Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Плакат для The Mountebanks

Mountebanks - комическая опера в двух действиях с музыкой Альфреда Селье и Ивана Кэрилла и либретто В.С. Гилберта . История касается волшебного зелья, которое заставляет человека, которому его вводят, становиться тем, кем он или она притворяется. Это похоже на несколько сюжетов "волшебной лепешки", которые Гилберт предложил композитору Артуру Салливану., но Салливан отказался от этого раньше в их карьере. Чтобы установить свое либретто на музыку, Гилберт обратился к Селье, который ранее был музыкальным руководителем Гилберта и Салливана и с тех пор стал успешным композитором. Во время сочинения пьесы Селлиер умер, а партитуру закончил музыкальный руководитель оригинальной постановки Иван Кэрилл , который стал успешным композитором Эдвардианской музыкальной комедии .

Опера была впервые поставлена ​​в Лирическом театре в Лондоне 4 января 1892 года в количестве 229 спектаклей. Он также много гастролировал, имел короткий пробег по Бродвею в 1893 году, гастролировал по Америке и выступал в Австралии. В первоначальный состав вошли Джеральдин Ульмар , Фрэнк Вятт , Лайонел Бро , Ева Мур и Фюрно Кук . В американский состав входили Хайден Коффин и Лилиан Рассел . Профессиональная запись работы была выпущена в 2018 году. [1]

Фон [ править ]

История оперы вращается вокруг волшебного зелья, которое превращает пьющих его в того, кем или кем они себя представляют. Идея была явно важна для Гилберта , поскольку он неоднократно призывал своего знаменитого сотрудника Артура Салливана переложить эту или похожую историю на музыку. Например, он написал трактовку оперы в 1884 году, которую Салливан отверг как из-за механического замысла рассказа, так и из-за того, что они уже написали оперу о волшебном зелье «Колдун» (1877); Салливан чувствовал, что в истории не хватает «человеческих эмоций». [2] [3] [4]Идея волшебного зелья, изменяющего поведение человека, давно стала общей темой литературы и оперы. Устройство позволило Гилберту исследовать, «как люди ведут себя, когда они вынуждены мириться с последствиями своих собственных действий». [5]

Гилберт и Салливан партнерство и их опера Savoy доминировали в Лондоне музыкальной сцену с концом 1870 - х лет до 1890. [5] Когда это партнерство временно распущено из - за ссоры по финансам после производства Гондольеров , Gilbert искал другой композитор , который будет сотрудничать об идее «волшебной лепешки», которую Салливан неоднократно отвергал. В конце концов он нашел желающего партнера в лице Альфреда Селье , что было логичным выбором для Гилберта. Эти двое однажды уже сотрудничали ( Topsyturveydom , 1874), а Селье был музыкальным руководителем ранних опер Гилберта и Салливана . [5]Селье также добился большого успеха, помимо Гилберта и Салливана, особенно с его комической оперой « Дороти» (1886), ставшей хитом. Он сыграл более 900 спектаклей, что значительно больше, чем самая успешная пьеса Микадо , Гилберта и Салливана. Дороти установила и удерживала рекорд по продолжительности музыкального театра в истории до начала века. [6]

Состав [ править ]

Гилберт и Селье согласились сотрудничать в создании The Mountebanks в июле 1890 года, и Гилберт начал конкретизировать либретто, но, в отличие от своего обычного повседневного взаимодействия с Салливаном во время разработки либретто, он обнаружил, что Селлиер был гораздо менее отзывчивым. [7] Он был раздражен , когда Селье плавал в Австралии в середине декабря , не ответили на неоднократные запросы Гилберта о потенциальных конфликтах между некоторыми изменениями сюжета , что он предложил и недавно составленной оперы Cellier с BC Стефенсон , Черная Маска , в том числе Испанская обстановка с участием партизан во время полуостровной войны . [7]Затем Гилберт завершил Акт I, предполагая, что конфликтов не было, но, наконец, к началу января получил ответ от Селье, в котором говорилось, что изменение обстановки действительно противоречит его более ранней работе; Гилберт ответил, что прекращает сотрудничество, и что с этим согласен Гораций Седжер , менеджер и арендатор лондонского Lyric Theater , где должна была быть поставлена ​​пьеса. [7] В начале февраля Гилберт обратился к композитору Артуру Горингу Томасу с просьбой установить либретто на музыку, и Томас набросал музыку для четырех музыкальных номеров. [7]По неизвестным причинам, возможно, из-за слабого здоровья Томаса, он так и не поставил оперу; Когда Селлиер вернулся в Англию в апреле 1891 года, он попытался через своего общего друга и Гилберта, Эдварда Чаппелла, наладить отношения с Гилбертом, и после некоторой лести ему это удалось. Гилберт изменил обстановку на Сицилию, и партизаны превратились в разбойников; Оказалось, что «Черная маска» никогда не снималась. [7]

