Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Декамерон ( итал . Il Decameron ) - фильм 1971 года итальянского режиссера Пьера Паоло Пазолини по роману Джованни Боккаччо « Декамерон ». Это первый фильм из « Трилогии жизни» Пазолини, остальные - «Кентерберийские сказки» и « Арабские ночи» . Каждый фильм представлял собой адаптацию отдельного произведения из классической литературы с упором на грубые и зачастую нерелигиозные темы.

В сказках много наготы , секса , фарса и копрологического юмора. Картина была представлена ​​на 21-м Берлинском международном кинофестивале , где получила чрезвычайный приз жюри « Серебряный медведь» . [2]

Намерение Пазолини состояло не в том, чтобы точно воссоздать мир персонажей Боккаччо, а в том, чтобы критиковать современный мир через метафорическое использование тем, присутствующих в рассказах. [3] Истории часто меняются на южную Италию, и интенсивное использование неаполитанского диалекта используется для обозначения жестокого обращения и экономической эксплуатации более бедного региона более богатыми северными частями Италии.

Несмотря на успех и признание критиков этого фильма, Пазолини был расстроен многочисленными некачественными подделками и ремейками, которые он произвел. Он считал это оскорблением антикапитальной идеи фильма и откажется от этого фильма в свои последние дни перед смертью.

Сюжет [ править ]

Пролог: фильм, снятый на неаполитанском диалекте по заказу режиссера, предлагает различные эпизоды из рассказов из книги Джованни Боккаччо и связаны через ученика художника Джотто (которого играет сам Пазолини), который приезжает в Неаполь расписать фреску.

Фильм начинается с того, что сир Чаппеллетто (который возвращается позже в фильме) совершает убийство и прячет мертвое тело. Затем сцена переходит к истории Андреуччо.

Андреуччо из Перуджи: В первом эпизоде ​​(по мотивам «Второй день, пятая сказка») Андреуччо из Перуджи приехал в Неаполь, чтобы купить лошадей. Богатая дама узнает об этом от одного из своих старших слуг и изобретает уловку, чтобы обмануть его денег. Она приглашает его к себе домой на ужин под предлогом, что они давно потерянные братья и сестры. После ужина они оба уходят спать, а Андреуччо надевает ночную рубашку и кладет на кровать свою одежду и деньги. Затем он идет в туалет, где падает через люк и падает в корыто с экскрементами. Молодой человек убегает и встречает двух воров, которые пытаются ограбить ближайшую церковь, чтобы украсть драгоценности из гробницы епископа Минутоло.который умер несколькими днями ранее. Андреуччо убеждают участвовать, и он входит в гробницу, чтобы украсть драгоценности. Он находит драгоценное кольцо епископа и оставляет его себе. Он говорит другим, что не смог его найти, и они знают, что он лжет. Они закрыли перед ним дверь, заключив его в верную смерть. Он безуспешно кричит. Позже входит другая группа грабителей с точно таким же планом похищения драгоценностей из гробницы. Андреуччо слышит это и подстерегает. Главный грабитель просит двух других войти в гробницу, но они отказываются. Он называет их цыплятами и издевается над их страхом. Он говорит им, что «мертвецы не кусаются». Услышав это, Андреуччо выскакивает и кусает грабителя за ногу. Трое грабителей в ужасе убегают, в то время как Андреуччо после этого выскакивает из гробницы и убегает со своим новым кольцом.

Masetto да Лампореккио: Во втором эпизоде (основано на третий день, первый сказка), молодой человек, Masetto да Лампореккио , рекомендуется садовником искать работу в местном монастыренаполнен множеством красивых женщин. Молодому человеку приходит в голову идея притвориться глухим и немым, чтобы попасть внутрь, поскольку настоятельница не хочет, чтобы в монастыре были красивые молодые люди, но она примет исключение для глухонемого, которого она не считает опасным. Он устраивается на работу, и, ухаживая за садом, две монахини решают использовать его для секса, потому что он не может на них напасть. Другие сестры смотрят это и получают идею присоединиться к ним. Сестры оказываются ненасытными, и молодой человек наконец нарушает свое молчание, чтобы возразить настоятельнице, что он не может удовлетворить их требования. Настоятельница заявляет о своей внезапной способности говорить чудо от Бога, но это всего лишь повод оставить юношу в монастыре.

