Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из The Butterfly Lovers )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Памятник Лян Шанбо и Чжу Интай возле гробницы Джульетты в Вероне, Италия

Влюбленные бабочки китайская легенда о трагической истории любви пары влюбленных, Лян Shanbo (梁山伯) и Чжу Yingtai (祝英台), чьи имена формируют название рассказа. Название часто сокращается до Лян Чжу (梁祝).

Эта история была выбрана «фольклорным движением» в качестве одной из четырех великих народных сказок Китая в 1920-х годах, другие - « Легенда о Белой змее» ( Байшэчжуань ), леди Мэн Цзян и « Пастух и ткачиха» ( Нюлан Чжинью ). [1] [2]

Шесть городов в Китае сотрудничали в 2004 году официального заявления о провозглашении шедевров устного и нематериального наследия человечества [3] по легенде в ЮНЕСКО , [4] , представленный в 2006 году через китайского Министерства культуры .

Легенда [ править ]

Легенда о Лян Шанбо и Чжу Интае происходит во времена династии Восточная Цзинь (265–420 гг. Н.э.).

Чжу Интай - девятый ребенок и единственная дочь богатой семьи Чжу из Шанъюя , Чжэцзян . Хотя женщинам традиционно не рекомендуется заниматься научной деятельностью, Чжу удается убедить своего отца разрешить ей посещать занятия, переодевшись мужчиной. Во время своего путешествия в Ханчжоу она встречает Лян Шанбо, ученого из Куайджи (современный Шаосин ). Они болтают и испытывают сильную симпатию друг к другу при первой встрече. Поэтому они собирают землю в качестве благовоний и приносят клятву братства в павильоне деревянного моста.

Следующие три года они вместе учатся в школе, и Чжу постепенно влюбляется в Ляна. Хотя Лян равен Чжу в учебе, он все еще книжный червь и не замечает женских качеств, которые демонстрирует его одноклассница.

Однажды Чжу получает письмо от отца, в котором он просит ее как можно скорее вернуться домой. У Чжу нет другого выбора, кроме как немедленно упаковать свои вещи и попрощаться с Ляном. Однако в глубине души она уже призналась в любви к Ляну и полна решимости быть с ним на всю вечность. Перед отъездом она раскрывает свою настоящую личность жене директора и просит ее передать Ляну нефритовый кулон в качестве подарка на помолвку.

Лян сопровождает своего «заклятого брата» на 18 миль, чтобы проводить ее. Во время путешествия Чжу намекает Лян, что на самом деле она женщина. Например, она сравнивает их с парой уток-мандаринок (символ влюбленных в китайской культуре), но Лян не улавливает ее намеков и даже не подозревает, что его спутница - переодетая женщина. Чжу наконец приходит в голову идея и говорит Лян, что она будет выступать в качестве свахи для него и «сестры» Чжу. Перед тем, как они расстаются, Чжу напоминает Ляну, чтобы он посетил ее дом позже, чтобы сделать предложение жениться на ее «сестре». Лян и Чжу неохотно расходятся в павильоне Чантин.

Спустя несколько месяцев, когда Лян навещает Чжу, он обнаруживает, что она на самом деле женщина. Они преданы и увлечены друг другом, и они дают клятву «пока смерть не разлучит нас». Радость их воссоединения недолговечна, поскольку родители Чжу уже договорились, чтобы она вышла замуж за богатого торговца Ма Вэньцая. Лян убит горем, когда он услышит эту новость, и его здоровье постепенно ухудшится, пока он не заболеет в критическом состоянии. Позднее он умирает в должности окружного магистрата.

В день свадьбы Чжу и Ма сильный ветер не позволяет свадебной процессии сопровождать невесту за могилу Ляна, которая лежит в пути. Чжу покидает процессию, чтобы засвидетельствовать свое почтение у могилы Ляна. Она спускается в горьком отчаянии и умоляет открыть могилу. Внезапно могила открывается с грохотом грома. Без дальнейших колебаний Чжу бросается в могилу, чтобы присоединиться к Ляну. Их духи появляются в виде пары бабочек и улетают вместе, чтобы никогда больше не разлучаться.

