Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Теренс Майкл Кроули (1 апреля 1953 - 15 января 2005 [1] [2] ) был лингвист , специализирующийся на Oceanic языках , а также бислама , английский-lexified креольский признан национальным языком в Вануату . С 1991 года преподавал в Новой Зеландии . Ранее он работал в отделении тихоокеанских языков Университета южной части Тихого океана в Вануату (1983–1990 гг.) И на факультете языка и литературы Университета Папуа-Новой Гвинеи (1979–83 гг.). [3]

Жизнь и карьера [ править ]

Кроули был сыном английских иммигрантов, которые вырастили своего ребенка в глубинке. Он родился в Биллерикей , Эссекс, в 1953 году. Его родители эмигрировали в Австралию, когда ему было примерно 7 лет, [4] и семья поселилась на молочной ферме [4] в сельской местности к северу от Виктории , недалеко от Шеппартона , где Кроули получил раннее образование. [5] Он решил стать филологом рано, [6] во время учебы в старшей школе Шеппартон , которую он окончил как dux в 1970 году. [4]

Кроули уже наводил справки, будучи пятнадцатилетним [7] в 1968 году, направив личное письмо Стивену Вурму с вопросом, есть ли возможности трудоустройства для людей, изучающих языки. Дональд Лэйкок ответил, поскольку Вурм в то время отсутствовал, и призвал его заняться лингвистикой, приложив копию своей собственной работы по языкам сепик . [8] [а] Кроули поступил в Австралийском национальном университете в 1971 году с азиатскими исследованиями науки , с одной из основных в индонезийском , [6] , а также принимая курсовой на языках аборигенов подРоберт Диксон . [9]

Скороспелость Кроули уже в качестве доказательства в его третий год, когда он подготовил документ на языке Nganyaywana раз говорил по Anēwan из Новой Англии , в котором, по словам Николая Эванс , Кроули сделал блестящую демонстрацию того факта , что Anewan язык, отнюдь не являющийся изолированным языком, как долго считалось, может быть соотнесен с пама-ньюнганским, если принять во внимание потерю первоначального согласного . [6] Он закончил учебу с отличием, выиграв университетскую медаль по лингвистике, защитив диплом с отличием по диалектам Бунджаланга . [9]

Учитывая дипломатическую напряженность между Австралией и Индонезией в то время, Кроули сделали свою последипломную дипломную работу на Вануату , [9] , где 195000 [6] до 200 000 людей говорят примерно 100 различных языкам . [б] Он получил докторскую степень в 1980 году диссертация по Paamese , [9] управление в то же время , чтобы сделать лингвистическую спасительную полевые описания несколько умирающих австралийских языков , такими как Djangadi , Gumbaynggir [11] и Yaygir в Новом Южном Уэльсе , и Mpakwithi говор изAnguthimri , [12] вместе с Uradhi , как ранее говорилось в полуострове Кейп - Йорк . [13]

Кроули был назначен лектором в Университете Папуа-Новой Гвинеи, где он работал (1979-1983) под руководством Джона Линча , который впоследствии рекомендовал его Рону Крокомбу, когда Институт тихоокеанских исследований последнего решил создать подразделение тихоокеанских языков (PLU) в Порту. Вила в Вануату в 1983 году [9], которым Кроули руководил до 1990 года. [14]

В 1991 году он переехал в Гамильтон в Новой Зеландии, где преподавал в Университете Вайкато , а в 2003 году стал профессором. [15] В последующие десятилетия он написал уцелевшие описания нескольких языков малакула , включая ленту и другие, начиная с прибрежных НАТИ , в интерьере Malakula языков в AVAVA , Neşe (говорят одной семьи) и наман , [16] , а также документирование SYE на острове Эроманга и Гела на Соломоновых островах

Наследие [ править ]

На момент своей смерти Кроули работал над написанием грамматик и словарей 18 языков. [7] В книге, опубликованной посмертно, Кроули писал о безотлагательной необходимости проведения полевых лингвистических исследований в грязных сапогах с этическим императивом - дать возможность тысячам культур, находящихся под угрозой исчезновения, записать свое языковое наследие, чтобы их потомки могли таким образом избежать трагические последствия утраты тасманских языков . К моменту смерти Труганини в письменных архивах почти ничего структурного не было передано , и этот факт лишает всех Палаву аборигенов их культурной самобытности и притязаний на землю.чего можно добиться только в том случае, если можно будет доказать непрерывность. В этом свете Кроули воспринимал свою кампанию по спасению широко распространенных языков как защиту для будущих поколений наследия, которое в противном случае было бы утрачено в ущерб им. [17]

Избранные работы [ править ]

Книги [ править ]