Перонелла:В третьем эпизоде ​​(по мотивам второй сказки «Седьмой день») простолюдин Перонелла делает рогоносцем своего глупого мужа Джаннелло. Пока она занимается сексом со своим возлюбленным, Джаннелло неожиданно приходит домой. Услышав стук мужа, другой мужчина прячется в большом горшке. Перонелла открывает дверь и кричит на Джаннелло, что тот так рано вернулся с работы. Джаннелло объясняет, что сегодня праздник Сан-Галеоне, поэтому работы не было. Вместо этого он нашел нового покупателя на большой горшок, которым они владеют (в котором любовник прячется до сих пор без ведома Джаннелло). Перонелла разрабатывает схему, чтобы объяснить своему возлюбленному в горшке, и сообщает Джаннелло, что у нее уже есть покупатель и что он осматривает горшок. Она говорит ему, что продала его за семь динариев, что больше, чем Джаннелло продал его своему покупателю.Муж принимает это и говорит своему покупателю уйти, поскольку горшок уже продан. Джаннелло идет в комнату с горшком, откуда выскакивает скрытый любовник и кричит ему, что горшок внутри грязный. Жена велит мужу почистить его перед продажей. Джаннелло входит в горшок, и, пока он находится внутри него, его жена и ее любовник громко и страстноанальный половой акт рядом с ней. Жена указывает на разные места в банке и говорит мужу, чтобы он все хорошо соскребал, пока он не найдет «нужное место». Ее приказы очистить банку совпадают с указаниями любовнику проникнуть в ее анус. Однако муж не обращает на это внимания и смеется про себя.

Сер Чаппеллетто из Прато: В четвертом эпизоде ​​(основанном на «Первом дне», первая сказка), который начинается в Прато , сер Чаппеллетто, неаполитанский торговец, отправляется своим работодателем заключить сделку в Германии . Большую часть своей жизни он посвятил свою душу греху, соблазнению и наживе, игнорируя все моральные и этические ценности. Он совершил богохульство , подлог, убийство, изнасилование и является гомосексуалистом . Его работодатель хочет отправить его в Германию, где никто не знает его подлых поступков. Там он встретится с двумя товарищами-неаполитанцами, которые являются ростовщиками . Той ночью Чаппеллетто видит зловещий сон, что его выставляют напоказ, закутанного в погребальный саван, а вокруг него играют монахи и монахи.волейболс человеческими черепами. Он достигает Германии, где встречается с двумя мужчинами. Они счастливо поют вместе и пьют вино, но Чаппеллетто падает в обморок. Бог наказал его серьезной болезнью, которая заставила его лечь на смертное ложе. Двое мужчин возмущены, потому что, если они выгонят его, их будут считать плохими хозяевами, но если его преступления будут раскрыты на исповеди, они обязательно привлекут к себе негативное внимание. Чаппеллетто разрабатывает план признания и призывает монаха сказать ему несколько лжи и полуправды, которые заставляют его казаться очень чистым, делая вид, что он съеживается из-за простительных грехов. Он говорит монаху, что никогда не спал с женщиной (не считая, что он гомосексуалист), что монах считает очень святым и праведным поступком, поскольку он очень красив.Он вспоминает монаху, что однажды проклял свою мать за то, что она пролила молоко, и с тех пор его мучает это воспоминание. Еще он говорит, что ему стыдно однажды плюнуть в церковь. Монах поражен тем, что считает Чаппеллето самым святым человеком, которому он когда-либо исповедовал. Чиапеллето умирает, и из-за этой лжи люди считают его святым человеком. После его смерти Чаппеллетто почитается как святой. Монах произносит хвалебную речь «Святому Чаппеллетто» и призывает всех присутствующих прислушиваться и помнить о его святых делах. Он говорит, что все они должны стремиться жить так, как он. После панегирика многие бедняки, инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.Еще он говорит, что ему стыдно однажды плюнуть в церковь. Монах поражен тем, что считает Чаппеллето самым святым человеком, которому он когда-либо исповедовал. Чиапеллето умирает, и из-за этой лжи люди считают его святым человеком. После его смерти Чаппеллетто почитается как святой. Монах произносит хвалебную речь «Святому Чаппеллетто» и призывает всех присутствующих прислушиваться и помнить о его святых делах. Он говорит, что все они должны стремиться жить так, как он. После панегирика многие бедняки, инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.Еще он говорит, что ему стыдно однажды плюнуть в церковь. Монах поражен тем, что считает Чаппеллето самым святым человеком, которому он когда-либо исповедовал. Чиапеллето умирает, и из-за этой лжи люди считают его святым человеком. После его смерти Чаппеллетто почитается как святой. Монах произносит хвалебную речь «Святому Чаппеллетто» и призывает всех присутствующих прислушиваться и помнить о его святых делах. Он говорит, что все они должны стремиться жить так, как он. После панегирика многие бедняки, инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.люди считают его святым человеком. После его смерти Чаппеллетто почитается как святой. Монах произносит хвалебную речь «Святому Чаппеллетто» и призывает всех присутствующих прислушиваться и помнить о его святых делах. Он говорит, что все они должны стремиться жить так, как он. После панегирика многие бедняки, инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.люди считают его святым человеком. После его смерти Чаппеллетто почитается как святой. Монах произносит хвалебную речь «Святому Чаппеллетто» и призывает всех присутствующих прислушиваться и помнить о его святых делах. Он говорит, что все они должны стремиться жить так, как он. После панегирика многие бедняки, инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Двое неаполитанцев смотрят друг на друга в изумлении, что его план сработал.инвалиды и больные входят в комнату, где хранится святой Чаппеллетто, и хвалят его тело. Два неаполитанца с удивлением смотрят друг на друга, что его план сработал.

Ученик Джотто: В коротком антракте (основанный на Шестом дне, пятая сказка) ученик великого художника Джотто отправляется расписывать базилику Санта-Кьяра со своим товарищем Мессером Форезе да Рабатта. Тележка, в которой он находится, останавливается из-за дождя, и они укрываются рядом с беззубым фермером по имени Дженнари, который дает пассажирам одежду. Ученик Джотто и да Рабатта приходит в церковь в этих рваных одеждах. Двое начинают красить стены базилики, наблюдая за прохожими на рынке в поисках визуального вдохновения. Он замечает посетителей рынка, которые сыграют роль в следующем сегменте о Катерине и Риккардо. Остальные сюжеты фильма продолжаются потом.

Катерина ди Вальбона и Риккардо: В пятом эпизоде ​​(на основе Пятого дня, Четвертая сказка) молодая женщина из Валбоны (город недалеко от Неаполя ) по имени Катерина влюбилась в мальчика по имени Риккардо, играя в прятки.. Она боится рассказать об этом отцу, так как считает, что он может рассердиться. Она придумывает уловку, согласно которой она останется со своим возлюбленным на ночь на террасе, чтобы заняться любовью без ведома родителей. Она говорит своей матери, что в доме слишком тепло для нее и что она хочет остаться снаружи, чтобы по утрам услышать пение соловья. Ее родители приготовили для нее самодельную кровать на улице, где она ждет Риккардо. Он взбирается по стене ее дома и занимается с ней любовью на самодельной кровати. На следующее утро отец девушки выходит на улицу и находит двух влюбленных обнаженными. Он вбегает внутрь, чтобы заставить жену сказать ей, что их дочь «поймала соловья».в ее руках! »Мать выбегает на улицу, чтобы посмотреть, из-за чего происходит суматоха, и собирается закричать, когда увидит обнаженную пару. Отец прикрывает рот и объясняет, что мальчик - хорошая пара, так как его брак принесет значительную прибыль. сумма денег через приданое, и это улучшит их социальное положение. Отец будит пару и говорит Риккардо, что единственный способ уйти из дома живым - это жениться на своей дочери. Риккардо соглашается, и все счастливы. Отец дает Риккардо кольцо и Катерина тут же выходит за него замуж.