Исторические отчеты [ править ]

Самая ранняя запись легенды восходит к поздней династии Тан . В Шидао Сифан Чжи (十 道 四 蕃 志) автор Лян Зайянь (梁 載 言) писал: [5]

Праведница Чжу Интай была похоронена вместе с Лян Шаньбо.

В « Сюань Шичжи» (宣 室 志) автор Чжан Ду (張 讀) писал: [6]

Интай, дочь семьи Чжу из Шанъюй , переоделась в мужчину и ходила в школу вместе с Лян Шанбо из Куайджи . Вежливое имя Шанбо было «Чурэн». Чжу вернулся домой первым. Два года спустя Шанбо навестил ее и только тогда знал, что она женщина. Он был разочарован и чувствовал себя так, как будто он потерпел поражение. Он попросил у ее родителей руки и сердца, но ее семья уже обручила ее с семьей Ма. Шанбо вступил в должность магистрата в Инь [鄞; в современном западном Нинбо], а позже умер от болезни и был похоронен к западу от города Мао [鄮, в восточной части Нинбо]. Чжу плыла на лодке к резиденции Ма и прошла мимо могилы Ляна. Сильный ветер и волны мешают лодке продвигаться. Узнав, что это могила Шанбо, она ступила на землю и сломалась. Земля внезапно раскололась, и Чжу был похоронен внутри. Канцлер династии Цзинь Се Ань провозгласил могилу «Могилой праведной женщины».

Легенда также была записана в различных официальных записях, таких как Иньсянь Чжи (鄞 縣志), Нинбофу Чжи (寧波 府 志) и Исин Цзинси Синьчжи (宜興 荊溪 新 志).

Парк культуры Лян-Чжу [ править ]

Парк культуры Лян-Чжу, прилегающий к реке Юяо, площадью 300 му, имеет множество пейзажей, в том числе «Стать братьями по присяге на соломенном мосту», «Быть ​​одноклассниками в течение трех лет», «18 миль проводов», Прощание в Башне »и« Воссоединение любителей бабочек »по основной линии рассказа Лян Шанбо и Чжу Интай. Планировка древнего китайского архитектурного стиля в низовьях реки Янцзы, таких как киоски, павильоны, платформы и башни, была принята на фоне гор и вод, создавая великолепный эффект разнообразных ландшафтов гор за пределами горы и сада за пределами сада.

Храм Лян Шаньбо [ править ]

Расположенный в деревне Шаоцзяду города Гаоцяо, в пяти милях к западу от города Нинбо, храм Лян Шаньбо построен с сидящей статуей пары, а Чжу Интай в короне феникса и вышитой накидкой сидит с правой стороны от Лян Шанбо. Задний холл - это их спальня с ярко-красной деревянной кроватью, за которой находится могила супружеской пары. Люди в городе Нинбо склонны поклоняться храму из-за блаженства вечной любви пар. Храм Лян Шанбо был построен в 347 году местными жителями в память о Лян Шанбо, который во время своего пребывания на посту магистрата внес большой вклад в решение проблем, вызванных наводнением реки. Культурный парк Лян-Чжу в Нинбо был построен местными жителями, главной темой которых была история любви. «Могила Лян-Чжу» (梁祝 塚), «Храм Лян Шаньбо» (梁山伯 廟) »,Мост мужа и жены »(夫妻 橋) и Цинь Гун (寢宮) официально признаны Китайской ассоциацией культуры Лян-Чжу культурно значимыми местами для рождения легенды.

