Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Девочка, покорившая время (時をかける少女, Токи о Kakeru Shōjo ) является 2006 японский анимационный научно - фантастический роман фильм производства Madhouse , режиссер Мамору Хосода и написана Окудэра, Сатоко . Выпущенный Kadokawa Herald Pictures , фильм представляет собой сыпучий сиквел 1967 роман с тем же названием по Цуцуи и акций основной предпосылкой молодой девушкикоторая получает власть путешествия во времени и неоднократно вновь переживает тот же день в петле времени , но с другой историей и персонажами, чем в романе.Рииса Нака озвучивает Макото Конно, подростка, который узнает от Кадзуко Ёсияма, тети Макото и главного героя оригинальной истории, что Макото обладает способностью путешествовать во времени . Макото начинает легкомысленно использовать временные скачки для решения проблем.

«Девушка, которая прыгнула через время» вышла 15 июля 2006 года и получила положительные отзывы. Фильм получил множество наград, в том числе премию Японской академии анимации года . Английская версия была выпущена по лицензии и произведена Kadokawa Pictures US , дублирование предоставлено Ocean Productions , выпущена Bandai Entertainment в 2008 году и переиздана Funimation в 2016 году [4].

Сюжет [ править ]

В средней школе Кураносе в Токио, Япония, 17-летний Макото Конно обнаруживает сообщение, написанное на доске, и случайно падает, увидев объект в форме ореха. По дороге домой ее выбрасывает на железнодорожный переезд, когда у ее велосипеда не работают тормоза. Ее сбивает приближающийся поезд, но она оказывается перенесена в прошлое, когда ехала на велосипеде прямо перед аварией. После входа в Токийский национальный музей встретимся со своей тетей Кадзуко Ёсияма. Она объясняет Макото, после того как отчетливо выслушала ее историю, что у нее есть способность «скачивать во времени», буквально путешествовать во времени. Сначала Макото использует свои способности, чтобы не опаздывать, получать отличные оценки, избегать неудач с приготовлением еды и даже заново пережить одинкараоке- сеанс в течение нескольких часов, но вскоре обнаруживает, что ее действия могут отрицательно сказаться на окружающих.

Следовательно, Макото легкомысленно использует большинство своих прыжков, чтобы предотвратить нежелательные ситуации, включая неловкое признание в любви от своей лучшей подруги Чиаки Мамия. Макото понимает, что у нее на руке татуировка с номером, указывающая на ограниченное количество раз, когда она может прыгать во времени. Используя свой оставшийся скачок времени, Макото пытается сделать все правильно для всех. Когда Чиаки звонит Макото, чтобы спросить, прыгала ли она во времени, она использует свой последний прыжок во времени, чтобы предотвратить зов Чиаки. Тем временем друг Макото Косуке Цуда и его новая подруга Кахо Фудзитани одалживают ее неисправный велосипед. Макото пытается остановить их, но, поскольку она только что использовала свой последний прыжок, она не может спасти их от столкновения с поездом.

Мгновение спустя Чиаки останавливает время, говоря Макото, что он из будущего. Он объясняет, что объект в форме ореха - его устройство для путешествия во времени. Он использовал его для прыжка во времени, надеясь увидеть картину, которую восстанавливает Кадзуко, поскольку она была уничтожена в будущем. Прогуливаясь с Макото по замерзшему городу, Чиаки объясняет, почему он оставался в ее времени дольше, чем планировал изначально. Следовательно, он использовал свой последний прыжок, чтобы предотвратить аварию Косуке и Кахо, и остановил время только для того, чтобы объяснить Макото, что он не может вернуться в свой период времени, и раскрыл свое происхождение и природу предмета, который позволил Макото прыгнуть во времени. Чиаки должна уйти. Затем Макото понимает, что влюблена в него.

Верный его словам, Чиаки исчезает, как только время возобновляется. Первоначально обезумев от исчезновения Чиаки, Макото обнаруживает, что прыжок во времени Чиаки непреднамеренно восстановил ее последний прыжок во времени: Чиаки перескочила в то время, когда Макото использовала его. Макото использует его, чтобы безопасно вернуться к моменту сразу после того, как она изначально получила свои силы; У Чиаки все еще оставался единственный прыжок во времени. Возвращая использованное устройство для путешествий во времени, она объясняет свои знания обо всем, показывая устройство Чиаки. Макото клянется обеспечить существование картины, чтобы Чиаки мог увидеть ее в его эпоху. Перед отъездом Чиаки говорит Макото, что будет ждать ее в будущем. Когда Косуке спрашивает ее, куда пошла Чиаки, она отвечает, что Чиаки уехала учиться за границу. Она приняла решение о собственном будущем.