  • 1982. Паамский язык Вануату. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • 1984. Tunuen telamun tenout Voum. Порт-Вила: Центр Фармакопеи США. (с Джошуа Маэлем)
  • 1985. Развитие речи в Меланезии. Сува: Отделение тихоокеанских языков, Южнотихоокеанский университет; и факультет языка и литературы Университета Папуа-Новой Гвинеи. (с Джоном Линчем)
  • 1985. Вводная рабочая тетрадь по лингвистике. Порт-Морсби: Департамент языка и литературы, Университет Папуа-Новой Гвинеи. (с Джоном Линчем)
  • 1987. Введение в историческую лингвистику. Порт-Морсби и Сува: Издательство Университета Папуа-Новой Гвинеи и Институт тихоокеанских исследований Южнотихоокеанского университета.
  • 1987. Грама блонг бислама. Сува: Консультативные службы, Южно-Тихоокеанский университет.
  • 1990. Киндабук. Порт-Вила: Южнотихоокеанский университет. (с Клаудией Браун)
  • 1990. Пляж-ла-Мар до Бислама: появление национального языка в Вануату. Оксфордские исследования языкового контакта. Оксфорд: Clarendon Press.
  • 1992. Словарь паамского языка. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • 1992. Введение в историческую лингвистику, 2-е изд. Окленд: Издательство Оксфордского университета.
  • 1995. Новый словарь бислама. Сува: Институт тихоокеанских исследований и подразделение тихоокеанских языков (Южнотихоокеанский университет).
  • 1995. Дизайн языка: Введение в описательную лингвистику. Окленд: Лонгман Пол. (с Джоном Линчем, Джеффом Сигелом и Джули Пиау)
  • 1997. Введение в историческую лингвистику, 3-е изд. Мельбурн: Издательство Оксфордского университета.
  • 1997. Navyan ovoteme Nelocompne ire (Голос эроманганцев сегодня). Гамильтон, Новая Зеландия: Культурный центр Вануату и факультет общей и прикладной лингвистики, Университет Вайкато.
  • 1998. Грамматика Erromangan (Sye). Специальная публикация по океанической лингвистике № 27. Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • 1998. Ура. Языки мира / Материалы 240. München: LINCOM EUROPA.
  • 1999. Ура: исчезающий язык Южного Вануату. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • 2000. Словарь Erromangan (Sye). Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • 2000. Грамотность и перевод на язык Вануату. Языки мира 13. Мюнхен: LINCOM EUROPA.
  • 2001. Te Reo 44: Исследования креольской лингвистики памяти Криса Корна, 1942–1999. (с Джеффом Сигелем)
  • 2001. Языки Вануату: новый обзор и библиография. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. (с Джоном Линчем)
  • 2002. Серийные глаголы в Oceanic: описательная типология. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • 2003. Новый словарь бислама, 2-е изд. Сува: Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета.
  • 2004. Справочная грамматика бислама. Специальная публикация по океанической лингвистике № 31. Гонолулу: Гавайский университет Press.

Заметки [ править ]

  1. ^ Речь идет о работе Дональда Лэйкока, Языковая семья нду (район Сепик, Новая Гвинея), Австралийский национальный университет , 1965 [9]
  2. ^ «Вануату - самая разнообразная страна в мире с точки зрения количества языков на душу населения». [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Обыск кладбища" . Городской совет Гамильтона . Проверено 1 октября 2018 года .
  2. ^ «Примечание издателя» . Полевая лингвистика: Руководство для начинающих . 2007. с. xiv . Проверено 1 октября 2018 года .
  3. ^ Остин 2005 .
  4. ^ a b c Линч 2005 , стр. 223.
  5. Перейти ↑ Evans 2005 , pp. 157–158.
  6. ^ а б в г Эванс 2005 , стр. 158.
  7. ^ а б Кроули 2007 , стр. xii.
  8. Перейти ↑ Crowley 1992 , p. 21.
  9. ^ Б с д е е Lynch 2005 , с. 224.
  10. Перейти ↑ Crowley 2007 , p. 10.
  11. Перейти ↑ Lynch 2005 , p. 225.
  12. ^ Crowley 1981 , стр. 171-220.
  13. Перейти ↑ Crowley 2007 , p. 9.
  14. Перейти ↑ Evans 2005 , p. 159.
  15. Перейти ↑ Evans 2005 .
  16. ^ François 2007 , стр. 430-432.
  17. Перейти ↑ Crowley 2007 , pp. 1–11.

Источники [ править ]

  • Остин, Питер (2 февраля 2005 г.). «Некролог профессора Терри Кроули» . Linguistlist.org.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кроули, Терри (1976). «Фонологические изменения в Новой Англии» . В Диксоне, RMW (ред.). Грамматические категории в австралийских языках . Австралийский институт исследований аборигенов . С. 19–50. ISBN 978-0-855-75055-8.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кроули, Терри (1981). «Мпаквитхи на диалекте Ангутимри». В Диксоне, Роберт МВт ; Блейк, Барри Дж. (Ред.). Справочник австралийских языков . Том 2. Издательство Джона Бенджамина . С. 171–220. ISBN 978-9-027-27354-3.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кроули, Терри (1992). «Дон Лейтон» . В Даттоне, Томас Эдвард; Росс, Малькольм; Трайон, Даррелл Т. (ред.). Языковая игра: документы в честь Дональда К. Лэйкока . Тихоокеанская лингвистика. Том 110. Кафедра лингвистики Исследовательской школы тихоокеанских исследований . С. 20–21.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кроули, Терри (2007). Тибергер, Николас (ред.). Полевая лингвистика: Руководство для начинающих . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-191-53636-6.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Эванс, Николас (2005). «Слушая Тихий океан: в память о Терри Кроули». Лингвистическая типология . Вальтер де Грюйтер . 9 : 157–163. DOI : 10,1515 / lity.2005.9.1.157 . hdl : 1885/31091 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Франсуа, Александр (2007). «Обзор: Четыре грамматики языков Малакула Терри Кроули». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde . Брилл . 163 (2–3): 430–439. JSTOR  27868407 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Линч, Джон (июнь 2005 г.). "In Memoriam, Терри Кроули 1953-2005". Океаническая лингвистика . Гавайский университет Press . 44 (1): 223–241. DOI : 10.1353 / ol.2005.0022 . JSTOR  3623236 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )