Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Плач Лот 49 - это роман, написанный американским писателем Томасом Пинчоном и опубликованный в 1965 году. Самый короткий из романов Пинчона, его повествование следует Эдипе Маас, молодой калифорнийской женщине, которая начинает принимать теорию заговора, поскольку она, возможно, раскапывает столетия. давний конфликт между двумя компаниями по распространению почты; только одна из этих компаний, Thurn and Taxis , фактически существовала (1806–1867 гг.) и была первой частной фирмой, распространявшей почтовую почту. Как и большинство произведений Пинчона, лот 49 часто называют постмодернистской литературой . Time включил роман в список «TIME 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 годы». [1]

Сюжет [ править ]

В середине 1960-х Эдипа Маас живет довольно комфортной жизнью в (вымышленной) северной калифорнийской деревне Киннерет, несмотря на ее скудный брак с Мучо Маасом, неуправляемым радио-жокеем , и ее сеансы с доктором Хилариусом, расстроенным немецким психотерапевтом, который пытается лечить своих пациентов ЛСД . Однажды Эдипа узнает о смерти бывшего любовника Пирса Инверарити, невероятно богатого магната недвижимости, который оставил ее как распорядительницу своего огромного состояния. Инверарити, похоже, владел или финансировал почти все дела в Сан-Нарцисо , (вымышленном) южном калифорнийском городе недалеко от Лос-Анджелеса . Эдипа едет в Сан-Нарцисо, чтобы встретиться с адвокатом Инверарити, бывшим ребенком-актером.по имени Мецгер, и у них начинается роман, который очаровывает местную подростковую рок-группу «Параноики», которые начинают подглядывать за ними . В баре Эдипа замечает граффити-символ в виде приглушенного почтового рожка с надписью «ОТХОДЫ» и болтает с Майком Фаллопианом, правым историком и критиком почтовой системы, который утверждает, что пользуется секретной почтовой службой.

Вездесущий в романе приглушенный символ почтового рога

Выясняется, что Инверарити имел связи с мафией , незаконно пытаясь продать кости забытых американских солдат времен Второй мировой войны для использования в качестве древесного угля сигаретной компании. Один из параноиков упоминает, что это сильно напоминает ему якобинскую пьесу о мести, которую он недавно видел, под названием «Трагедия курьера».. Заинтригованные совпадением, Эдипа и Мецгер присутствуют на представлении пьесы, в которой кратко упоминается имя «Тристеро». После спектакля Эдипа подходит к режиссеру спектакля Рэндольфу Дриблетту, но тот отклоняет ее вопросы по поводу упоминания необычного имени. Увидев человека, карающего символ почтового рога, Эдипа разыскивает Майка Фаллопяна, который говорит ей, что подозревает заговор. Это поддерживается, когда водяные знаки символа приглушенного рога обнаруживаются скрытыми в частной коллекции марок Инверарити. Появляется символ быть приглушен вариант герба на Турн и Таксис: европейская почтовая монополия 18-го века, подавляющая всякую оппозицию, в том числе Тристеро (или Тристеро), конкурирующую почтовую службу, которая потерпела поражение, но, возможно, загнала в подполье. Основываясь на символике немого, Эдипа предполагает, что Тристеро продолжает существовать как контркультурное тайное общество с неизвестными целями.

Она исследует более старое, подвергшееся цензуре издание «Трагедии курьера» , которое подтверждает, что Дриблетт действительно сделал сознательный выбор, включив в него строчку «Тристеро». Она ищет ответы через машину, которая, как утверждается, обладает экстрасенсорными способностями, но опыт неудобный и неудачный. Когда она лихорадочно бродит по заливу , символ почтового рожка появляется среди каракулей инженера, как часть детских рисунков на тротуаре, среди китайских идеограмм в витринах магазинов и во многих других местах. Наконец, безымянный мужчина в гей-баре говорит ей, что символ приглушенного рога просто представляет собой анонимную группу поддержки для людей с разбитым сердцем.: Инаморати Аноним. Она является непосредственным свидетелем того, как люди обращаются к и используют почтовые ящики, замаскированные под обычные мусорные баки с пометкой «ОТХОДЫ» (позже предложено использовать аббревиатуру от «Мы ждем империи тихого Тристеро»). Даже в этом случае Эдипа впадает в паранойю, задаваясь вопросом, существует ли Тристеро на самом деле или она просто слишком много размышляет над серией ложных улик без определенных связей.

