Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

"Закон против влюбленных" - драматическая адаптация Шекспира , обработанная сэром Уильямом Давенантом и поставленная труппой герцога в 1662 году . Это была первая из многих шекспировских адаптаций, поставленных вэпоху Реставрации .

Давенант не стеснялся менять работу Барда; он основал свой текст на « Мере за меру» , но также добавил Беатрис и Бенедик из « Много шума из ничего» - «в результате получилась причудливая и захватывающая комбинация». [1] Он сделал Анджело из первой пьесы и Бенедика из второй в братьев. Комедия клоуна Помпея и констебля Локтя исключена. Анджело на самом деле не пытается соблазнить добродетельную Изабеллу; он просто проверяет ее приверженность целомудрию и добродетели, как главный герой в пьесе Джона Флетчера . У Беатрис есть младшая сестра по имени Виола, которая поет и танцует.

Сэмюэл Пепис увидел «Закон против влюбленных» в театре Линкольнс Инн Филдс 18 февраля 1662 года и был им доволен; как он записал в своем дневнике,

«Я пошел в оперу и увидел« Закон против влюбленных », хорошую пьесу и хорошо исполненную, особенно маленькую девочку, которую я никогда раньше не видел, танцующей и поющей ...»

(В то время исполнительницы женского пола были новшеством, впервые появившись на английской сцене только с декабря 1660 года. «Маленькой девочкой» была популярная Молл Дэвис , которой тогда было около четырнадцати лет; она танцевала сарабанду , играя на кастаньетах .)

Как ни странно, Давенант смог представить «Закон против влюбленных» как свою собственную работу; очевидно, он так удачно перемешал Шекспира, что его аудитория не узнала то, что они видели и слышали. И Пепис, и Джон Эвелин были в доме в ту же ночь, и оба записали свои впечатления от спектакля, но ни один из них не упомянул Шекспира в своих замечаниях. И другие зрители тоже. [2] Адаптация Давенанта была опубликована в 1673 году .

Как бы экстремально это ни звучало для современного восприятия, версия Давенанта не была последним словом в адаптации меры к мере . В 1699 году Чарльз Гилдон произвел повторную адаптацию адаптации Давенанта: « Мера за меру» или «Красота - лучший защитник» . (Давенант взял у Шекспира без подтверждения; Гилдон сделал то же самое с Давенантом.) Вместо того, чтобы скрыть шекспировский источник, Гилдон рекламировал его, зайдя так далеко, что призрак Шекспира произнес эпилог пьесы. Гилдон упростил все (Беатрис и Бенедик были опущены), но добавил маску о Дидоне и Энее, а также о музыке недавно умершего Генри Перселла.. Версия Гилдона также была поставлена ​​в Lincoln's Inn Fields ; Томас Беттертон сыграл Анджело, а Энн Брейсгедл - Изабеллу. [3]

Ни Дэвенант, ни Гилдон не пользовались большим успехом у публики, и ни одна из них не была возрождена после первоначального производства.

Ссылки [ править ]

  1. Кэтрин Вест Шейл, Вкус города: шекспировская комедия и театр начала восемнадцатого века, Льюисбург, Пенсильвания, Bucknell University Press, 2003; п. 28.
  2. ^ Scheil, стр. 30-3.
  3. ^ Ф. Э. Холлидей , Шекспировский товарищ 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964; С. 187, 273, 309-10.

Внешние ссылки [ править ]