В Вероне прошел фестиваль китайско-итальянской культуры любви [ править ]

Фестиваль китайско-итальянской культуры любви прошел в среду, 24 сентября 2008 года, в городе Верона на севере Италии, при поддержке муниципальных властей Вероны и города Нинбо. Верона - литературный родной город Ромео и Джульетты, главных героев знаменитой пьесы Шекспира « Ромео и Джульетта».. Нинбо - место действия китайской классической романтической трагедии «Любители бабочек» или «Лян Чжу». Любители бабочек также известны как китайские Ромео и Джульетта. Статуя из белого мрамора, изображающая Лян Шанбо и Чжу Интай, двух влюбленных, которые в конечном итоге превратились в бабочек, была установлена ​​на площади перед Музеем Джульетты в центре Вероны во время фестиваля. Пятнадцать пар из Нинбо в костюмах китайского стиля устроили романтическую свадьбу в Вероне с благословения местных жителей. Нинбо и Верона стали городами-побратимами в октябре 2005 года. Делегация из Вероны посетила Нинбо в 2007 году и подарила городу бронзовую статую Джульетты.

Художественные интерпретации [ править ]

Сценические пьесы и оперы [ править ]

Легенда была адаптирована в традиционной китайской опере в нескольких местных вариантах, таких как Лян Чжу в опере Юэ и В тени ивы (柳蔭 記) в Сычуаньской опере . Версия оперы Юэ была превращена в цветной фильм в 1950-х [7] в Китае. Съемки министерства культуры и Военно-политической комиссии Восточного Китая проходили в легендарном родном городе Чжу Шанъюй.

На основе романтики, то Шоу братьев Студия также выпустила The Love Eterne , [8] [9] фильм в Huangmei оперы режиссера Ли Ханьсян в 1962 году, в главной роли Ivy Лин Po и Ло Ти .

В мае 2001 года группа студентов Оксфордского университета сформировала компанию Liang Zhu Drama Production Company и переписала историю в современную драму, которая была поставлена ​​на английском языке. [10]

В сентябре 2005 года Дениз Хо выступила в мюзикле «Любители бабочек» (梁祝 下 世 傳奇) в качестве ведущей актрисы, продюсера и музыкального руководителя. Из своего одноименного альбома она получила три сингла №1 - «Becoming a Butterfly» (化蝶), «Lawrence and Lewis» (勞斯. 萊斯) и «Coffee in a Soda Bottle» (汽水 樽 裡 的 咖啡) , которые все основаны на истории Любителей бабочек, с возможной гомосексуальной тематикой. Эти синглы помогли ей получить "Серебряную награду певицы" на церемонии вручения наград Ultimate Song Chart Awards 2005 (叱吒 樂壇 流行 榜 頒獎 典禮).

В сентябре 2013 года австралийская музыкальная театральная компания Chinese Music Group представила свой ежегодный мюзикл «Любитель бабочек» в Union Theater в Мельбурнском университете . Пьеса, написанная австралийским журналистом и писателем Банг Сяо, изменила сюжетную линию с учетом современных взглядов и была поставлена ​​на китайском мандарине с живыми субтитрами на английском и китайском языках. [11]

История несколько раз была адаптирована на вьетнамском языке Cai Luong под китайско-вьетнамским названием « Lương Sơn Bá-Chúc Anh ài.. Главные роли исполнили вьетнамские актеры и актрисы, такие как Хонг Лан, Пхи Нхунг, Тай Линь, Фанг Май, Мун Куин и Ву Линь. Вьетнамская адаптация расширяет роли слуг Лян Шанбо и Чжу Интая, а также Ма Вэньцая, который становится жестоким и манипулирующим злодеем. В этой адаптации Ма Вэньцай ходит в ту же школу, что и Лян Шанбо и Чжу Интай, и раскрывает истинную личность Чжу Интай некоторым из своих одноклассников. После того, как Чжу Интай и Лян Шанбо разошлись, Ма Вэньцай и его семья разрушили его бывшую школу из-за того, что туда была зачислена женщина. Он косвенно убивает своего бывшего учителя, а также играет роль в смерти Лян Шанбо. В адаптации есть и другие изменения, но общий сюжет остается неизменным.

