Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мраморный фавн: Или «Романс о Монте Бени» , также известный под британским названием « Трансформация» , был последним из четырех главных романов Натаниэля Хоторна и был опубликован в 1860 году . Действие «Мраморного фавна» , написанного накануне гражданской войны в США , происходит в фантастической Италии. Романтика сочетает в себе элементы басни , пасторали , готического романа и путеводителя .

Персонажи [ править ]

В центре внимания этого романа - четыре главных героя: Мириам, Хильда, Кеньон и Донателло.

Мириам - красивая художница с неизвестным прошлым. На протяжении всего романа ее сравнивают со многими другими женщинами, включая Еву , Беатрис Ченчи , Юдифь и Клеопатру . Мириам преследует таинственный, угрожающий мужчина, который является ее «злым гением» на протяжении всей жизни. Хильда - невинный переписчик. Ее сравнивают с Девой Марией и белым голубем. Ее простые, несгибаемые моральные принципы могут сделать ее суровой, несмотря на ее нежное сердце. Мириам и Хильда часто противопоставляются.

Кеньон - скульптор, представляющий рационалистический гуманизм . Он питает романтическую привязанность к Хильде. Донателло, граф Монте-Бени, часто сравнивают с Адамом и влюблен в Мириам. Донателло удивительно напоминает мраморного фавна Праксителя , а роман играет с верой персонажей в то, что граф может быть потомком античного фавна. Хоторн, однако, воздерживается от определенного утверждения даже в заключительных главах романа и в постскриптуме.

Состав и история публикации [ править ]

После написания романа Blithedale в 1852 году Хоторн, которому тогда было около пятидесяти, получил политическое назначение в качестве американского консула в Ливерпуле , Англия, которое он занимал с 1853 по 1857 год. В 1858 году Хоторн и его жена София Пибоди переехали с семьей в Италия и стали туристами на полтора года. В начале 1858 года Хоторн был вдохновлен на написание своего романа, когда он увидел фавна Праксителя в Палаццо Нуово Капитолийского музея в Риме.

Хоторн начал работу над рукописью и намеревался завершить ее дома, в Уэйсайд , в Конкорде, штат Массачусетс . Вместо этого он вернулся в Англию, где оставался до июля 1860 года, и полностью переписал книгу. [1] 10 октября 1859 года он написал своему американскому издателю Джеймсу Т. Филдсу, что его жене понравилось то, что она прочитала до сих пор, и «отзывается об этом очень восторженно. Если автор ей нравился меньше, я был бы очень воодушевлен. ей так нравится романс. Я также (признаться по правде) восхищаюсь им чрезвычайно, время от времени, но склонен к холодным припадкам, во время которых я думаю, что это самая адская чепуха ". [2] София написала своей сестре Элизабет Пибоди.что реакция ее мужа была типичной: «Как обычно, он думает, что книга ни на что не годна ... Он регулярно презирал каждую из своих книг сразу после того, как дочитал ее». [2]

Хоторн боролся с названием для своей новой книги. Он рассмотрел несколько, включая Монте Бени; или «Фавн: романс» , «Романс о фавне» , «Мрамор и жизнь»; Романс , Мрамор и Человек; Романс и Храм Святой Хильды . [3] Книга была издана одновременно в Америке и Англии в конце 1860 года; Британское издание называлось «Трансформация: роман Монте-Бени» . [4] Альтернативное название было выбрано издателями и использовалось против желания Хоторна. [5]Оба названия продолжают использоваться и сегодня в Великобритании. Хоторн, желая написать книгу, достаточную для заполнения трех томов, включил расширенные описания, которые критики сочли отвлекающими или утомительными. [6] Жалобы на неоднозначный финал заставили Хоторн добавить постскриптум ко второму изданию. [ необходима цитата ]

Критический ответ [ править ]

Иллюстрация к картине "Хильда и голуби", 1888 г.

Ральф Уолдо Эмерсон назвал роман "кашой" [7], но Джеймс Рассел Лоуэлл остался доволен им и назвал его христианской притчей. [6] Генри Уодсворт Лонгфелло в частном порядке написал, что это «замечательная книга», но в ней есть «старая тупая боль, которая пронизывает все сочинения Хоторна». [8] Отзывы в целом были положительными, хотя многих смутил финал. Уильям Дин Хауэллс позже писал: «Все читали его и более или менее оплакивали его бесконечное завершение, но приносили ему ту полную честь и похвалу, на которые писатель может надеяться лишь однажды в своей жизни». [9] Друг и критик Эдвин Перси Уипплотметил, что, даже если бы Хоторн не написал ничего другого, «Мраморный фавн» квалифицировал бы его как мастера английской композиции. [6] Джон Лотроп Мотли написал Хоторну длинное личное письмо, полное бурных похвал:

Что касается истории, которая подверглась небольшой критике, я могу сказать только, что она меня вполне устраивает. Мне нравятся эти призрачные, странные, фантастические, боярышечные формы, порхающие в золотом мраке, который является атмосферой книги. Мне нравится туманность, в которой история указывается, а не раскрывается. Очертания достаточно определенны, от начала до конца, для тех, у кого достаточно воображения, чтобы следовать за вами в ваших воздушных полетах; а тем, кто жалуется, я полагаю, что ничто иное, как иллюстрированное издание с большой виселицей на последней странице, с Донателло в самом задумчивом состоянии, с его ушами, открытыми, наконец, сквозь белый ночной колпак, было бы удовлетворительным. [10]

Влияние [ править ]

  • Мраморный фавн упоминается как влияющий на роман Лавкрафта « Сновидения о неизвестном Кадате» . [11]
  • «Мраморный фавн» - это также название сборника стихов, опубликованного в 1924 году Уильямом Фолкнером .

Адаптации [ править ]

Роман был адаптирован в оперу с музыкой Эллен Бендер и либретто Джессики Тредуэй , завершенной в 1996 году. [12]

Примечания [ править ]

  1. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный человек . Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 303–304.
  2. ^ a b Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в «Его времена» . Бостон: Houghton Mifflin Company, 1980: 518. ISBN  0-395-27602-0
  3. ^ Wineapple, Бренда . Хоторн: Жизнь . Нью-Йорк: Random House, 2003: 318. ISBN 0-8129-7291-0 . 
  4. ^ Мраморный фавн резюме в Калифорнийском политехническом институте
  5. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный человек . Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 305.
  6. ^ a b c Вайнэппл, Бренда. Хоторн: Жизнь . Нью-Йорк: Random House, 2003: 326. ISBN 0-8129-7291-0 . 
  7. ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна . Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 447. ISBN 0-87745-332-2 . 
  8. ^ Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь . Нью-Йорк: Random House, 2003: 319. ISBN 0-8129-7291-0 . 
  9. ^ Макфарланд, Филип. Хоторн в Конкорде . Нью-Йорк: Grove Press, 2004: 210. ISBN 0-8021-1776-7 . 
  10. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный человек . Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 307–308.
  11. ST Джоши и Дэвид Э. Шульц, Энциклопедия Лавкрафта HP , стр. 107.
  12. ^ Маргарет Росс Гриффель ; Эдриенн Фрид Блок (1999). Оперы на английском языке: Словарь . Гринвуд Пресс. ISBN 978-0-313-25310-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Мраморный фавн - Том 1 в Project Gutenberg
  • Мраморный фавн - Том 2 в Project Gutenberg
  • Аудиокнига общественного достояния Marble Faun на LibriVox
  • Итальянский тур: Мраморный фавн Хоторна - благородная тема