Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Горный венок ( сербский : Горски вијенац / Gorski vijenac ) [1] - это стихотворение и пьеса, написанные князем-епископом и поэтом Петром II Петровичем-Негошем .

Негош написал «Горный венок» в 1846 году в Цетинье и опубликовал его на следующий год после печати в армянском монастыре в Вене . Это современный эпос, написанный в стихах в виде пьесы , сочетающий в себе три основных способа литературного выражения . Считается шедевром сербской и черногорской литературы . [2] [3] [4] [5]

Темы [ править ]

Поэма, действие которой происходит в Черногории 18 века, повествует о попытках предка Негоша митрополита Данило I Петровича-Негоша урегулировать отношения между враждующими племенами региона. Написанная в виде серии вымышленных сцен в форме диалогов и монологов, стихотворение открывается видением митрополита Данило распространения турецкой власти в Европе. Раздираемый внутренним конфликтом, он видит, что борьба неизбежна, но опасается проблем. [6]

Начавшись как поэтическое видение, оно перерастает в политико-историческую драму, которая перерастает в венец эпических изображений черногорской жизни, включая праздники, собрания, обычаи, верования и борьбу за выживание в условиях османского гнета. Имея сильную философскую основу в своих 2819 стихах, «Горный венец» изображает три различных, противоположных цивилизации: героико-патриархальную классическую Черногорию, восточно-исламскую Османскую империю и западноевропейскую венецианскую цивилизацию. [7]

Поэма построена вокруг единственного, якобы исторического события, имевшего место в определенный день Рождества в начале 18 века, во время правления митрополита Данила: массовая казнь черногорцев, принявших ислам, известная как «инквизиция тюркизированных». "(Истрага Потурица или Истрага Потурица). Несмотря на сложность доказательства того, что событие такого масштаба и в такой манере, как описано Негошем, когда-либо имело место в Черногории, основная тема стихотворения является предметом значительных политических и идеологических дебатов. В недавно опубликованной «Истории Черногории» говорится, что такое событие, инициированное митрополитом Данило, произошло в 1707 году, но имело весьма ограниченный характер и происходило только в клане Чекличи [6], одном из более чем двадцати племен Старой Черногории .

Тот факт, что Негош использовал это событие только как общую основу, не заботясь о точных исторических данных, подчеркивает его озабоченность проблемой, которая волновала его на протяжении всей его жизни и которая соответствовала романтической мысли: борьба против османского господства . Этой центральной идее он подчиняет весь сюжет и всех персонажей. [8]

В своем предисловии к первому английскому изданию поэмы в 1930 году англицист Васа Д. Михайлович утверждает, что большая часть действия и многие персонажи в «Горном венке» указывают на сходство с Негошем и его собственным временем, указывая на то, что можно с уверенностью предположить, что многие мысли и слова епископа Данило и аббата Стефана отражают собственные мысли Негоша, и что основной сюжет пьесы освещает его главное стремление освободить свой народ и дать им возможность жить в мире и достоинстве. [8] Негош злится, потому что вместе с другими черногорцами он вынужден вести постоянную борьбу за выживание черногорского государства, его свободу, его традиции и культуру против гораздо более сильного противника. Для него исламизацияЧерногорцев представляет собой начальную стадию процесса растворения традиционных социокультурных ценностей, столь типичных для Черногории, и он осуждает новообращенных за то, что они не осознают этот факт. [6]

Основная тема «Горного венка» - борьба за свободу, справедливость и достоинство. Персонажи борются, чтобы исправить местный изъян в их обществе - присутствие перебежчиков, преданных иностранной державе, стремящейся к завоеванию, - но в то же время они вовлечены в борьбу между добром и злом. Указывая на идеалы, которые должны волновать все человечество, Негош выражает твердую веру в человека, в его основную доброту и целостность. Он также показывает, что человек должен вечно бороться за свои права и за все, чего он добивается, потому что ничто не приходит случайно. [8]