Елизавета Мессинская и Лоренцо Сицилиец: В шестом эпизоде ​​(по мотивам Четвертого дня, Пятая сказка), действие которого происходит в Мессине , девушка Элизабет, привлекательная и обладающая большим богатством, влюбляется в Лоренцо, молодого сицилийского служащего своих братьев. . Однако ее братья обнаруживают свою любовь и приходят в ярость. Они приглашают Лоренцо в свой частный сад под предлогом обеда, но затем наносят ему удар кинжалом в спину, чтобы спасти честь своей семьи. Они хоронят тело Лоренцо в саду. Они возвращаются к Элизабет и говорят, что Лоренцо уехал по делам. Элизабет ночами плачет над ним, после чего его призракпоявляется ей во сне и говорит ей, что он был убит и похоронен в семейном саду. На следующий день Элизабет просит разрешения пойти в сад, и братья отдают его ей, не подозревая, что она знала, что Лоренцо был убит и похоронен там. Элизабет идет в сад, и когда она находит тело, она отрезает голову Лоренцо и приносит ее обратно в спальню. Она прячет его в горшочке с базиликом, за которым ухаживает каждый день.

Геммата: В седьмом эпизоде ​​простолюдинка Геммата обманывается доктором, полагая, что ее можно превратить в лошадь, а затем снова в человека, чтобы ее можно было использовать для засева полей фермы ее мужа. Заклинание - это уловка: врач придумал ритуал, позволяющий ему заняться сексом с женщиной на глазах у ее мужа.

Рай и Ад: Восьмой эпизод (основанный на седьмой день, десятый рассказ) включает в себя два символа из Неаполя по имени Meuccio и Tingoccio , которые соглашаются рассказать друг другу о Небесах или Аду , когда они умирают. Спустя время Тингоччо умирает. Меуччо боится за свою душу, потому что он много раз занимался сексом со своей девушкой вне брака. Однажды ночью ему приснился сон, в котором его друг говорит ему, что он находится в Лимбо, и хотя ангелы знали обо всех его грехах, они не считают секс смертным грехом, как они думали. Меуччио бежит по улице к своей девушке и кричит ей "это не грех!"

Эпилог: Финальная сцена возвращается к ученику художника Джотто, который завершил свою фреску, иллюстрирующую эпизоды фильма. В финальной сцене он восхищается своей работой и говорит себе: «Зачем завершать работу, когда намного лучше просто мечтать о ней?»

Список сказок [ править ]

  • Второй день, пятая сказка. Мальчика из Перуджи дважды обманули, но он стал богатым.
  • Третий день, первая сказка - Мужчина прикидывается глухонемым в монастыре любопытных монахинь.
  • Седьмой день, вторая сказка - Женщина должна спрятать своего любовника, когда ее муж неожиданно приходит домой.
  • Первый день, первая сказка - Мерзавец дурачит священника на смертном одре
  • Пятый день, четвертая сказка - Молодая девушка спит на крыше, чтобы встретиться ночью со своим парнем.
  • День четвертый, сказка пятая - Три брата мстят любовнику сестры
  • День девятый, сказка десятая - Мужчина пытается соблазнить жену своего друга.
  • Седьмой день, десятая сказка - Два друга заключают договор, чтобы узнать, что происходит после смерти.
  • День шестой, сказка пятая. Двое художников останавливаются под дождем и получают новую одежду.
  • Третий день, десятая сказка - В Тунисе принцесса убегает в пустыню, где монах обманом заставляет ее переспать с ним. (Эта сцена была удалена и теперь считается утерянной ).
  • Четвертый день, восьмая сказка - мужчина отправляется в путешествие в Париж и возвращается в свой родной город, чтобы найти женщину, которую он любит женат. Он умирает от горя. Она видит это, затем ложится рядом с ним и тоже умирает. (Эта сцена была удалена и теперь считается утерянной ).

В ролях [ править ]

  • Франко Читти - Чаппеллетто
  • Нинетто Даволи - Андреуччо из Перуджи
  • Йован Йованович - Рустико (сцены удалены)
  • Винченцо Амато - Мазетто из Лампореккьо
  • Анжела Люс - Перонелла
  • Джузеппе Зигайна - немецкий монах
  • Мария Габриэлла Майоне - Мадонна Фьордалисо
  • Джакомо Риццо - друг ученика Джотто
  • Габриэлла Франкель
  • Винченцо Кристо
  • Пьер Паоло Пазолини - Альево ди Джотто (в роли П.П. Пазолини)
  • Джорджио Иовин
  • Сальваторе Билардо
  • Винченцо Ферриньо - Джаннелло
  • Луиджи Серапонте
  • Антонио Диддио
  • Мирелла Катанези

Места съемок [ править ]

