« Дьявол с тремя золотыми волосами » ( нем . Der Teufel mit den drei goldenen Haaren ) - немецкая сказка, собранная братьями Гримм (KHM 29). [1] Он подпадает под типы классификации Аарне-Томпсона 461 («три волоса от дьявола»), [2] и 930 («пророчество о том, что бедный мальчик женится на богатой девушке»). [3] [4]
Дьявол с тремя золотыми волосами | |
---|---|
Народная сказка | |
Имя | Дьявол с тремя золотыми волосами |
Данные | |
Группировка Аарна-Томпсона |
|
Область, край | Германия |
Опубликовано в | Kinder- und Hausmärchen , братья Гримм |
Связанный | Король, который был бы сильнее судьбы |
История была сначала переведена на английский как «Великан и три золотых волоса», чтобы избежать оскорблений, но дьявол в этой истории действительно действует как фольклорный великан. [5] Рут Мэннинг-Сандерс включила его как «Три золотых волоса короля пещерных гигантов» в «Книгу гигантов» .
Синопсис
Бедная женщина родила сына с колпачком (амниотический мешок еще не поврежден при рождении), что означало, что он женится на дочери короля в четырнадцать лет. Злой король, узнав об этом, посетил семью и убедил их позволить ему вернуть мальчика и вырастить его в замке. Вместо этого он поместил мальчика в коробку и бросил коробку в воду, чтобы он утонул и не вырос, чтобы жениться на своей дочери. Но вместо того, чтобы утонуть, он упал на мельницу, где его нашли мельник и его жена. Они решили воспитать мальчика самостоятельно.
Четырнадцать лет спустя король случайно посетил мельницу. Увидев мальчика, царь спросил мельника, не был ли он его отцом, и тот рассказал историю о том, как он и его жена пришли вырастить мальчика. Потрясенный, король придумал способ избавиться от мальчика раз и навсегда. Он дал молодому человеку запечатанное письмо и велел передать его королеве. В письме говорилось, что мальчика должны убить и похоронить, как только он появится. По пути, чтобы доставить письмо, мальчик укрылся на ночь в доме старухи. Несмотря на ее предупреждения о том, что в дом часто заходят грабители, мальчик заснул, заявив, что не может идти дальше. Когда приехали бандиты, они прочитали письмо и сжалились над мальчиком. Не разбудив его, они положили на его место новое письмо, в котором говорилось, что мальчик должен жениться на дочери короля по прибытии. Когда наступило утро, они указали ему в сторону замка, и он пошел своей дорогой.
Свадьба продолжилась, и когда король вернулся, он отправил мальчика отправиться в ад и вернуться с тремя золотыми волосами дьявола, в очередной попытке избавиться от своего нового зятя.
В своем путешествии мальчик сталкивается с тремя вопросами, путешествуя между двумя городами и через реку. При прохождении через каждого его спрашивают, в чем он состоит («что он знает»). Мальчик трижды отвечает: «Я все знаю». Затем его спрашивают, почему из первого городского колодца, из которого когда-то было вино, больше не выходит даже вода. Во втором городе его спрашивают, почему на дереве, на котором когда-то росли золотые яблоки, нет даже листьев. Когда его переправляют через реку, паромщик спрашивает его, почему он всегда должен грести взад и вперед и не может поступить иначе. На каждый вопрос он отвечает: «Ты узнаешь это, только когда я вернусь».
Мальчик находит вход в ад на другом берегу реки и, войдя, находит только бабушку Дьявола . Он говорит ей, чего хочет, и она обещает помочь ему, чем может, превратив его в муравья и спрятав в складках одежды. Дьявол возвращается и, несмотря на запах человеческой плоти в воздухе, убеждается сесть, поесть и выпить. Сделав это, он кладет голову на колени бабушки и засыпает пьяным сном. Она трижды срывает с его головы золотой волос, заставляя его просыпаться после каждого выдергивания волос. Предполагая, что боль была частью его снов, он рассказывает бабушке о своих видениях - высохший колодец на городской площади с жабой внизу, блокирующей поток жидкости, дерево, на котором не появляются плоды или листья из-за мыши. грызущий ее корень, и паромщика, которого можно освободить, просто вложив свое весло в руки другого человека на берегу реки.
На следующее утро, когда Дьявол снова покинул жилище, мальчик снова превратился в свое прежнее «я». Поблагодарив старуху, он взял три золотых волоса и отправился домой. И снова он перешел реку и два города, раскрывая ответы, которые услышал, как дьявол говорил ночью. Каждый город дает ему пару ослов с золотом, которые он приносит с собой в замок. Король, довольный возвращением мальчика с таким богатством, позволяет ему жить в мире с женой. Он спрашивает об источнике богатства, которое он приобрел, надеясь найти его для себя. Мальчик говорит ему, что золото было найдено за рекой.
История заканчивается тем, что король пересекает реку с паромщиком, который вручает ему весло, когда он переходит на другую сторону, обрекая его на жизнь, вечно переправляя путешественников туда и обратно.