Основные темы «Горного венка» можно разделить на три переплетенные категории: [9]

  1. Идеи, призывающие к национальному пробуждению и объединению черногорских сербов в борьбе за свободу
  2. Идеи, отражающие народную мудрость, традиционные этические ценности и героический эпический взгляд на жизнь и системы ценностей.
  3. Идеи, отражающие личные мысли и философские взгляды Негоша на природу, людей и общество. Мысли о нескончаемой битве между всем в природе, порядочностью, пороком и добродетелью, добром и злом, честью и позором, долгом и жертвой. [9]

Использующая decasyllabilic метра, поэма написана на чистом языке сербской эпической народной поэзии . Помимо множества мощных метафор, ярких образов и здоровой дозы юмора, оживляющей мрачную и часто трагическую атмосферу, в стихотворении также есть множество глубоких мыслей, часто выраженных в лаконичной пословице, многие стихи позже стали известными пословицами [ 8] например:

"Когда дела идут хорошо, легко быть хорошим,
Страдания познают, кто герой! »(137–138)

Вдохновение [ править ]

Сочельник сербского ( Alb : Shfarrosja е të konvertuarëve ; Серб : Istraga Poturica ) [10] были частью серии погромов и изгнаний осуществляются черногорцы (известных как «Всенощная»), против мусульманских славян, турок и албанцы в 18 век. Первые популярные документальные свидетельства об этих массовых убийствах произошли в 1702 году и известны как «сербский сочельник (1702)» по заказу Данило . [11] 150 лет спустя резню отпраздновал владика Петар II Петрович-Негош (1830-1851) в Горском Виенаце (Горном венке). [12]Хотя убийство считалось неправильным, и вместо этого обратное обращение мусульман было предпочтено черногорским племенным правом, резня была признана религиозным апофеозом. [13] В 1912 году Данило описывали скорее как воина, чем как священника, и он якобы приказал расправиться со всеми «мусульманами». [14] Поэма стала национальным мифом, изображающим массовые убийства как часть популярной сербской памяти, хотя исторически она не зафиксирована. [15] Массовое убийство праздновали сербские националисты, такие как Ратко Младич, который использовал термин « потурице » (обращенные) в 1993 году во время судебных процессов в МТБЮ по поводу эпической поэмы. [16]По словам Дарема, резня также подверглась критике, поскольку она во многом способствовала сербско-албанскому конфликту и была процитирована черногорскими солдатами, когда они насильно крестили албанцев с «ужасающей жестокостью» . [17]

Фон [ править ]

Во время Великой войны в Вене европейские державы объединились с целью ослабления османского влияния и проводили политику навязывания христианского населения. В 1690 году патриарх Арсений III Черноевич призвал сербов восстать против османов. В том же году началось черногорское освободительное движение, инициированное Венецией, что вызвало неприязнь между христианами и мусульманами, что привело к событиям. [18] После серии серьезных конфликтов Данило I решил, что мусульмане и христиане больше не могут жить вместе. [19] В сюжете «Горного венка» собираются два собрания черногорских христианских вождей, одно накануне Пятидесятницы, а другое - Рождества Богородицы, с решением изгнать турок. Клан Мартиновичи намеревается уничтожать христиан, которые обратились в ислам, но отказались вернуться. Некоторые балканские историки сомневаются, что резня когда-либо имела место. [20] [21]

Резня [ править ]

Согласно черногорскому фольклору, резня была совершена в канун Рождества, однако существуют разногласия относительно даты резни, простирающиеся от 1702-1702, [22] и 1709-1711 годов. [23]Главным водителем был Бишиоп Данило Шепчевич, уроженец Негоша, который был избран епископом в 1697 году и рукоположен Арсением III Карноевичем в 1700 году в Секу. Данила собрал вождей и приказал им истребить «туземных турок», отказавшихся креститься. Сербский историк Владимир Корович утверждает, что действиями руководили Вук Борилович и братья Мартиновичи, а также несколько чиновников. На Рождество, перед рассветом, они убили мусульман Цетине. Тысячи людей были убиты, а на черногорской стороне только один из епископов был ранен. В следующие дни многие мусульмане были изгнаны из окрестных поселений. Были убиты мужчины, женщины и дети. [24]