Опасаясь за свое здравомыслие, Эдипа совершает импровизированный визит к доктору Хилариусу только для того, чтобы обнаружить, что он потерял рассудок, беспорядочно стреляет из пистолета и безумно бредит о своих временах в качестве стажера нацистской медицины в Бухенвальде . Она помогает полиции усмирить его, но, вернувшись домой, обнаруживает, что ее муж Мучо по-своему сошел с ума, пристрастившись к ЛСД. Эдипа консультируется с английским профессором по поводу трагедии курьера, узнает, что Рэндольф Дриблетт таинственным образом покончил жизнь самоубийством, и остается размышлять, является ли Тристеро просто продолжительной галлюцинацией, реальным историческим заговором или какой-то тщательно продуманной розыгрышем, который Инверарити устроил для нее перед своей смертью. Книга заканчивается тем, что Эдипа на аукционе имущества Инверарити ожидает торга за лот 49, в котором находится его коллекция марок. Узнав, что конкретный участник торгов заинтересован в марках, она надеется выяснить, является ли этот человек представителем тайного общества Тристеро.

Персонажи [ править ]

  • Эдипа Маас - Главный герой. После смерти ее бывшего парня, магната недвижимости Пирса Инверарити, она назначается соисполнителем его имущества, и она обнаруживает и начинает разгадывать то, что может быть, а может и не быть мировым заговором.
  • Венделл «Мучо» Маас - муж Эдипы, Мучо когда-то работал на стоянке подержанных автомобилей, но недавно стал диск-жокеем радиостанции KCUF в Кинерете, Калифорния.
  • Мецгер - юрист, который работает на Warpe, Wistfull, Kubitschek и McMingus. Ему поручили помочь Эдипе оформить поместье Пирса. У него с Эдипой роман.
  • Майлз, Дин, Серж и Леонард - четыре участника группы The Paranoids, небольшой рок-группы, состоящей из курящих марихуану американских подростков, которые поют с британским акцентом и стрижутся в стиле The Beatles .
  • Доктор Хилариус - психиатр Эдипы, который пытается прописать ЛСД Эдипе, а также другим домохозяйкам. Ближе к концу книги он сходит с ума и признается, что был бывшим нацистским врачом-интерном в концентрационном лагере Бухенвальд , где он работал в программе по экспериментально индуцированному безумию, которое, по его мнению, было более "гуманным" способом обращения с евреями. заключенных, чем прямая казнь.
  • Стэнли Котекс - сотрудник Yoyodyne Corporation, который кое-что знает о Тристеро. Эдипа встречает его, когда она входит в его офис во время экскурсии по заводу.
  • Джон Нефастис - ученый, помешанный на вечном двигателе. Он попытался изобрести демона Максвелла, чтобы создать вечный двигатель . Эдипа навещает его, чтобы увидеть машину, узнав о нем от Стэнли Котекса; однако визит не принесет результатов, и она выбегает за дверь после того, как он делает ей предложение.
  • Рэндольф «Рэнди» Дриблетт - режиссер «Курьерской трагедии » якобинского драматурга Ричарда Варфингера и ведущего ученого Варфингера; он отклоняет вопросы Эдипы и отвергает ее теории, когда она приближается к нему в душе после представления; позже он совершает самоубийство, идя в Тихий океан до того, как Эдипа может последовать за ним, но первая встреча с ним побуждает ее отправиться на поиски смысла, стоящего за Тристеро.
  • Майк Фаллопян - Эдипа и Мецгер встречаются с Фаллопианом в баре The Scope, который часто посещают сотрудники Yoyodyne. Он рассказывает им об Обществе Питера Пингвида, правой антиправительственной организации, к которой он принадлежит.
  • Чингис Коэн - самый выдающийся филателист в районе Лос-Анджелеса, Коэн был нанят для инвентаризации и оценки коллекции марок умершего. Эдипа и он обсуждают марки и подделки, и он обнаруживает водяной знак символа рога на марках Инверарити.
  • Профессор Эмори Борц - бывший сотрудник Калифорнийского университета в Беркли , сейчас преподающий в Сан-Нарцисо, Борц написал предисловие редактора в версии работ Уорфингера. Эдипа выслеживает его, чтобы узнать больше о Тристеро.

