Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Герцогини Чикагской )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Die Herzogin von Chicago ( Герцогиня Чикаго ) - оперетта в двух действиях, прологе и эпилоге. Музыка была написана венгерский композитор Имре Кальмана с либретто по Julius Браммера и Альфреда Грюнвальда . Премьера состоялась в Вене в Театре ан дер Вин 5 апреля 1928 года и сыграла 372 спектакля. Работа была представлена ​​на пробах за городом в Ньюарке, Нью-Джерси и Спрингфилде, Массачусетс , Шубертами в 1929 году, но на Бродвей она не попала.. Это произведение было забыто до 1997 года, когда компания Lubo Opera исполнила его на концерте в Нью-Йорке, после чего Light Opera Works of Illinois исполнила произведение в 1998 году в полностью постановочной версии с новым переводом Филипа Крауса и Грегори Опелки. В 1999 году Ричард Бониндж сделал запись произведения, что возродило к нему международный интерес.

В оперетте сочетаются элементы джаза и другой современной танцевальной музыки с музыкальными элементами, традиционно ассоциируемыми с венской оперой вальса, и предвосхищает такие произведения, как White Horse Inn и « Виктория и ее гусар» Пола Абрахама . В партитуре также вошли традиции родной Венгрии Кальмана. Либретто имеет относительно современную сатирическую окраску и опирается на политический Кабаретт.это было характерно для радикальной Вены, Берлина и Мюнхена в то время. В произведении прямо говорится о влиянии Америки и ее социальной революции с комментариями о текущих событиях, наблюдаемых на джазовой сцене Чикаго. В произведении много говорится о европейской культуре начала 20 века и европейском интеллектуальном отношении к американцам, а также об американской культуре. Обстановка и партитура требуют костюмов хлопушек 1920-х годов , джаза и Чарльстона .

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

История вращается вокруг мисс Мэри Ллойд, которая делает ставку со своим ласковым кругом подруг, «Клубом эксцентричных молодых дам», на то, кто из них может купить самую дорогую вещь в Европе, потому что они настолько богаты, что могут покупать что-либо. Тем временем, вернувшись в обанкротившееся государство Сильвария, принц Шандор Борис и его министры пытаются порадовать туземцев, пока король уезжает в Монте-Карло. Тогда, как и сейчас, нет ничего лучше королевской свадьбы, чтобы порадовать местных жителей. Принц заключает брачный договор со своим старым приятелем, принцессой Розмари Моренианской, но между ними нет любви.

Мэри прибывает в Будапешт, где встречает того, кого она считает принцем, в то время как настоящий принц притворяется адъютантом . Она, конечно, предпочитает помощницу, и в ночном клубе между ними есть химия, хотя принц предпочитает венские вальсы , а Мэри - чарльстон . Позже, в Сильваре, Мэри договаривается о покупке королевского дворца и потрясена, узнав истинную личность своего друга «помощника». Она решает, что, купив дворец, у нее также должен быть «принц, который идет с ним».

Бонди и обещанная невеста принца влюбляются друг в друга, и Мэри и принц, несмотря на это, тоже влюбляются, хотя до сих пор спорят об относительных достоинствах своих любимых танцев. Но когда принц читает письмо, которое Мария написала своему отцу, у него создается впечатление, что она просто покупает его, и он возвращается к своей старой помолвке.

Вернувшись в Будапешт, мы узнаем, что Бонди и принцесса Розмари сбежали. Король Сильварии прибывает с двумя парижскими шлюхами и пытается завести роман с Марией (Сильварии нужны ее деньги), но она, хотя и удивлена, не заинтересована. Но все спасается, когда американский продюсер заявляет, что хочет снять фильм о Марии и принце, но не может этого сделать, пока у истории не будет подлинного хэппи-энда в американском стиле. Два компромисса в медленном фокстроте .

Музыкальные номера [ править ]

Пролог [ править ]

  • 1. Введение (Припев)
    • Чарльстон, Чарльстон, танц, мужик!
  • 1а. Сценическая музыка
  • 1b. Сценическая музыка (джаз-пародия)
  • 2. Песня (Венская песня) (Prinz, Officers, Chorus)
    • Стих Das Wienerlied , so süß und weich ist wie ein Gruß von Himmelreich,
    • Воздержитесь от Wiener Musik, Wiener Musik, konntest die Welt einst betönen!
  • 2а. Сценическая музыка
  • 3. Ансамбль (Мария, Хор)
    • Стих Мария, так sprach mein Papa, Mary, wir haben es ja!
    • Воздержитесь Wir Ladies aus Amerika sind auch verliebt so hie und da!
  • 4. Финал (Мэри, Принц, Примас, Офицеры, Хор)
    • Стих Бобби: «Мир был auf!
    • Стих Ein Wienerlied so süβ und weich ist wie ein Gruß vom Himmelreich
    • Стих Siegreich blieb wieder der Charleston!
    • Воздержитесь от джаза, das ist die Mode, die Methode, immer nur Jazz
    • Стих Hör 'ich deine Geige wieder, denk' ich an die alten Lieder,
    • Воздержитесь от Das war'n noch Zeiten!