Литература [ править ]

Павле Рак, сербско-словенский журналист, описывает резню как «полную инверсию смысла празднования Рождества, которое должно принести мир Богу всему миру», поскольку христианские ценности были оставлены в пользу политики. [25] Автор Ребекка Уэст, почитательница черногорской культуры, опубликовавшая «Черный ягненок и серый сокол» (1941), описывается как поклонница предполагаемой резни. Литературный критик Воислав Никчевич заявил, что стихотворение было художественным и живым, чтобы заставить читателя и ученого воспринимать изображенное событие как реальность. [26]

Идеологические противоречия [ править ]

Историк Срджа Павлович отмечает, что «Горный венок » был предметом похвалы и критики, часто использовавшейся для поддержки диаметрально противоположных взглядов. Независимо от их политических взглядов, идеологических предпочтений или религиозных убеждений, каждое новое поколение южнославянских историков и политиков присваивает труды Негоша в надежде найти достаточно цитат, подтверждающих их собственные взгляды. [6]

По словам Павловича, сербские националисты используют это как историческое оправдание в своих попытках сохранить свою мечту о Великой Сербии , хорватские националисты - как окончательное заявление о восточной природе южных славян, живущих к востоку от реки Дрина , в то время как другие рассматривают Горный венок как пособие по этнической чистке и братоубийственному убийству. Черногорские независимые сторонники в значительной степени уклоняются от любой интерпретации поэзии Негоша и лишь изредка обсуждают ее буквальные и лингвистические достоинства. [6]

Абдал Хаким Мурад , ведущий британский мусульманский исследователь ислама, придерживается мнения, что «Горный венец» основан на древних исламофобских настроениях. Он рассматривает османское правление средневековой христианской Сербией как эффективную защиту от воинов-крестоносцев западного католицизма, заявляя, что в стихотворении «повторяющиеся призывы мусульман к сосуществованию рассматриваются просто как сатанинские соблазны, улыбка Иуды, которую митрополит Данило, наконец, преодолевает, празднуя бойню в церкви. конец". [27]

Майкл Селлс , американский профессор исламской истории и литературы сербского происхождения, разделяет аналогичную точку зрения, заявляя, что это стихотворение, обязательное для чтения во всех школах довоенной Югославии , примечательно тем, что прославляет этнические чистки. По его мнению, он «обозначает славянских мусульман как Христоубийц и играет значительную роль в этническом конфликте и боснийской войне 1990-х годов», указывая на то, что «Горный венок» помнят и цитируют радикальные сербские националисты 1990-х годов. [28]

По словам британского еврейского репортера и политического аналитика Тима Джуда, «у Горного венка была и другая сторона, гораздо более зловещая, чем восхваление тираноубийства. С его призывом к истреблению черногорцев, принявших ислам, это стихотворение также было хвалебным гимном. этническая чистка ... она помогает объяснить, как формировалось сербское национальное сознание и как идеи национального освобождения неразрывно связаны с убийством вашего соседа и сожжением его деревни ». [29]

Что касается утверждений о влиянии стихотворения на этнические чистки , Павлович утверждает, что достаточно сказать, что в настоящее время около 20% населения Черногории исповедует ислам, и что черногорцы исповедуют ислам и их социально-культурное наследие исповедуют ислам. в прошлом и в настоящее время являются неотъемлемой частью общей матрицы черногорского общества [6], как видно из демографии Черногории .