Селье страдал от туберкулеза большую часть своей взрослой жизни [8], но во время сочинения The Mountebanks его состояние быстро ухудшилось и он умер в возрасте 47 лет, когда опера все еще находилась на репетициях. [3] Все мелодии и вокальные партии в опере были написаны Селье, но оркестровка была неполной, когда он умер. Партитуру завершил музыкальный руководитель Лирического театра Иван Кэрилл , успешный композитор, ставший одним из самых известных композиторов эдвардианской музыкальной комедии . [9]Кэрилл сочинил антракт, используя мелодию из числа 16, и он написал или изменил оркестровку более чем полдюжины песен. В качестве увертюры к опере он выбрал 4-ю часть оркестровой пьесы Селье 1878 года, « Симфоническую сюиту ». [5] [10] Одна песня, тексты которой были напечатаны в либретто первого вечера, никогда не была положена на музыку, а другая была вырезана перед премьерой. [11] После того, как болезнь Селье помешала ему закончить партитуру, Гилберт изменил либретто вокруг пробелов, и порядок некоторых нот был изменен. [5]

Производство и записи [ править ]

Плакат к оригинальной постановке

Первоначальный тираж Mountebanks из 229 представлений превзошел большинство более поздних работ Гилберта и даже несколько его совместных работ с Салливаном. [12] Гилберт нанял своих старых друзей Джона Д'Обана , чтобы поставить постановку, и Перси Андерсона , чтобы разработать костюмы. [13] Первоначальный показ завершился 5 августа 1892 года. [5] Несмотря на теплый прием, Гилберт написал 7 января 1892 года, вскоре после премьеры: «Мне пришлось сделать грубые и готовые изменения, чтобы восполнить пробелы - музыкальные пробелы - вызвавшие из-за неспособности бедного Селье завершить свою работу. Отсюда следует, что Акт 2 выделяется как очень плохая часть драматической конструкции ... это худшее либретто, которое я написал. Возможно, я старею ».[14]

Успех лондонской постановки привел к тому, что продюсер Sedger основал по крайней мере три туристические компании [5], которые посетили крупные города Великобритании в течение полутора лет, с марта 1892 года до середины ноября 1893 года [15]. Луи Рене играл Ультрис в одном туре 1893 года. [16] [5] Играя в Манчестере , одна гастрольная труппа оказалась конкурирующей с гастрольной труппой оперной труппы D'Oyly Carte в соседнем театре. Напряженные отношения между Картой и Гилбертом после «Гондольеров » не помешали обеим компаниям сыграть крикетный матч в мае 1892 года [17].Отношения между Гилбертом и его новым продюсером также ухудшились, и автор безуспешно подал в суд на Седжера за сокращение объема припева в лондонской постановке без его согласия. [17] В течение года его гастролировала по Америке Оперная труппа Лилиан Рассел с Лилиан Рассел и Ч. Хайден Гроб в главных ролях , включая полуторамесячный показ в Театре Гарден на Бродвее, открытие которого состоялось 11 января 1893 года. [13] Он также производился в Австралии и Новой Зеландии компанией JC Williamson до 1900 года. [5]