Персонажи [ править ]

Макото Конно (紺 野 真 琴, Конно Макото )
Озвучивает: Рииса Нака (японец); Эмили Хёрст (англ.)
Чиаки Мамия (間 宮 千 昭, Мамия Чиаки )
Озвучивает: Такуя Исида (японский); Эндрю Фрэнсис (английский)
Косуке Цуда (津 田 功 介, Цуда Косукэ )
Озвучивает: Мицутака Итакура (японский); Алекс Захара (английский)
Юрий Хаякава (早川 友 梨, Хаякава Юри )
Озвучивает: Аями Какиучи (японский); Кристи Марсден (англ.)
Кахо Фудзитани (藤 谷 果 穂, Fujitani Kaho )
Озвучивает: Мицуки Танимура (японский); Натали Уолтерс (англ.)
Казуко Ёсияма (芳 山 和 子, Ёсияма Казуко )
Озвучивает: Сачи Хара (японец); Саффрон Хендерсон (английский)
Миюки Конно (紺 野 美雪, Конно Миюки )
Озвучивает: Юки Секидо (японский); Шеннон Чан-Кент (английский)
Содзиро Такасэ (高 瀬 宋 次郎, Такасэ Содзиро )
Озвучивает: Ёдзи Мацуда (японец); Дэвид Гурвиц (английский)

Прием [ править ]

Выпуск [ править ]

Девочка, покорившая время был выпущен в небольшом количестве театров в Японии, принимая примерно ¥ 300 млн ( $ 3000000 ). [2] Фильм получил ограниченную рекламу в отличие от других анимационных функций, но молва и положительные отзывы [5] вызвали интерес. В Театре Синдзюку несколько дней подряд зрители заполнили зал, некоторые даже стояли, чтобы посмотреть фильм. После этого дистрибьюторская компания Kadokawa Herald Pictures увеличила количество кинотеатров, показывающих фильм по всей Японии, и представила фильм на рассмотрение международного фестиваля.

Североамериканский дистрибьютор Bandai Entertainment представил фильм в Северной Америке 19 ноября 2006 года на фестивале анимационного кино Ватерлоо и 3 марта 2007 года на Международном фестивале детского кино в Нью-Йорке в 2007 году. Фильм был выпущен ограниченным тиражом в США, а в июне был показан с субтитрами в Лос-Анджелесе, а в сентябре - в Сиэтле. Кроме того, в июле в Нью-Йорке была показана дублированная версия на английском языке. Его выступления в Бостоне в августе были снабжены субтитрами. Премьера фильма также состоялась в Великобритании в рамках фестиваля молодых людей в Лидсе. 2 апреля 2008 года. 1 декабря 2010 года фильм был размещен на канале Cable VOD по всей территории Соединенных Штатов на многочисленных основных кабельных системах, таких как Comcast, Time Warner и Cox, среди прочих, дистрибьютором VOD компании Asian Media Rights, под лейблом Asian Crush.

В Южной Корее он вышел в прокат в июне 2007 года. В Южной Корее фильм собрал 664 964 500 фунтов стерлингов. [3]

Фильм должен вернуться в японские кинотеатры на экранах 4DX 2 апреля по случаю 10-летия Studio Chizu , Studio Hosoda, созданной для производства его новых работ, и 15-летия фильма. Обновленный плакат с классической графикой был выпущен вместе с новым трейлером. [6] Релиз 2021 года будет показан по всей стране (за исключением некоторых кинотеатров) с United Cinemas в качестве дистрибьютора. [7]

Критический ответ [ править ]

Сайт агрегации обзора Rotten Tomatoes сообщил , рейтинг одобрения 88% на основе 16 отзывов со средним рейтингом 6,7 / 10, и консенсус сайта:. «Творческий и вдумчиво привлекательный аниме фильма с высокоэффективным визуальным дизайном В наступающем-of комедийная драма лишена безумной изобретательности ». [8]

