На самом деле, единственный способ написать его имя - это оригинальный персидский алфавит. Amirrezapsp ( обсуждение ) 01:01, 27 марта 2014 (UTC)

Я написал свою причину, и я не тот человек, который добавил свое имя в этой статье на таджикском языке (см. Историю статьи). Я запрошу мнение третьего лица или отправлю запрос в комиссию по разрешению споров. Потому что вместо участия в консенсусе со стороны пользователя началось бесконечное возвращение, и кажется, что вы не читали эту тему (даже немного). - Zyma ( разговор ) 02:18, 27 марта 2014 (UTC)
@ Mr. Persi: Я не понимаю, почему вы так категорически против упоминания таджикской версии его имени ?! Вы делаете большую ошибку, предполагая, что таджикский вариант - это «другое имя». Нет. Это просто транслитерация его имени, идентичная арабскому написанию имени. Нет никакой разницы между «таджикским» и «персидским», это два названия ОДНОЙ группы людей. Таджикское написание его имени так же верно, как и его латинская транслитерация.
Фирдоуси был таким же «таджиком», как и «персом». Неважно, сколько лет таджикскому письму. Важно то , что это второй вариант персидских и что язык является официальным языком признанной нации. Фирдоуси принадлежит к культуре и самобытности Таджикистана так же, как он принадлежит к культуре Ирана и Афганистана. Простое упоминание таджикского варианта персидского не меняет этнической идентичности или чего-то еще. Таджикский вариант также упоминается в других статьях, таких как Рудаки - отец персидской литературы.. Дело не в этнической принадлежности, а в культурном и языковом значении. Я полностью не согласен с этой раздражающей аргументацией, ориентированной на «Исламскую Республику Иран». При жизни Фирдоуси Исламской Республики Иран тоже не существовало - фактически, тогда не существовало никакого современного национального государства.
Забавно, что даны по крайней мере 4 различных латинских транслитерации его арабского лакаба , хотя, строго говоря, правильным является только написание Фирдоуси (отражающее как начальную букву [i], так и исходный дифтонг ), и хотя стандартизированный шрифт не используется. , в то время как стандартизированная и правильная таджикская транслитерация - официальная транслитерация его имени в таджикских школьных учебниках - стирается. Это, пожалуй, самое неэнциклопедическое решение. - Лизоцим ( разговор ) 21:43, 1 апреля 2014 г. (UTC)

Свинец [ править ]

В нынешнем виде говорится: «Хаким Абу л-Касим Фирдоуси Туси (Тус, 940–1020 гг. Н. Э.), Высокочтимый персидский поэт и автор эпоса о Шахнаме - персидской« Книги царей », которая является самой длинной в мире. эпическая поэзия, созданная одним поэтом, и национальный эпос Ирана и персидско-говорящего мира. Создав Шахнаме под покровительством дворцов Саманидов и Газневидов, Фирдоуси известен как один из самых влиятельных персидских поэтов всех времен. влиятельная фигура в персидской литературе ".

Нам говорят, что он «очень уважаемый персидский поэт», а несколькими словами позже он «прославляется как один из самых влиятельных персидских поэтов всех времен». Это явно излишне и я считаю излишним. Я думаю, мы можем просто назвать его «поэт и автор ...», поскольку мы укажем в предложении ниже, что он «известен как один из самых влиятельных персидских поэтов всех времен». Дугвеллер ( разговор ) 13:51, 24 апреля 2014 (UTC)

Дать согласие. - Лизоцим ( разговор ) 17:56, 24 апреля 2014 (UTC)

Цитаты с неверной информацией [ править ]

Куплет из « Влияния » не принадлежит Фирдоуси. Этого двустишия, конечно же, нельзя найти ни в одной рукописи Шанамы. Вероятно, этот куплет был написан политически, однако он никогда не появлялся ни в одной отредактированной версии Шахнамы. Я имею в виду этот куплет, который есть на вашей странице: بسی رنج بردم در این سال سی - عجم زنده کردم بدین پارسی - Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Farhad.vedad ( обсуждение • вклад ) 14:37, 6 ноября 2014 (UTC)

Мы не можем сказать, что это не Фирдоуси без источника, сообщившего об этом, но, поскольку в любом случае это не источник, я удалил его. Его нельзя заменять без отличного источника. Дугвеллер ( разговор ) 16:30, 6 ноября 2014 г. (UTC)

Длина стихотворения [ править ]

Включите пару строк о длине Шахнаме. Его называют «самой длинной эпической поэзией в мире, написанной одним поэтом», не так ли? 60 000 стихов я верю? Почему бы не упомянуть об этом в статье? Если только я это не пропустил. - Предшествующий беззнаковый комментарий добавлен 70.79.143.139 ( обсуждение ) 23:55, 6 июля 2015 г. (UTC)

Предложения [ править ]

«Создавший Шахнаме под патронатом Саманидов и Газневидов в Иране, Фирдоуси известен как самая влиятельная фигура в персидской литературе и одна из величайших фигур в истории литературы».