Позже вдова Гилберта и Селье продала права на исполнение и аренду партитуры оперной труппе D'Oyly Carte. Время от времени любительские спектакли устраивались в Великобритании, Америке и Австралии до Второй мировой войны, а профессиональная труппа Дж. К. Уильямсона продолжала время от времени давать их в Австралии и Новой Зеландии. После этого первая известная постановка была в Нью-Йорке, в 1955 году, в небольшой постановке в театре Сент-Джонс, в Гринвич-Виллидж , исполнителями камерной оперы в сопровождении только фортепиано. [18] Он был спродюсирован в 1964 г. Вашингтонской, округ Колумбия, Lyric Theater Company с оркестром, и компания записала партитуру. [3]Другие любительские выступления в сопровождении только фортепиано продолжались до постановки Джеймса Гиллеспи в Рамсгейте в 1982 году, в которой использовались оркестровые партии из Австралии. [5]

В 2014 году Робин Гордон-Пауэлл опубликовал полную партитуру оперы, за которой последовала партитура для фортепиано / вокала. [19] Спектакль 2015 года был поставлен в Пало-Альто , Калифорния, театром Lyric Theater под руководством Джона Харта с использованием партитуры Гордона-Пауэлла. [20] Партитура была наконец профессионально записана и выпущена в 2018 году с концертным оркестром BBC под управлением Джона Эндрюса. [1]Рецензент похвалил запись, дирижирование и выступления и отметил «прекрасные лирические детали и великолепную оркестровку Селье, с помощью которых он обеспечивает широкий спектр музыкальных эффектов ... [Он] знает о растущей изощренности в выборе слов Гилбертом в его текстах во время этот зрелый период его творчества. Какими бы умными ни были тексты песен, они вполне могли пройти мимо голов аудитории, ориентированной на «комедийную оперу» ». [21]

Роли и оригинальный состав [ править ]

Фрэнк Вятт в роли Арростино (1892)
  • Арростино Аннегато, капитан Таморрасского тайного общества ( баритон ) - Фрэнк Вятт
  • Джорджио Равиоло, участник его группы (баритон) - Артур Плейфэр
  • Луиджи Спагетти, участник его группы (баритон) - Чарльз Гилберт
  • Альфредо, молодой крестьянин, любимый Ультрис, но влюбленный в Терезу ( тенор ) - Дж. Г. Робертсон
  • Пьетро, владелец труппы маунтебэнков (комический баритон) - Лайонел Бро (позже Кэрнс Джеймс)
  • Бартоло, его клоун (баритон) - Гарри Монкхаус
  • Эльвино ди Паста, трактирщик ( бас-баритон ) - Фюрно Кук
  • Ризотто, один из Таморров - молодожены - Минестра (тенор) - Сесил Берт
  • Беппо - член команды Маунтебэнксов (говорит) - Гилберт Портеус [22]
  • Тереза, деревенская красавица, любимая Альфредо и влюбленная в себя ( сопрано ) - Джеральдин Ульмар
  • Ультрис, племянница Эльвино, влюбленная в Альфредо ( контральто ) и ненавидимая им - Люсиль Сондерс
  • Нита, танцующая девушка ( меццо-сопрано или сопрано) - Аида Дженур
  • Минестра, Невеста ризотто (меццо-сопрано) - Ева Мур
  • Таморрас, монахи, деревенские девушки.

Сводка [ править ]

Акт I [ править ]

У горной гостиницы на живописном сицилийском перевале процессия доминиканских монахов поет хор (на латыни) о неудобствах монашеской жизни. Как только берег очищается, появляются Таморрасы. Это тайное общество бандитов, стремящихся отомстить потомкам тех, кто пятьсот лет назад по ошибке заключил в тюрьму друга предка. Таморры говорят Эльвино, трактирщику, что они планируют пожениться - по одному мужчине каждый день в течение следующих трех недель. Первый - Ризотто, которая в тот же день женится на Минестре. Эльвино просит их проводить пирушку шепотом, чтобы не беспокоить бедного старого умирающего алхимика.который занимает второй этаж гостиницы. Арростино, лидер Таморраса, узнал, что герцог и герцогиня Паллавичини будут проходить через деревню. Он предлагает таморрам захватить монастырь и переодеться монахами. Минестра переоденется старухой и заманит герцога в монастырь, где он будет взят в плен и удержан за выкуп.

