Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Колумбийская антология современной китайской литературы - это антология китайской литературы1995 года,изданная Колумбийским университетом под редакцией Джозефа С.М. Лау и Говарда Голдблатта. Он предназначен для использования в качестве учебника. [1]

Эта антология включает произведения из материкового Китая, Тайваня и Гонконга [2], а также китайскоязычных авторов из других мест [3], первоначально опубликованные на китайском языке в период с 1918 по 1992 год. Произведения включают стихи, эссе и художественную литературу, а также большая часть художественной литературы - это рассказы. Романы и драмы были слишком длинными, поэтому не вошли. Эти произведения были бы классифицированы китайскими литературными критиками как дандай (современные) и сяндай (современные). [4] Некоторые работы уже были переведены до публикации этой книги, а другие переводы были опубликованы недавно. [5]

Мартин В. Хуанг из Калифорнийского университета в Ирвине написал, что, несмотря на отсутствие драмы и романов, это была первая книга, в которой можно «читать на английском языке некоторые из наиболее представительных произведений в основных жанрах, написанных современными китайцами. писатели и наслаждаются относительно полной картиной ». [2]

Антология представляет сопроводительные биографии поэтов и писателей перед тем, как представить настоящие произведения. [5] Бонни С. Макдугалл из The China Quarterly заявила, что в первоначальном издании введения и биографий книги есть неверная информация, «особенно даты», присутствующая в фактических материалах [6], но что «это необходимо подчеркнуть. "что ошибок в фактической информации" немного ". [7]

Содержание [ править ]

Антология делит свои произведения на художественную литературу, поэзию и эссе, и в каждом разделе произведения подразделяются на периоды времени 1918-1949, 1949-1976 и «с 1976 года». [1] Работы 1918-1949 годов посвящены материковому Китаю, а произведения 1949-1976 годов - Тайваню. [4] Единственными произведениями 1949-1976 годов, созданными в материковом Китае, были два стихотворения Му Даня . [2] Работы с 1976 года включают работы материкового Китая, Тайваня и Гонконга. [4] В этой части представлены работы 21 автора, в том числе 12 из материкового Китая. [3] В книге художественной литературе уделяется больше места, чем эссе и стихам. В книге есть произведения девяти поэтов в пред- Второй мировой войныэпохи, и он включает в себя произведения двенадцати тайваньских поэтов, опубликованные за 27 лет. [6]

Что касается произведений периода до 1949 года, то книга содержит эссе, в том числе сочинения Линь Юйтана и Чжоу Цзурэня , стихи, в том числе сочинения Ай Цин и Сюй Чжимо , а также рассказы, в том числе сочинения Ба Цзинь и Лу Синь . [4]

Татьяна Фисак из Автономного университета Мадрида утверждала, что в книге используются тайваньские авторы 1949–1976 годов «как действительно важные участники китайского литературного канона того времени» и «альтернативные миры» удушающей политической атмосфере для творческого письма, которое преобладала в маоистскую эпоху на материке, когда принудительно подчинялась литература официальной политике ». [4] Хуан утверждает, что даже несмотря на то, что авторы с 1949-1976 гг. Были в основном на Тайване, период 1949-1976 гг. Имел отношение к материковой части, а не к Тайваню, и он утверждал, что исключение произведений с материковой части «только усугубляет несоответствие требованиям. их общей «исторической схемы» ». [1]Он также заявил, что исключение коммунистической литературы периода 1949–1976 годов приводит к «нарушению подразумеваемого исторического представления антологии и, следовательно, в некоторой степени подрывает ее полноту», и что это так »[e] ven, если кто-то согласен по мнению редакторов, литература, выпускавшаяся в Китае в этот период, как правило, не имеет подлинной литературной привлекательности ". [2] Макдугалл утверждал, что, опуская почти всех авторов Материка с 1949-1976 годов, «читатели лишаются ошибочных, но тем не менее убедительных примеров политической фантастики, изо всех сил пытающейся осмыслить радикальные социальные перемены». [3]

Жанры произведений после 1976 года включают произведения сяньфэн ( авангард ), произведения женщин и «туманную» (менглонг) поэзию. К первой категории относятся работы Джан Сюэ и Юй Хуа . Во втором - Ли Ан , Тие Нин и Си Си . К третьей категории относятся Бэй Дао и Шу Тин . [4]

Прием [ править ]

Фисак писал, что «без сомнения, авторитет этого тома в значительной степени зависит от выдающейся предыдущей работы, проделанной профессорами Лау и Гольдблаттом, а также работы многих других представленных здесь хороших переводчиков». [5] Она также заявила, что хотела бы увидеть список оригинальных ссылок, чтобы проверить точность переводов, и приложение, в котором перечислены имена авторов и оригиналы китайских названий, чтобы помочь исследованиям перевода. [5]

Хуан пришел к выводу, что эта книга «будет незаменимой для любого изучающего китайскую литературу», и он полагал, что она «станет очень популярным учебником для занятий по современному Китаю и современной китайской литературе на многие годы вперед». [1] Хуан заявил, что он хотел бы, чтобы была «соответствующая библиографическая информация», поскольку работа предназначена для использования в учебнике. [1]

Макдугалл утверждал, что книга была «очень стоящим начинанием»; она поздравила авторов и прессу и заявила, что «мы все должны приветствовать появление этой антологии, и если у нас есть альтернативное видение того, что составляет китайскую литературу в этом столетии, мы должны составить и опубликовать наши собственные антологии». [7]

Ссылки [ править ]

  • Фисак, Тасиана ( Автономный университет Мадрида ). « Колумбийская антология современной китайской литературы » (рецензия). China Review International , E ISSN  1527-9367 , 09/1996, том 3, выпуск 2, стр. 476–477. Доступно в Project MUSE . - DOI 10.1353 / cri.1996.0067
  • Хуанг, Мартин В. ( Калифорнийский университет, Ирвин ). «Колумбийская антология современной китайской литературы» (рецензия на книгу). Журнал азиатских исследований , ISSN 0021-9118 , 11/1995, том 54, выпуск 4, стр. 1089–1090. - DOI 10.2307 / 2059966 
  • Макдугалл, Бонни С. «Колумбийская антология современной китайской литературы» (рецензия на книгу). The China Quarterly , ISSN 0305-7410 , 06/1996, Issue 146, pp. 654–656. Доступно в HeinOnline . 

Заметки [ править ]

  1. ^ а б в г д Хуанг, стр. 1090.
  2. ^ а б в г Хуанг, стр. 1089.
  3. ^ a b c Макдугалл, стр. 654. «Редакторы заявляют о двух особых нововведениях: широкое географическое распространение, включающее работы авторов с материка, Гонконга и Тайваня (и даже за пределами этих регионов), и включение эссе наряду с художественной литературой и поэзией».
  4. ^ Б с д е е Fisac, с. 476.
  5. ^ а б в г Фисак, стр. 477.
  6. ^ а б Макдугалл, стр. 655.
  7. ^ а б Макдугалл, стр. 656.