Критический прием [ править ]

Критики прочитали книгу как «образцовый постмодернистский текст» и как прямую пародию на постмодернизм. [2] [3]

Самостоятельный прием [ править ]

Пинчон описал в прологе к своему сборнику « Медленный ученик » 1984 года «восходящую и нисходящую форму моей кривой обучения» как писателя и, в частности, не считает, что он придерживался «позитивного или профессионального направления» в написании «Плача лота». 49 , «который продавался как« роман », и в котором я, кажется, забыл большую часть того, что, как мне казалось, я узнал до того времени». [4]

Намёки в книге [ править ]

Обложка книги The Crying of Lot 49 с почтовым гудком Thurn und Taxis

Как всегда с произведениями Пинчона, лабиринтные сюжеты предлагают множество связанных культурных ссылок. Знание этих ссылок позволяет гораздо глубже прочитать произведение. Дж. Керри Грант написал «Сопровождение плача» лота 49 в попытке каталогизировать эти ссылки, но он не является ни окончательным, ни полным. [5]

Битлз [ править ]

"Crying of Lot 49" был опубликован вскоре после битломании и " британского вторжения ", которое произошло в Соединенных Штатах и ​​других западных странах. Подсказки внутреннего контекста указывают на то, что действие романа происходит летом 1964 года, когда была выпущена «Ночь тяжелого дня» . Пинчон делает самые разные намеки на Битлз. Самыми известными являются The Paranoids, группа, состоящая из веселой марихуаны.курильщики, чей солист Майлз бросил школу, и их называют «стрижкой в ​​стиле битла». Все параноики говорят с американским акцентом, но поют с английским; в какой-то момент гитарист вынужден передать управление автомобилем своей девушке, потому что он не может видеть сквозь свои волосы. Неясно, знал ли Пинчон о собственном прозвище Битлз «Los Para Noias»; поскольку роман изобилует другими ссылками на паранойю, Пинчон, возможно, выбрал название группы по другим причинам. [6]

Пинчон ссылается на рок-песню «I Want to Kiss Your Feet», фальсификацию « I Want to Hold Your Hand ». Исполнитель песни, Sick Dick and the Volkswagens, вызывает в памяти имена таких исторических рок-групп, как El Dorados , Edsels , Cadillacs и Jaguars (а также раннее название, которое использовали сами Beatles, «Long John and the Silver Beetles» "). «Больной Дик» может также относиться к Ричарду Уорфингеру, автору «той больной, больной якобинской пьесы о мести », известной как «Трагедия курьера» . [5] Название песни также поддерживает повторяющуюся последовательность намеков на Святого Нарцисса ,епископ Иерусалима 3-го века .

В конце романа муж Эдипы, Мучо Маас, диск-жокей на радиостанции Kinneret KCUF , описывает свой опыт знакомства с Beatles. Мучо ссылается на их раннюю песню " She Loves You ", а также намекает на те области, которые Битлз позже исследовали. Пинчон пишет:

Каждый раз, когда я сейчас надеваю гарнитуру, - продолжал он, - я действительно понимаю, что я там нахожу. Когда эти дети поют о «Она любит тебя», да, ну, понимаете, она любит, она - любое количество людей, во всем мире, во времени, разных цветов, размеров, возрастов, форм, расстояний от смерти, но она любит. А «ты» - это все. И она сама. Эдипа, человеческий голос, знаете, это чудо переворачивания. Его глаза наполнились до краев, отражая цвет пива. «Детка», - сказала она, беспомощно, зная, что она ничего не может сделать для этого, и боялась за него. маленькая прозрачная пластиковая бутылка на столе между ними. Она посмотрела на таблетки в нем и затем поняла. «Это ЛСД ?» - спросила она.