В сентябре 2016 года Nation Broadcasting Corporation совместно с Обществом мюзиклов Бангкока поставили мюзикл «Любители бабочек», в котором Каньяпас Сринаронг-Чайануват сыграл Чжу Интай и Нэт Тевпайнгам в роли Лян Шанбо . Музыка, слова и сценарий - Сурудж Типакора-Сени, режиссер Виктор Криенгсак Силаконг и хореография Манасчай Бунчунг. [12]

В 2017 году английский хореограф Пол Джеймс Руни создал и поставил балетную версию «Любителей бабочек» для театра балета Тиволи в Копенгагене, используя музыку Скрипичного концерта любителей бабочек .

Кино и телевидение [ править ]

Фильм [ править ]

  • «Вечная любовь» - это тайваньский музыкальный фильм 1963 года вжанре оперы Хуанмэй , снятый Ли Хань-сяном и спродюсированным Shaw Brothers. Художественный и коммерческий успех этого полнометражного фильма был отчасти обусловлентем, что на роль главного героя режиссера Ли Хань-Сяна пригласили Айви Лин По , которая была относительно неизвестной актрисой второго плана до этого фильма.
  • «Любовники» - гонконгский фильм 1994 года режиссера Цуй Харка с Чарли Юнгом и Ники Ву в главных ролях.
  • «Любители бабочек» - это гонконгский фильм 2008 года, основанный на легенде, но вобстановке уся , режиссер Джингл Ма с Ву Чуном и Шарлин Чой в главных ролях.
  • «Любители бабочек: Леон и Джо» (蝴蝶 夢 - 梁山伯 與 祝英台) - анимационный фильм режиссера Цай Минь Чина, озвученных Эльвой Сяо , Рене Лю и Джеки Ву . [13]

Телевидение [ править ]

  • Циши Фуци - Лян Шанбо Ю Чжу Интай (七世 夫妻 - 梁山伯 與 祝英台) - тайваньский телесериал 1999 года производства Formosa Television в Хоккиене , в главных ролях Чжао Цзин и Алисса Чиа.
  • Синь Лян Шанбо Ю Чжу Интай (新 梁山伯 與 祝英台) - тайваньский телесериал 2000 года, выпущенный CTV , с Шоу Ло и Ноэлем Люном в главных ролях .
  • «Любители бабочек» - это китайский телесериал 2007 года с Питером Хо и Донг Джи в главных ролях.

Музыка [ править ]

История также вдохновила производство бабочек скрипичного концерта влюбленного , или Лян Чж скрипичного концерта , как известно , в китайском, произведения для скрипки и оркестра. Она была написана Хэ Чжаньхао и Чен Ганом в 1958 году. Это произведение является наиболее символичным в музыкальном плане пересказом легенды; длительностью 25 минут 40 секунд, он стал классическим произведением китайской музыки. В течение 1970-х годов гонконгский телеканал TVB адаптировал легенду как музыкальный мини-сериал, где Роман Тэм и Сюзанна Кван записали вокал для саундтрека, написанного Джозефом Ку . Музыкальное произведение использовалось в качестве музыкальной темы более чем для двух фильмов.

  • Butterfly (2004) - 15-й трек в альбоме Shining Energy группы Twelve Girls Band.
  • Дениз Хо (2005) выступила в мюзикле «Любители бабочек» (梁祝 下 世 傳奇) в качестве ведущей актрисы, продюсера и музыкального руководителя. Из своего одноименного альбома она получила три сингла №1 - «Becoming a Butterfly» (化蝶), «Lawrence and Lewis» (勞斯. 萊斯) и «Coffee in a Soda Bottle» (汽水 樽 裡 的 咖啡) , которые все основаны на истории Любителей бабочек, с возможной гомосексуальной тематикой. Эти синглы помогли ей получить "Серебряную награду певицы" на церемонии вручения наград Ultimate Song Chart Awards 2005 (叱吒 樂壇 流行 榜 頒獎 典禮).
  • Liang Shanbo Yu Zhuliye (梁山伯 與 茱麗葉; Liang Shanbo and Juliet) (2006) - дуэт в исполнении Гэри Цао и Джини Чуо . Он был указан как 1-й трек в альбоме Xi Guan (習慣) Genie Chuo.
  • Shuang Fei (雙飛) - песня, связанная с историей. Он был использован в качестве одной из тематических песен для The Lovers (1994) и финальной музыкальной темы для Butterfly Lovers (2007). Его исполнили Ники Ву в 1994 году и Питер Хо в 2007 году.
  • В мае 2018 года на своем первом за девять лет полноценном студийном альбоме под названием Butterflies Бася выпустила «Liang and Zhu». Песня была отмечена как «глубоко прочувствованная, просто великолепная баллада, которая отсылает к китайской народной легенде о двух влюбленных, названных в названии. [14]