Альфредо, молодой крестьянин, влюблен в деревенскую красавицу Терезу. Он поет о ней балладу, но видно, что она его не любит. Она предлагает ему жениться на племяннице Эльвино, Ултрис, которая следует за Альфредо повсюду, но Альфредо не хочет иметь ничего общего с Ультрисой. Эльвино обеспокоен тем, что он не знает надлежащего протокола для развлечения герцога и герцогини. Он предлагает Альфреду выдать себя за герцога, чтобы он мог практиковать свои манеры. Альфредо умоляет Терезу выдать себя за герцогиню, но Тереза ​​настаивает на том, чтобы Ультрис сыграла роль.

Прибывает труппа бродячих игроков. Их лидер, Пьетро, ​​предлагает сельским жителям генеральную репетицию спектакля, который позже будет дан герцогу и герцогине. Среди представленных новинок он обещает «два всемирно известных часовых автомата в натуральную величину, изображающие Гамлета и Офелию». Нита и Бартоло, двое из членов труппы, раньше были помолвлены, но Нита разочаровалась в неспособности Бартоло играть трагедию, и теперь она помолвлена ​​с Пьетро. Пока они обсуждают это, Беппо врывается, чтобы сказать Пьетро, ​​что на границе задержаны автоматические механизмы. Пьетро задается вопросом, как его труппа представит обещанный спектакль.

У Эльвино и Ултриче есть собственная проблема. Их арендатор-алхимик взорвал себя в поисках философского камня., оставив неоплаченную арендную плату за шесть недель. Все, что у него осталось, - это флакон «лекарства» с этикеткой. Считая лекарство бесполезным, Эльвино отдает его Пьетро. Пьетро читает этикетку и узнает, что таинственная жидкость «делает каждого, кто ее пьет, именно тем, кем он себя выдает». Пьетро вынашивает идею дать зелье Бартоло и Ните, которые будут притворяться часовыми Гамлетом и Офелией, когда прибудут герцог и герцогиня. После выступления Пьетро может отменить зелье, сжигая этикетку. Готовясь к выступлению, Пьетро случайно роняет этикетку, которую Ултрис забирает. Ультрис понимает, что если она и Альфредо выпьют зелье, притворяясь герцогом и герцогиней, притворная любовь Альфредо к ней станет реальностью.

Тем временем Тереза ​​решает, что, чтобы насмехаться над Альфредо, она будет притворяться влюбленной в него, только чтобы позже разбить его надежды. Альфредо, который подслушивает это, заявляет, что сделает вид, что отвергает Терезу. Когда она узнает об этом, Тереза ​​говорит, что притворится безумием. К этому моменту все главные персонажи притворяются тем, кем они не являются. Альфредо притворяется герцогом, женатым на Ультриче и равнодушным к Терезе. Ультрис притворяется герцогиней, замужем за Альфредо. Тереза ​​притворяется безумной от любви к Альфредо. Бартоло и Нита изображают из себя Гамлета и Офелию с часовым механизмом. Таморры притворяются монахами. Минестра притворяется старушкой.

Альфредо и Ультриче предстают в своем обличье как искусственные герцог и герцогиня. Он предлагает тост, наливая вино из бурдюка Пьетро. Пьетро, ​​поместивший зелье алхимика в бурдюк, умоляет Альфредо остановиться, говоря ему, что оно содержит яд, от которого он уже умирает. Альфредо игнорирует предупреждение и раздает вино всем собравшимся.

Акт II [ править ]

Бандиты, теперь монахи, пытаются поприветствовать герцога и герцогиню (на самом деле Альфредо и Ультриче) песней.