Джастин Севакис из Anime News Network похвалил фильм за его «абсолютное волшебство». Севакис чувствовал, что фильм имеет «больше общего с лучшей шодзё-мангой, чем другая работа [автора Ясутака] Цуцуи« Паприка »». Он сказал, что озвучка имеет «правильную долю реализма [для фильма]». [9] Тай Берр из The Boston Globe похвалил визуальные эффекты и темп фильма. Также он сравнил фильм с работами Studio Ghibli . [10] Ник Пинкертон из The Village Voiceсказал: «Это настоящее мастерство в том, как [фильм] поддерживает ощущение летней тишины и залитой солнцем тумана с помощью нескольких тщательно воспроизведенных мотивов: треугольные игры в ловушку, образования горных облаков, классные натюрморты». Пинкертон также сказал, что фильм является «эквивалентом чутко написанного чтения с полки для молодежи, и в этом нет ничего плохого». [11] Автор Ясутака Цуцуи похвалил фильм как «настоящее второе поколение» его книги на Токийской международной ярмарке аниме 24 марта 2006 г. [12]

Похвалы [ редактировать ]

На шестьдесят первой ежегодной премии Mainichi Film Awards фильм получил награду Animation Grand Award за самый развлекательный анимационный фильм года . Он получил Гран-при в области анимации на Японском фестивале медиаискусства 2006 года . [18] Он получил особую награду за художественный фильм на тридцать первом международном фестивале анимационных фильмов во Франции в Анси 16 июня 2007 года. Он был показан в кинотеатрах при полном аншлаге во время показа в августе 2007 года на девятом международном кинофестивале Cinemanila в Маниле. Филиппины .

Саундтрек [ править ]

Вся музыка Киёси Ёсида , если не указано иное. Фортепиано играет Харуки Мино.

  1. «Нацузора (вступительная тема)»
  2. «Эскиз»
  3. "Ария (Голдберг Hensoukyoku Йори)" ( Goldberg вариации по Bach )
  4. «Каракури Токэй (« Скачок во времени »)»
  5. "Сёдзё но Фуан"
  6. «Эскиз (длинная версия)»
  7. "Повседневная жизнь"
  8. «Дайичи Хэнсокёку (Гольдберг Хэнсокёку Ёри)» (Вариация 1 вариации Гольдберга Баха)
  9. "Мираи но Киоку"
  10. «Сейджаку»
  11. "Kawaranai Mono ( Strings версия)" ( Ханаки ОКА )
  12. "Нацузора (финальная тема)"
  13. «Скачок во времени (длинная версия)»
  14. "Нацузора (длинная версия)"
  15. «Гранат (краткая версия Ёкокухэн)» (Оку)

Музыкальная тема фильма - «Гранат» (ガ ー ネ ッ ト, Gānetto ) , а вставная песня, использованная в фильме, - «Kawaranai Mono» (変 わ ら な い も の, букв. « Неизменная вещь (и)» ) . Обе песни были написаны, сочинены и исполнены певицей Ханако Оку . Аранжировщиком "Garnet" стал Дзюн Сато, а аранжировкой "Kawaranai Mono (Strings Version)" выступил Ёсида.

Манга [ править ]

Манга начинается с того, что Макото Конно мечтает обнаружить молодого Кадзуко Ёсияма без сознания после того, как он только что попрощался с Кадзуо Фукамачи.