Акт 1 [ править ]

  • 4а. Антракт
  • 5. Гимн (Припев)
    • Machtvoll braust der Heimat Lied dir zu Ehren heut '!
  • 5а. Мартовская песня (Принц, Дети)
    • Стих Herr Erbprinz, wir stellen gehorsamst uns vor!
    • Воздержаться от Wenn die Garde schneidig durch die Stadt marschiert
  • 6. Дуэт (Мэри, Бонди)
    • Стих Lichtreklamen, Riesenlettern abends auf- und abwärtsklettern
    • Воздержаться унд в Чикаго, wissen sie, was sich da tut!
  • 7. Дуэт (Розмари, Принц)
    • Стих Wärest du kein Prinzeßchen, ein Mädel aus kleinem Gäβchen
    • Воздержитесь, о Розмари, о Розмари!
  • 8. Музыкальная сцена и дуэт (Мэри, Принц)
    • Венская музыка, Венская музыка!
    • Стих Komm, Prinzchen, komm her, o du gefällst mir, du gefällst mir sehr!
    • Воздержитесь Армер Принц, Армер Принц, tust mir leid!
  • 9. Дуэт (Розмари, Бонди)
    • Стих Wenn ich eine kleine Frau hätt, ach die hätt es wirklich gut.
    • Воздержитесь Ach das wär 'fein, мистер Бонди! Das wär 'gut, мистер Бонди!
  • 10. Финал I (Мэри, Принц, Бонди, Боязович, Перолин
    • Негреско, Офицеры, Министр, Хор)
    • Schickt von feinen Leuten от Wie sich

Акт 2 [ править ]

  • 10а. Антракт
  • 11а. Вступление
  • 11b. Песня и танец (Мэри)
    • Стих Мэри кам vom gold'nen Strande, aus dem fernen Wunderlande
    • Воздержитесь Ein kleiner Slowfox mit Mary bei Cocktail und Sherry, das wär so mein Ideal!
  • 12. Дуэт (Мэри, Принц)
    • Стих Der Walzer ist des Lebens schönste Melodie
    • Воздерживаться от Den Walzer hat der Herrgott für Verliebte nur erdacht
  • 13. Ансамбль (Мэри, Друзья, Мистер Ллойд, Хор)
    • Refrain Wir Ladies aus der neuen Welt
  • 14. Дуэт (Розмари, Бонди)
    • Стих Warum fühl 'ich mich so kreuzfidel und so froh
    • Воздержитесь Ja, im Himmel spielt auch schon die Jazzband, all Englein tanzen Fox!
  • 15. Дуэт (Мэри, Принц)
    • Стих Wenn der Sonne Flammenschein abends am Missouri glüht
    • Воздержитесь от Komm in mein kleines Liebesboot, du ... Rose der Prairie!
  • 16. Финал II (Мэри, Друзья, Розмари, Принц
    • Бонди, мистер Ллойд, Боязович
    • Перолин, Офицеры, Хор)
    • Seid umschlungen ihr Millionen, heute gibt's noch Sensationen

Эпилог [ править ]

  • 16а. Антракт
  • 16b. Введение (Припев)
    • Чарльстон, Чарльстон tanzt die Welt
  • 16c. Реприза (Принц)
    • Воздержитесь от Das war'n noch Zeiten!
    • Воздержитесь от Wiener Musik, Wiener Musik, konntest die Welt einst betören ...
    • Воздержитесь Komm, in mein kleines Liebesboot, du ... Rose der Prairie!
  • 17. Дуэт (Мэри, Панкраз)
    • Стих Oh, Majestät, ich bin entzückt
    • Воздержаться Voulez vous Hoppsassachen, voulez vous mit Papachen
  • 18. Последняя песня (Мэри, Принц, Офицеры, Хор)
    • Воздержитесь Ein kleiner Slowfox mit Mary bei Cocktail und Sherry, das wär 'so mein Ideal!

Ссылки [ править ]

  • Описание оперетты
  • Статья об опереттах Кальмана

Внешние ссылки [ править ]

  • Детали работы , Йозеф Вайнбергер  [ де ] (издатель)
  • « Die Herzogin von Chicago » , подробности спектакля, Лейпциг 2018 (на немецком языке)
  • "Das Wienerlied" (аудио) на YouTube ; Джерри Хэдли , Ричард Бониндж , оркестр Мюнхенского радио (1999)