Анализ
Фольклорист Стит Томпсон комментирует, что первая часть сказки (рождение мальчика, которому суждено жениться на принцессе / богатой девушке), классифицируемая как ATU 930, часто встречается вместе со второй частью - невозможной задачей получить волосы от дьявола ( или великан, людоед и т. д.). [6]
Мотив старика, перевозящего бедного мальчика / героя через море к Дьяволу (в версии Гримма; великан, людоед, в других вариантах), соответствует мифологическому путешествию в «Потусторонний мир» (Ад) на лодке. [7]
Мотив лягушек, блокирующих поток воды, имеет несколько параллелей, изученных Эндрю Лэнгом . [8] [9] Ланг предполагает, что этот мотив может происходить из древнего индоевропейского мифа о герое или боге грома, убивающем змея или дракона, которые блокируют поток воды. [10]
Братья Гримм собрали сказку в первом издании своего сборника под названием Der Vogel Phönix ( английский язык : «Птица Феникс»), где мельник нашел героя в ящике, брошенном в воду, и ему поручили достать три пера от «Птицы Феникс», которая живет в хижине на вершине горы в компании старушки. [11]
В сборниках славянских сказок дьявола заменяется персонажем по имени Старый Всеведе или «Отец-Всезнайка». [12]
Влияние
«Дьявол с тремя золотистыми волосками» отмечается, что было возможно влияние на Толкиена «s Повести Берена и Лутиэн , в котором король эльфов Тингол устанавливает невозможную задачу для смертных ухажера своей дочери: чтобы получить один из три Сильмариллы из Железной Короны Моргота . [13] Несмотря на эти сходства, однако, различия остаются существенными: в версии Толкина дочь короля сопровождает героя по пути, следуя за ним, как гигантская летучая мышь; нет ни городов, ни загадок, ни паромщика; как только Берен вырвал сильмарил из железной короны, он теряет его, когда его руку откусил гигантский волк, и в конечном итоге возвращается к королю без всяких драгоценностей. Король наконец позволяет Берену жениться на своей дочери и в конечном итоге получает сильмарил, заставляя своих охотников выслеживать и убивать волка, вырезая горящий драгоценный камень из его живота, последовательность, которая не имеет аналогов в немецкой сказке. Позже король был убит гномами, которых он нанял, чтобы превратить драгоценный камень в ожерелье для него. Сходства, которые можно проследить в обеих историях, могут быть результатом общих тем для многих человеческих историй, изложенных в книге.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Ashliman, DL (2020). «Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Сказки Гримм)» . Университет Питтсбурга .
- ↑ Ристо, Ярв. (2005). Пол героев, рассказчиков и собирателей эстонских сказок. Фольклор (Тарту). 29. 10.7592 / FEJF2005.29.gender.
- ^ Радулович, Неманья. (2014). Судьба, написанная на лбу в сербских устных рассказах. Фольклор: Электронный фольклорный журнал. 59. 29-44. 10.7592 / FEJF2014.59.radulovic.
- ^ Гогиашвили, Элене. (2018). Елена Гогиашвили Женщины против смерти: грузинские сказки в контексте восточных и западных парадигм В: Тбилисский государственный университет им. Иване Джавахишвили, гуманитарный факультет, Институт истории Грузии, Труды XIV (2018).
- ↑ Мария Татар, Братья Гримм с комментариями, стр. 157. WW Norton & Company, Лондон, Нью-Йорк, 2004 ISBN 0-393-05848-4
- ^ Томпсон, Стит. Сказка . Калифорнийский университет Press. 1977. С. 205–211 и 286. ISBN 0-520-03537-2
- ^ Чешова, Мариана; Климкова, Симона. Studi Slavistici ; Florence Vol. 16, (2019): 77-89. DOI: 10.13128 / Studi_Slavis-7474
- ^ Фрейзер, Джеймс Г. "Язык животных". В кн .: Археологическое обозрение . Vol. I. № 3. Май 1888 г. Д. Натт. 1888. с. 161.
- ^ Лэнг, Эндрю. Миф, ритуал и религия . Vol. I. Лондон: Лонгманс, Грин. 1906. С. 42-46.
- ^ Лэнг, Эндрю. Миф, ритуал и религия . Vol. I. Лондон: Лонгманс, Грин. 1906. С. 44-45.
- ^ Гримм, Якоб Вильгельм Гримм, Джек Ципес и ANDREA Dezső. "ПТИЦА ФЕНИКС". В: Подлинные народные сказки и сказки братьев Гримм: полное первое издание . С. 241-42. Принстон; Oxford: Princeton University Press, 2014. По состоянию на 28 августа 2020 г. doi: 10.2307 / j.ctt6wq18v.82.
- ^ Миллар, HR Серебряная книга фей . Нью-Йорк: Берт. [без даты]. С. 217-238.
- ^ Дикерсон, Мэтью; О'Хара, Дэвид (2006). От Гомера до Гарри Поттера . Brazos Press . С. 141–2 . ISBN 978-1-44120-214-7.
Внешние ссылки
- Работы, связанные с Дьяволом с тремя золотыми волосками, в Викисете
- СМИ, связанные с Tři zlaté vlasy děda Vševěda на Викискладе?