Фильм был адаптирован в мангу Ранмару Котоне и был сериализован в Shōnen Ace за несколько месяцев до выхода фильма на экраны. Он получил англоязычный релиз 2009 года для австралийского региона по лицензии Bandai Entertainment и распространению Madman Entertainment. Манга во многом повторяет ту же историю, что и фильм, с некоторыми небольшими отличиями. Примечательно, что манга открывается по-другому: Макото Конно мечтает наткнуться на Кадзуко Ёсияма и Кадзуо Фукамачи - главных героев оригинального романа - расходятся, и заканчивается эпилогом о молодой Казуко, просыпающейся после того, как Кадзуо уходит в положенное ей время. .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Девушка, которая прыгнула во времени" . Британский совет по классификации фильмов . Проверено 17 декабря 2015 года .
  2. ^ a b «Токикаке выигрывает« Анимацию года »на церемонии вручения награды Японской академии: продолжение» . Сеть новостей аниме . 20 февраля 2007 . Проверено 5 мая 2007 года .
  3. ^ a b "영화 정보" . КОБИС . Совет корейского кино . Проверено 1 мая 2020 года .
  4. ^ «Funimation лицензирует аниме-фильм о девушке, которая прыгнула во времени» . Сеть новостей аниме . 18 февраля 2016 . Проверено 18 февраля, 2016 .
  5. ^ "Гедо Сэнки подвергнут критике онлайн" . Сеть новостей аниме . 26 июля 2006 . Проверено 5 мая 2007 года .
  6. Хардинг, Дэрил (24 февраля 2021 г.). «Шедевр Мамору Хосоды« Девушка, покорившая время »получил показ в формате 4DX в Японии» . Crunchyroll . Проверено 24 февраля 2021 года .
  7. ^ 「時 を か け る 少女 4DX」 予 告 【2021 年 4 月 2 日 よ り】 , получено 24 февраля 2021 г.
  8. ^ "Девушка, которая прыгнула во времени" . Тухлые помидоры . Фликстер . Проверено 27 мая 2018 года .
  9. ^ Sevakis, Джастин (5 марта 2007). «Девушка, покинувшая время - Рецензия» . Сеть новостей аниме . Проверено 20 января 2012 года .
  10. Burr, Ty (22 августа 2008 г.). «В очаровательной« Девушке »время остановилось » . Бостон Глоуб . Компания New York Times . Проверено 20 января 2012 года .
  11. Пинкертон, Ник (10 июня 2008 г.). «Девушка, покорившая настоящее мастерство времени» . Village Voice . Проверено 7 сентября 2012 года .
  12. ^ «Цуцуи Ясутака говорит о Токи о Какеру Сёдзё » (на японском языке) . Проверено 5 мая 2007 года .
  13. ^ «Токи во Какеру Сёдзё побеждает в Каталонии» . Сеть новостей аниме . 23 октября 2006 . Проверено 5 мая 2007 года .
  14. ^ " " Toki wo Kakeru Shōjo "номинирован на двадцать седьмой Гран-при Японии по научной фантастике" . 23 ноября 2006 . Проверено 5 мая 2007 года .
  15. ^ «Токи о Какеру Сёдзё получает приз Японской академии» . Сеть новостей аниме . 19 февраля 2007 . Проверено 5 мая 2007 года .
  16. ^ «Объявлены результаты шестой ежегодной премии Tokyo Anime Awards» . Сеть новостей аниме . 19 марта 2007 . Проверено 5 мая 2007 года .
  17. ^ «30-я ежегодная премия молодых художников - номинации / специальные награды» . Фонд молодых художников . Проверено 18 октября 2012 года .
  18. ^ " " Токи во Какеру Сёдзё "Japan Media Arts Plaza в 2006 году" . Архивировано из оригинального 26 апреля 2007 года . Проверено 5 мая 2007 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Беверидж, Крис (19 октября 2009 г.). «10 великих аниме, которые не являются Миядзаки» . Мания . Спрос СМИ . Архивировано из оригинального 14 февраля 2015 года.
  • Лаэно, Доминик (6 мая 2007 г.). «Девушка, покорившая время» . ИХ аниме обзоры . Архивировано 17 мая 2007 года.
  • Севакис, Джастин (5 марта 2007 г.). «Девушка, покорившая время» . Сеть новостей аниме .
  • Егулалп, Сердар. «Девушка, покорившая время» . About.com . Компания New York Times. Архивировано 12 июля 2014 года.CS1 maint: unfit URL (link)
  • Мортон, Брайан (24 августа 2009 г.). «Девушка, покинувшая время» . Мания . Спрос СМИ. Архивировано из оригинала на 1 февраля 2014 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт TokiKake Кадокавы Сётэн (на японском языке)
  • Официальный веб- сайт Kadokawa Pictures TokiKake (на японском языке)
  • Девушка, покорившая время на IMDb
  • Девушка, которая прыгнула во времени (аниме) вэнциклопедии Anime News Network
  • Девушка, покорившая время в компании Rotten Tomatoes
  • Запись в энциклопедию научной фантастики