  • Неаполь , Италия - сказка об Андреуччо и разбойниках гробниц.
  • Вилла Чимброне , Равелло , Италия - церковь пробужденных монахинь из сказки Мазетто де Лампреккьо. [4]
  • Долина Луары , Мэн и Луара , Франция - немецкий город в сказке Сира Чаппаллетто.
  • Казерта Веккья , Казерта , Кампания , Италия - история Перонеллы, прячущей своего любовника в банке
  • Сана , Йемен - Гафса , Тунис в истории Алибеч. Дворец Алибека. (удаленная и теперь потерянная сцена)
  • Гора Везувий , Италия - отшельник Рустико в пустыне Сахара . (удаленная и теперь потерянная сцена)
  • Париж , Франция - сказка о Джироламо и Сальвестре (удаленная и потерянная сцена)
  • Сафа-Палатино , Рим , Лацио , Италия - разные интерьеры

Оценка [ править ]

Партитура была составлена Эннио Морриконе . Он состоит в основном из аутентичных неаполитанских народных песен. Песня Canto Delle Lavandaie Del Vomero поется во время сказки Андреуччо.

Удаленные сцены [ править ]

Из фильма были удалены две сцены. История Джироламо и Сальвестры и история Рустико и Алибека. Пазолини удалил Джироламо, потому что он чувствовал, что это более слабая история, и он удалил Алибека, потому что он хотел сохранить пейзажи Йемена в качестве сюрприза для своего более позднего фильма « Арабские ночи» , третьего фильма в его « Трилогии жизни». Несмотря на многочисленные поиски Лауры Бетти, ни один из них не появился, хотя сцена Алибека все еще сохранилась в сценарии и была воссоздана с использованием кадров из фильма. Этот отдых доступен для просмотра в документальном фильме «Потерянное тело Алибека».

В Гафсе , принцесса Alibech живет со своей семьей в довольстве. Она заинтересована в изучении христианства, хотя ее мусульманская семья пытается отговорить ее от этого. Она уходит в пустыню Сахара, чтобы учиться у отцов пустыни . Она встречает двух монахов, которые говорят ей, чтобы она продолжала. Она встречает третьего монаха по имени Рустико и остается с ним. Он очень возбужден ею и говорит ей, что его пенис - дьявол, а ее влагалище - ад.и что дьявол должен быть отправлен обратно в ад по воле Бога, пока «гордыня не исчезнет из его головы». Они делают это шесть раз. Алибеч очень заинтересован в том, чтобы продолжить, пока Рустико устал. Тем временем в Гафсе семья Алибека погибает в огне, поэтому военачальник Нирбейл выезжает в пустыню со своими людьми, чтобы забрать Алибека и доставить ее домой в безопасности. Они забирают ее, к большому огорчению Рустико. Вернувшись в Гафса, Алибеч купается. Она говорит своим служанкам, что Нирбейл было неправильно украсть ее, когда она узнала о христианском Боге и делала такие великие дела, как отправка дьявола в ад. Они спрашивают ее, что она имеет в виду, и она объясняет. Они смеются и говорят ей, что Нирбейл сделает то же самое с ней, поэтому ей не о чем беспокоиться.

Прием [ править ]

Этот фильм стал третьим по популярности фильмом в Италии в 1971 году, получив 11 167 557 признаний [1] после «Крестного отца и итальянца ... Continavano a chiamarlo Trinità» . Это был 21-й самый популярный фильм в Италии за все время и в настоящее время занимает 25-е место. [5]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Классика кино из самых известных фильмов в Италии" . movieplayer.it . 25 января 2016 . Проверено 4 октября 2019 года .
  2. ^ "Берлинале 1971: лауреаты премии" . berlinale.de . Проверено 14 марта 2010 .
  3. ^ https://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/dweb/arts/wheel/pasolini.php
  4. ^ https://www.ilvescovado.it/it/sezioni-25/storia-e-storie-12/sessant-anni-fa-ravello-nel-viaggio-di-pasolini-80678/article
  5. ^ "TOP250 tous les temps en Italie (Переписки включают)" . Касса JP . Проверено 4 октября 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Декамерон на IMDb
  • Декамерон в базе данных TCM Movie
  • Декамерон в тухлых помидорах
  • Декамерон в AllMovie
  • Декамерон: прошлое присутствует , эссе Колина МакКейба в Criterion Collection