Павлович утверждает, что политик Негош пытался осуществить реструктуризацию племенного общества в нацию в соответствии с концепцией национального пробуждения в 19 ​​веке. Павлович предлагает читать «Горный венок» как рассказ о давно ушедшем героическом племенном обществе, чье изображенное положение дел мало общего с Черногорией времен Негоша и не имеет ничего общего с современной Черногорией. Однако «Горный венок» много говорит о политических, социальных, культурных и экономических условиях в Черногории в начале 19 века, а также об усилиях Негоша по защите идей панславизма и иллирийского движения . [6]«Горный венок» - важное литературное достижение, и его нельзя рассматривать исключительно как национальную литературу, поскольку он затрагивает вопросы, гораздо более широкие, чем узкие границы политического и культурного пространства Черногории, и, по мнению Павловича, не следует рассматривать вне контекста время его создания, ни с точки зрения одной книги. [6]

См. Также [ править ]

  • Черногорско-османская война (1876–78)

Ссылки [ править ]

  1. Михайлович, Ваза Д. (2006). "Петр II Петрович-Негош: Горный венок". В Тренчень, Балаш; Копечек, Михал (ред.). Национальный романтизм: формирование национальных движений . Будапешт: CEU Press. п. 428. ISBN 9789637326608.
  2. ^ Ger Duijzings (2000). Религия и политика идентичности в Косово . Издательство К. Херст и Ко. п. 188. (Горный венок), который считается шедевром сербской и черногорской литературы.
  3. ^ Стэнли Hochman (1984). Энциклопедия мировой драмы Макгро-Хилла: международный справочник в 5 томах . VNR AG. п. 194. ISBN 978-0-07-079169-5. Горный венок, считающийся величайшим произведением сербской литературы, ...
  4. ^ Hösch, Эдгар (1 января 1972). Балканы: краткая история со времен Греции до наших дней . Журавль, Руссак. п. 127. ISBN 978-0-8448-0072-1. Его племянник Петр II Петрович (1830–1851) должен был много сделать для развития культурной жизни, и своей поэмой «Горный венец» (Gorski Vijenac, 1847) он добавил шедевр в сербскую литературу.
  5. ^ Buturović, Амила (1 мая 2010). Ислам на Балканах: онлайн-справочник Oxford Bibliographies . Издательство Оксфордского университета, США. п. 10. ISBN 978-0-19-980381-1. ... до сих пор считается лучшим образцом сербско-черногорской литературы.
  6. ^ a b c d e f g h Горный венок: Поэзия или план окончательного решения? , Срджа Павлович, 2001.
  7. ^ Krátká istorija Srpske književnosti , Йован Deretić, 1983
  8. ^ a b c d Введение в первый английский перевод , Васа Д. Михайлович, 1930 г.
  9. ^ a b Коментар Горског Виженца, проф. Слободан Томович, 1986, Цетине
  10. ^ Шарбродт, Оливер; Акгонюл, Самим; Алибашич, Ахмет; Нильсен, Йорген; Расиус, Эгдунас (2015). Ежегодник мусульман Европы . БРИЛЛ. п. 408. ISBN 9789004308909. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  11. ^ Энциклопедия народов мира: Европа . Штормовые исследования. 1995. стр. 381. ISBN. 9780810398788.
  12. ^ Питер ван Дуин, Зузана Полачкова. Черногория: старое и новое: история, политика, культура и люди (PDF) (Действительно, (вероятно, правдивая) история гласит, что в канун Рождества 1702 года были приняты решительные меры против черногорских мусульман-ренегатов, обвиненных в пособничестве туркам, которые, очевидно, имели влияние в стране. Черногорская вечерня была проведена всеми мусульманами, которых могли достать черногорцы, в частности славянами (фактическими ренегатами), но, вероятно, также турками, албанцами и другими, акция, цель которой состояла в том, чтобы `` очистить '' страну от реальных или потенциальных врагов и подтверждают свою конфессиональную однородность. Почти 150 лет спустя эта кровавая бойня была отмечена в знаменитом и неоднозначном стихотворении, написанном последним потомственным владыкой Петром II Петровичем-Негошем (правившим с 1830-1851 гг.), изд. Горского). Studia Politica Slovaca. С. 64–65 . Проверено 3 ноября2019 .