Владимир Набоков [ править ]

Пинчон, как и Курт Воннегут , был студентом Корнельского университета , где он, вероятно, хотя бы одитировал у Владимира Набокова в классе «Литература 312». (Набоков не помнил его, но жена Набокова Вера вспоминает, как оценивала экзаменационные работы Пинчона только благодаря его почерку, «наполовину напечатана, наполовину написана».) [7] За год до того, как Пинчон окончил учебу, роман Набокова « Лолита» был опубликован в США. Состояния. Лолита ввела слово «нимфетка», чтобы описать девушку в возрасте от девяти до четырнадцати лет, сексуально привлекательную для главного героя гебефреника , Гумберта Гумбера, и оно также использовалось вэкранизация романа Стэнли Кубрика в 1962 году . В последующие годы массовое употребление изменило значение этого слова и теперь применимо к девочкам старшего возраста. Возможно, уместно, что Пинчон представляет собой ранний пример того, как современное употребление «нимфеток» входит в литературный канон . Серж, юный контртенор Параноиков, теряет свою девушку из-за адвоката средних лет. В какой-то момент он выражает свою тревогу в песне:

Какой шанс у одинокого мальчика-серфера
Из любви к серфинке,
Со всеми этими кошками Humbert Humbert
Становишься таким большим и больным?
Для меня мой ребенок был женщиной,
Для него она просто очередная нимфетка.

Ремедиос Варо [ править ]

Рядом с начала Крика Партии 49 , Oedipa напоминает поездку в художественный музей в Мексике с Inverarity, в ходе которой она столкнулась с живописью, Bordando эль Манто Terrestre по Варо . На картине изображены восемь женщин внутри башни, где они предположительно содержатся в плену. Шесть девушек ткают гобелен, льющийся из окон. Гобелен, кажется, составляет мир за пределами башни. Реакция Эдипы на гобелен дает нам некоторое представление о ее трудности в определении того, что реально, а что вымысел, созданный Инверарити для ее блага:

Она посмотрела себе под ноги и поняла тогда, благодаря картине, что то, на чем она стояла, было соткано вместе всего в паре тысяч миль в ее собственной башне, только случайно было известно как Мексика, и поэтому Пирс взял она вдали от ничего, выхода не было.

Трагедия Курьера [ править ]

Пинчон посвящает значительную часть книги пьесе в книге, подробному описанию представления воображаемой якобинской пьесы о мести , вовлекающей интриги между Турном и Таксисом и Тристеро. Как и «Мышеловка», основанная на «Убийстве Гонзаго», которую Шекспир поместил в « Гамлета» , события и атмосфера «Трагедии Курьера» (вымышленного Ричарда Уорфингера) отражают происходящее вокруг них. Во многих аспектах он напоминает типичную пьесу-месть, такую ​​как «Испанская трагедия » Томаса Кида , « Гамлет » Уильяма Шекспира, пьесы Джона Вебстера иКирилл Турнер .

Ссылки в популярной культуре [ править ]

  • Песня «В поисках лота 49» Джазового мясника отсылает к роману в названии и теме почтовых услуг.
  • Radiohead ссылается на роман в названии своего интернет-магазина товаров и списка рассылки WASTE [8]
  • Песня "The Crying of Lot G" Йо Ла Тенго является намеком на роман.
  • В романе Уильяма Гибсона « Граф Зеро» (1986) транснациональная корпорация Maas Neotek названа в честь Эдипы Мааса. [9]
  • Пример файла конфигурации для GNU «s Wget использует proxy.yoyodyne.com в качестве заполнителя для настройки прокси - сервера. [10]
  • Телефонная компания (tpc.int), основанная Карлом Маламудом и Маршаллом Роузом в 1991 году, использовала почтовый рог гильдии Тристеро в качестве своего логотипа. [11]
  • В приложении Google для смартфонов к третьему ежегодному фестивалю Treefort Music Fest ( сканер QR-кода в виде номинального секретного кольца-декодера ) заметно выделяется приглушенный рог Trystero. [12]
  • Название сериала AMC-TV 2018 Ложа 49 отсылает к этому роману. [13] [14]
  • Инсталляция под названием «Семафор Сан-Хосе», расположенная наверху всемирной штаб-квартиры Adobe в Сан-Хосе , содержала загадку между 2006 и 2007 годами, которая, когда была разгадана, привела к тексту романа. [15]
  • В аниме-фильме « Тамала 2010: панк-кот в космосе» (2002) часть сюжета рассказывает о религиозном культе, становящемся монополистом почтовых отправлений и межгалактической властью на романе «Тристеро». [16]


История публикации [ править ]

  • Пинчон, Томас (декабрь 1965 г.). «Мир (Этот), Плоть (г-жа Эдипа Маас) и Завет Пирса Инверарити» . Esquire . С. 170–173, 296–303. (отрывок)
  • Пинчон, Томас Р. Плач лота 49 . Дж. Б. Липпинкотт. Филадельфия. 1966. [17] 1-е издание. OCLC 916132946
  • Пинчон, Томас Р. Плач лота 49 . Харпер и Роу, 1986, переиздан в 2006. ISBN 978-0060913076  : Издание постоянной библиотеки художественной литературы. 