За пределами монастыря - ночь. Как и предсказывала этикетка зелья, теперь все стали тем, кем притворялись. Хотя Ризотто и Минестра женаты, он разочарован, узнав, что теперь она - старуха, семидесяти четырех лет. Тереза ​​совершенно сошла с ума от любви к Альфредо. Бартоло и Нита - восковые фигуры Гамлета и Офелии, шагающие с механическими жестами, как будто управляемые часовым механизмом. Пьетро, ​​поскольку он притворился, что вино ядовито, теперь медленно умирает.

Таморры, притворившиеся монахами, отказались от своей преступной жизни и больше не находят деревенских девушек привлекательными. Они требуют объяснений от Пьетро, ​​который объясняет, что вино было подправлено. Он обещает ввести противоядие через час или два - как только Бартоло и Нита выступят перед герцогом и герцогиней. Альфредо, притворяющийся герцогом, приветствует монахов. Они говорят ему, что он выбрал удачное время для своего прибытия, поскольку Таморры планировали его похитить. Но теперь он в безопасности, поскольку все они добродетельные монахи.

Тереза ​​до сих пор помешана на любви к Альфредо. Он отвечает, что, хотя раньше он любил ее, теперь он «женат» на Ультрис и слеп к ее чарам. Они благодарны за то, что заклинание продлится всего час или около того. Оставшись одна, Ултрис признает, что противоядие есть только у нее, и она не собирается вводить его. Пьетро приглашает Бартоло и Ниту развлекать герцога и герцогиню, но он быстро понимает, что его аудитория - это только Альфредо и Ультриче. Они объясняют, что стали жертвами зелья, и Пьетро понимает, что единственное решение проблемы - это применить противоядие. Когда он понимает, что потерял его, все обвиняют его в том, что он колдун. Бартоло и Нита обсуждают, каково это быть Гамлетом и Офелией до конца своей жизни. Пьетро крадет ключи, так что ни один не может коснуться другого 'с часовым механизмом.

Ультрис противостоит Терезе и злорадствует над ее триумфом. Однако, когда Тереза ​​угрожает спрыгнуть с парапета, Ултрис уступает и признает, что украла противоядие. Пьетро хватает этикетку и сжигает ее. Эффект зелья истекает, и персонажи возвращаются к своему первоначальному облику, хотя некоторые, похоже, усвоили урок.

Музыкальные номера [ править ]

Увертюра: Симфоническая сюита Селье

Акт I
  • № 1. «Пение монахов» и «Мы члены тайного общества» (Мужской хор и Джорджио)
  • № 2. «Придите, все девицы» (Припев)
  • №3. «Если угодно» (Минестра и Ризотто)
  • №4. «Только подумайте, герцог и герцогиня!» (Хор и Минестра)
  • № 5. «Хай Джерри Хо!» (Арростино и мужской хор)
  • № 6. «Тереза, маленькое слово» и «Украшенная модной отделкой» (Альфредо).
  • № 7. «Это мое мнение» (Тереза)
  • № 8. «Честное слово, мисс» (Ультриче, Тереза, Альфредо и Эльвино)
  • № 9. «Прекрасная горничная, пожалей» (Альфредо, Тереза, Ультриче и Эльвино)
  • № 10. «Табор и барабан» (Женский хор, Пьетро, ​​Бартоло и Нита)
  • № 11. «Старые дни» и «Разрешите, чтобы план я придумал» (Нита, с Бартоло и Пьетро)
  • № 12. «О несравненная удача» ... «Альфредо Херс?» ... "Когда человек тоскует по страсти" (Ультрис, Тереза ​​и Альфредо)
  • № 13. «Финал Акт I» (Ансамбль)
Акт II
  • № 14. "Entr'acte" (Иван Кэрилл)
  • № 15, «Я была бы молодой девушкой, если бы могла» (Минестра и Ризотто)
  • № 16. «Наедине с моей жуткой» (Тереза)
  • № 17. «Если я поймаю этого веселого Джека-Патча» (Тереза ​​и Минестра)
  • № 18. «Если наши действия жесткие и грубые» ... «Положи пенни в щель» (Бартоло и Нита)
  • №19. «Где джентльменов съедает ревность ... Тик, Тик» (Бартоло, Нита и Пьетро)
  • №20. «Было время земной радости» (Хор (с соло сопрано и контральто), Арростино и Пьетро)
  • № 20а. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ: «Когда твоя одежда, от шляпы до носков» (Пьетро) 1
  • № 21. «Герцог и герцогиня идут сюда своим путем» (Луиджи, Арростино, Альфредо и Хор)
  • № 22. «Ива, ива, где моя Любовь?» (Тереза)
  • № 23. «В минувшие дни» (Альфредо, Тереза ​​и Ультрис)
  • № 24. «Час? Нет, нет». (Ультрис; это декламация. - Признание Ултрис - позже было перенесено после № 25 [5] )
  • № 25. «О, пожалуйста, не уходи» (Хор, Пьетро, ​​Эльвино, Альфредо, Ультриче, Бартоло, Нита)
  • № 26. «Офелия была изящной девицей» (Пьетро, ​​Бартоло и Нита)
  • № 27. «Финал» (Ансамбль)