  13. ^ Уошберн, Деннис; Рейнхарт, Кевин (2007). Преобразование культур: религия, идеология и трансформации современности . БРИЛЛ. п. 87. ISBN 9789047420330. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  14. ^ Двадцатый век . Двадцатый век. 1912. с. 884 . Дата обращения 3 ноября 2019 .
  15. ^ Уошберн, Деннис; Рейнхарт, Кевин (2007). Преобразование культур: религия, идеология и трансформации современности . БРИЛЛ. п. 87. ISBN 9789047420330. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  16. ^ Дойчинович, Предраг (2019). Пропаганда и международное уголовное право: от познания к преступности . Рутледж. ISBN 9780429812842. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  17. ^ Jezernik, Божидар (2004). Дикая Европа: Балканы в глазах западных путешественников . Саки. п. 109. ISBN 978-0-86356-574-8. Проверено 21 декабря 2019 .
  18. ^ Чорович: Istorija srpskog Народа .
  19. ^ Д-р Чедомир Марьянович, „Istorija srpske crkve“, knj. II, Srpska crkva u ropstvu od 1462-1920. Белград. „Sv. Сава », 1930. ул. 56-57.
  20. ^ Моррисон, Кеннет (2009). Черногория: Современная история - Скачать PDF бесплатно (эпическая поэма основана на событиях кануна Рождества 1702 года (хотя неизвестно, имели ли место эти события на самом деле), когда черногорским мусульманам было предложено спасти Черногорию от османского проникновения выбор «крещение или смерть» ред.). Лондон: Кеннет Моррисон - преподаватель национализма и этнической политики в Биркбек-колледже (Лондонский университет) и почетный научный сотрудник Лондонской школы славянских и восточноевропейских исследований (SSEES). Он получил докторскую степень. в Университете Стерлинга и преподавал балканскую и югославскую историю и политику в SSEES и Абердинском университете. п. 23 . Дата обращения 3 ноября 2019 .
  21. ^ Knežević, Marija; Батричевич, Александра Никчевич (2009). Рассказ о культурных встречах . Издательство Кембриджских ученых. п. 21. ISBN 9781443814607. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  22. ^ "[Projekat Rastko - Cetinje] Zemljopis Knjazevine Crne Gore (1899)" . www.rastko.rs .
  23. ^ др. Чедомир Марьянович, „Istorija srpske crkve“, knj. II, Srpska crkva u ropstvu od 1462-1920. Белград. „Sv. Сава », 1930. ул. 56-57.
  24. ^ Жижек, Славой (2009). В защиту утраченных дел . Verso. п. 463. ISBN. 9781844674299. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  25. ^ "Жанровские метаморфозы косовского завета - Павле Рак" . Пещаник . 17 октября 2006 г.
  26. ^ Kolstø, Pål (2005). Мифы и границы в Юго-Восточной Европе . Hurst & Co. стр. 165. ISBN 9781850657675. Дата обращения 3 ноября 2019 .
  27. Церкви и боснийская война , Шейк Абдал Хаким Мурад
  28. ^ Некоторые религиозные аспекты геноцида Майкл Селлс, 1995
  29. Иуда (2009). Сербы . Издательство Йельского университета. п. 77. ISBN 978-0-300-15826-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сербская земля Черногории: горный венок (Горски Вијенац) (сербский)
  • Сербская земля Черногории: цифровое факсимиле оригинального печатного издания (сербский)
  • Project Rastko: The Mountain Wreath (перевод Васа Д. Михайловича) (английский)
  • Введение к переводу Джеймса Уайлса 1930 года (английский)
  • Project Rastko: аннотированное цифровое издание с обширным глоссарием (.exe) (сербский)
  • Горный венок: поэзия или план окончательного решения? Срджа Павлович (английский)
  • Славянские мусульмане, изображенные как Христоубийцы в "Горном венке" Майкла Селлса (английский)