Составление Шахнаме при империях Саманидов и Газневидов не делает Фердози самой знаменитой фигурой в персидской литературе. Это просто означает, что он издал книгу в определенное время и в определенном месте. Его можно прославить, потому что он написал самое длинное стихотворение или возродил язык, или что-то еще, но набросок чего-то не делает его более влиятельным, чем человек, написавший это предложение. Вы должны четко указать значение его работы (например, самое длинное стихотворение, возродил язык, повлиял на других писателей и т. Д.). прежде чем продолжить хвалебное заявление.

«Он широко известен как величайший поэт персидского языка. '

Это повторяющееся сообщение, и его следует удалить. Вы уже несколько раз упоминали во введении, что он:

- написал самую длинную эпическую поэму - написал национальный эпос Ирана - признан самой влиятельной фигурой в персидской литературе


'один из величайших в истории литературы'

По чьему? И что вообще такое «история литературы»? Вы сравниваете его работу с каждой отдельной письменной работой и утверждаете, что он написал одно из величайших произведений в истории? Смешной. Фирдоуси упоминается здесь https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_literature, но не как «один из величайших».

Таджикская письменность [ править ]

Персидский язык плюрицентрический. Он имеет 3 стандартизованные языковые версии и использует 2 разных алфавита: персидско-арабский в Иране и Афганистане и кириллица в Таджикистане. Поскольку таджикский язык совпадает с персидским, а таджикский народ имеет тот же язык и культуру, что и персы, в статье следует упомянуть кириллическое написание имени. Фирдоуси считается народным поэтом Таджикистана (или хотя бы таджикского народа). Я не понимаю, почему так много возражений против кириллицы. Это не вопрос «консенсуса Википедии», поскольку Википедия не является демократией и не предназначена для демократии. Дело в фактической точности. То же самое и со словом «firdows», которое, без сомнения, арабское.Оно было переведено с арабского на персидский после исламского завоевания, и это слово даже используется в Коране. Конечное происхождение слова - древнеиранское. Но у него нет прямого продолжения от древнеиранского до современного персидского. Он был переведен с древнеиранского на арамейский и иврит, затем вошел в арабский язык (возможно, через греческий) и был заимствован с арабского языка на новоперсидский. Эволюция сравнима с современным персидским словом «чопан» / «пастырь», имеющим среднеперсидский корень, но в современной форме заимствованным из турецкого языка. Оригинальное персидское слово - «шаббан», содержащее оригинальное индоевропейское «шаб» (англ. «Овца», нем. «Schaf») и персидский суффикс «-бан» («хранитель»). Он был принят турками и заменен на «чопан»,затем его переняли на современный персидский язык. -Лизоцим ( разговор ) 01:14, 21 февраля 2017 (UTC)

также транслитерируется как Firdawsi, Firdusi, Firdosi, Firdausi AND Ferdosi [ править ]

Его фамилия также встречается во вторичной литературе как «Фердози». См., Например: https://www.google.com/search?tbm=bks&q=ferdosi - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.27.88.67 ( обсуждение ) 02:09, 31 мая 2017 г. (UTC)

Внешние ссылки изменены [ править ]

Привет, друзья Википедии,

Я только что изменил 2 внешние ссылки на Ferdowsi . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20110720192754/http://qom-photos.ir/post-106.aspx в http://qom-photos.ir/post-106.aspx
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20120112051318/http://pachian.ir/post-97.aspx в http://pachian.ir/post-97.aspx

Когда вы закончите просматривать мои изменения, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивирования. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
  • Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .

Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 12:49, 7 декабря 2017 г. (UTC)

Файл Commons, используемый на этой странице, был номинирован на удаление [ править ]

Следующий файл Wikimedia Commons, используемый на этой странице, был номинирован на удаление:

  • Площадь Фердози.JPG

Примите участие в обсуждении удаления на странице номинации . Технический бот сообщества ( обсуждение ) 13:36, 27 июня 2018 г. (UTC)

Верните изображение статуи назад, пожалуйста [ редактировать ]

Кто изменил образ Фердози? Старый был намного лучше. Немного эстетического вкуса имеет большое значение ... В остальном, спасибо за прекрасную статью.