1 Расположение этой песни изменилось в рамках акта до того, как она была вырезана. «Офелия была изящной горничной» заменило его. Однако он был включен в единственную коммерческую запись The Mountebanks .

Критический прием [ править ]

В первый вечер публика восторженно отреагировала. Продюсер Гораций Седжер подошел к занавесу в конце представления, чтобы объяснить, что Гилберт предпочел из-за смерти Селье не отвечать на вызов. [23] Рецензии на либретто неизменно превосходны. Музыка Селье получила неоднозначные отзывы. The Times с одобрением отметила, что Гилберт вернулся к своему любимому устройству волшебного зелья, которое уже видели во Дворце Истины и Волшебнике., и обнаружил, что диалог «переполнен остротами настоящего гилбертианского кольца». Рецензент относился к партитуре более осторожно, пытаясь уравновесить уважение к недавно умершему Селье и четкий вывод о том, что музыка является производной от более ранних произведений композитора, а также от опер Савойи. [24] Pall Mall Gazette сочли либретто настолько хорошим, что «ставит мистера Гилберта так далеко впереди любого живого английского либреттиста». Критик газеты был более категоричен в оценке, чем его Times.коллега, говоря: «Часть работы г-на Селье разочаровывает», добавляя, что композитор никогда не поднимался в этой пьесе »до измеримого расстояния от своего предшественника ... Если мы будем судить о партитуре покойного Альфреда Селье по довольно высоким стандартам, это во всем виноват сэр Артур Салливан ". [25] The Era также отметила повторное использование Гилбертом старых идей, но спросила: «Кто бы пожелал, чтобы мистер Гилберт принял новый стиль?» Газета так же хорошо оценила партитуру, как и самая известная работа Селье « Дороти» . [26] Daily Telegraph назвала музыку «просто аккомпанементом», но сочла ее «полностью удовлетворительной» как таковой. [27] Манчестер Гардиансчитал музыку «триумфом». Все рецензенты особо отметили дуэт автоматов «Положи монетку в щель».