Заметки [ править ]

  1. ^ Idema (2012) отмечает, что этот термин не учитывает вариации и, следовательно, разнообразие сказок, поскольку только одна версия была принята за истинную.
  2. ^ Idema (2012) , стр. 26.
  3. ^ http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=2226&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html [ постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Пункт 7 ЮНЕСКО, Архивировано 3 февраля 2008 г. в Wayback Machine.
  5. ^ 義 婦 祝英台 與 梁山伯 同 冢。
  6. ^ 英 台 , 上虞 祝 氏 女 , 偽 為 學 , 與 會稽 梁山伯 者 同 伯 , 字 處。 祝 先 歸 二年 , 山 女子 , 悵然 如有所 失。 告 其 父母 求 而 祝 已 馬氏 子 矣。 山 伯 後 , 病死 , 鄮 城西。 舟 過 墓 , 問 知 伯 墓祝 登 號 慟 , 地 忽 自 遂 並 埋 焉。 晉丞相 謝 奏表 其 墓 曰 義 婦 塚。
  7. ^ 梁祝
  8. ^ "Love Eterne" . www.cinemasie.com . Проверено 9 апреля 2018 .
  9. ^ "Вечная любовь" . 3 апреля 1963 . Проверено 9 апреля 2018 г. - через www.imdb.com.
  10. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2010-09-15 . Проверено 4 октября 2016 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  11. ^ http://thebutterflylovers.mucmg.com Архивировано 7 августа 2013 г. вкитайской музыкальной группе Wayback Machine.
  12. ^ "Смех, который длится" . Нация . Проверено 14 февраля 2019 .
  13. ^ "Любители бабочек" . 22 января 2004 . Проверено 9 апреля 2018 г. - через www.imdb.com.
  14. ^ Слушайте новый сингл Баси «Matteo» , https://thejazzworld.com/listen-to-basias-new-single-matteo/

Ссылки и дополнительная литература [ править ]

  • Чен, Рэйчел (2010). «Четыре китайские легенды». Недавнее повествование вместе с тремя другими легендами. ASIN  B083QPHX7H
  • « Любители бабочек» участвуют в торгах на получение нематериального всемирного наследия »(15 июня 2004 г.) Xinhuanet .
  • « Китай стремится внести в список всемирного наследия историю « любителей бабочек » » (14 июня 2004 г.) Newsgd.com (член Nanfang Daily Group).
  • Идема, Уилт Л. (2012). «Старые сказки для новых времен: некоторые комментарии к культурному переводу четырех великих народных сказок Китая в двадцатом веке 二十 世紀 中國 四大 民間 故事 的 文化 翻譯» (PDF) . Тайваньский журнал исследований Восточной Азии . 9 (1): 25–46. Архивировано из оригинального (PDF) на 2014-10-06.
  • Мао, Сиань (2013). Пастух и Ткач и другие самые популярные любовные легенды в Китае . Электронная книга: Kindle Direct Publishing.

Внешние ссылки [ править ]

  • Выставка кросс-арта на основе произведений любителей бабочек, созданная студентами Королевского музыкального колледжа и Королевского колледжа искусств.
  • Краткая биография Чжан Ду, автора Рекордов зала Сюань (на китайском языке)
  • Информация о нынешнем местонахождении Инь и Мао (на китайском языке)
  • Любители бабочек - китайская пьеса на английском языке в исполнении студентов Оксфордского университета.
  • Концерт для скрипки Лян Чжу