Ссылки [ править ]

  1. Лев Гроссман; Ричард Лакайо (16 октября 2005 г.). «Критики TIME выбирают 100 лучших романов с 1923 года по настоящее время» . time.com . Проверено 15 декабря 2008 .
  2. ^ Кастильо, Дебра А. " Борхес и Пинчон: тонкие симметрии искусства", в New Essays , ed. Патрик О'Доннелл, стр. 21–46 (Cambridge University Press: 1992). ISBN 0-521-38833-3 . 
  3. ^ Беннетт, Дэвид. «Пародия, постмодернизм и политика чтения», Critical Quarterly 27, № 4 (зима 1985 г.): стр. 27–43.
  4. Перейти ↑ Pynchon, Thomas R. Introduction to Slow Learner (Boston: Little, Brown: 1984). ISBN 0-316-72442-4 . 
  5. ^ а б Грант, Дж. Керри. Компаньон к плачу Лота 49 (Афины: Издательство Университета Джорджии, 1994). ISBN 0-8203-1635-0 . 
  6. ^ Харрисон, Джордж MBE и др. Антология Битлз (Сан-Франциско: Chronicle Books, 2000). ISBN 0-8118-2684-8 . 
  7. ^ Аппель, Интервью Альфреда-младшего, опубликовано в Wisconsin Studies in Contemporary Literature 8, No. 2 (весна 1967). Перепечатано в « Твердых мнениях» (Нью-Йорк: McGraw-Hill, 1973).
  8. Иоффе, Джастин (19 июня 2017 г.). «Как« OK Computer »Radiohead предсказал наш век ускорения» . Наблюдатель .
  9. Гримстад, Пол С. (лето 2004 г.). « « Творческое искажение »в Count Zero и Nova Express » . Журнал современной литературы . 27 (4).
  10. ^ "Пример Wgetrc - Руководство по GNU Wget 1.13.4" . GNU .org . Проверено 17 августа 2013 .
  11. ^ Карл Маламуд . «Дворцы памяти» . Mappa Mundi . media.org. Архивировано из оригинального 24 августа 2017 года.
  12. ^ «Treefort Decoder (Игры)» . App Shopper. 2014-03-14 . Проверено 18 января 2017 .
  13. Паттерсон, Трой (6 августа 2018 г.). " Ложа 49 , обзор: Направление Пинчона на завоевание больших надежд и глубоких потерь Калифорнии" . Житель Нью-Йорка .
  14. ^ Poniewozik, Джеймс (3 августа 2018). «Обзор: Ложа 49 , где к клубу присоединяются красивые неудачники» . Нью-Йорк Таймс .
  15. ^ Зингель, Райан (17 августа 2007). «Сыщики ломают головоломку Adobe в Сан-Хосе, находят Пинчона внутри» - через www.wired.com.
  16. Перейти ↑ Tatsumi, Takayuki (2006). Полностью металлический Apache . Издательство Университета Дьюка. п. 19 . ISBN 0-8223-3774-6.
  17. ^ Royster, Пол (23 июня 2005). Томас Пинчон: Краткая хронология (отчет). Университет Небраски-Линкольн.

Внешние ссылки [ править ]

  • Плач Лота 49 вики @ PynchonWiki.com
  • Плач Лота 49 эпизодов в Пинчоне в Public Podcast
  • Обложки всех изданий The Crying of Lot 49 @ ThomasPynchon.com
  • Плач Лот 49 Томаса Пинчона, рецензия Тед Джойа (Постмодернистская тайна)
  • Пинчон, Томас (12 июня 1966 г.). «Путешествие в разум Уоттса» . Журнал "Нью-Йорк Таймс" .Статья Пинчона о беспорядках 1965 года .
  • Плач Лот 49 Пинчон вики
  • "Подполье в боевых условиях" Книжное обозрение New York Times (1 мая 1966 г.)