Более поздний критик, Хескет Пирсон , оценил либретто The Mountebanks «не хуже всех, кроме лучших произведений Савойи ». [28]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Каннинг, Хью. «На записи: Классика» , The Sunday Times , 22 июля 2018 г., Характеристики, стр. 25; и "WS Gilbert & Alfred Cellier: The Mountebanks & Alfred Cellier: Suite Symphonique , Dutton Vocalion, март 2018 г."
  2. ^ Stedman, стр. 283-85
  3. ^ a b c "Cellier. The Mountebanks . The Gramophone , сентябрь 1965 г., стр. 85, по состоянию на 14 июля 2010 г.
  4. Гилберт также написал более ранний бурлеск из романа Доницетти « Любовный напиток» под названием « Дулькамара», или «Маленькая утка и большое шарлатан» (1866); пьеса «Дворец правды» (1870 г.), в которой исследуются последствия магической среды, в которой люди вынуждены говорить правду неосознанно, с непредвиденными последствиями; рассказ под названием «Эликсир любви» 1876 ​​года на ту же тему, что и «Колдун» , и еще одна пьеса с участием волшебного зелья и волшебных пилюль, «Фея Фоггерти» (1881).
  5. ^ a b c d e f g h i j k Смит, Дж. Дональд. Введение в Селлер, Альфред и В.С. Гилберт, Mountebanks , Гордон-Пауэлл, Робин (редактор музыки) и Смит, Дж. Дональд (редактор либретто), Янтарное кольцо, Vol. 1, 2014 г. (доступно по адресу [email protected])
  6. ^ Гиллан, Дон. Самые длинные спектакли в Лондоне и Нью-Йорке с 1875 по 1920 год на сайте Stage Beauty (2007)
  7. ^ a b c d e Смит, Дж. Дональд. " The Mountebanks , By WS Gilbert and A. Goring Thomas"], Magazine , № 102, Общество сэра Артура Салливана, Лондон, весна 2020 г., стр. 13–22.
  8. ^ Stedman, стр. 279
  9. ^ Gänzl, Курт, "Caryll, Иван (1861-1921)" , Оксфордский Национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004, доступ12 января 2011 года (требуется подписка)
  10. Партитура с диалогами доступна на Lulu.com.
  11. ^ Смит, Дж. Дональд. "Пропавшие песни маунтебэнков ", Журнал Общества WS Gilbert , Vol. 4, часть 4, выпуск 30, с. 15–31 (2012)
  12. ^ Stedman, стр. 285
  13. ^ a b The Mountebanks в The Guide to Musical Theater , по состоянию на 15 декабря 2009 г.
  14. ^ Цитируется по Стедману, стр. 283
  15. Newcastle Weekly Courant , 23 апреля 1892 г .; Birmingham Daily Post , 3 мая 1892 г .; Glasgow Herald , 20 декабря 1892 г .; Лидс Меркьюри , 23 декабря 1892 г .; Ливерпуль Меркьюри , 13 марта 1893 г .; Ipswich Journal , 6 мая 1893 г.
  16. The Era , 12 ноября 1892 г., стр. 20; и 7 октября 1893 г., стр. 7
  17. ^ a b Эпоха , 16 апреля 1892 г.
  18. ^ " Mountebanks , Debut опера, в США в деревне"], New York Herald Tribune , 2 декабря 1955, стр. 13
  19. ^ Селье, Альфред и В.С. Гилберт. Маунтбэнкс , Гордон-Пауэлл, Робин (редакция музыки) и Смит, Дж. Дональд (редакция либретто), Вступление Дж. Дональда Смита (с нотами Робина Гордона-Пауэлла), Янтарное кольцо, 2014 г. (доступно на [email protected])
  20. ^ В Mountebanks , LyricTheatre.org, 2015, доступ3 августа 2015
  21. ^ Уокер, Раймонд Дж. "Альфред Селье (1844-1891): Маунтебэнкс , комическая опера (1892); и Симфоническая сюита (1878)" , Music Web International, 2018
  22. ^ Porteous познакомилсясвоей будущей женой, Мари Студхолм , в производстве, где она сделала один из ее первых профессиональных выступлений в хоре. Паркер, Джон (ред.). Кто был кем в театре: 1912–1976 , Gale Research: Детройт, Мичиган (1978), стр. 2279–2280
  23. Manchester Guardian, 5 января 1892 г.
  24. The Times , 5 января 1892 г., стр. 7
  25. The Pall Mall Gazette , 5 января 1892 г., стр. 1-2.
  26. The Era , 9 января 1892 г.
  27. Daily Telegraph , 5 января 1892 г.
  28. ^ Пирсон, стр. 171

Ссылки [ править ]

  • Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие противоречит - пьесы В.С. Гилберта . Associated University Press. ISBN 0-8386-3839-2.
  • Пирсон, Хескет (1935). Гилберт и Салливан . Лондон: Хэмиш Гамильтон.
  • Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816174-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • The Mountebanks в архиве Gilbert & Sullivan (включая ссылки на партитуру и либретто)
  • The Mountebanks на дискографии Gilbert & Sullivan
  • Описание The Mountebanks
  • Фотографии с постановки 1909 года.