Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрация Артура Рэкхема из «Книги фей союзников» 1916 года. «Дракон вылетел, поймал королеву на дороге и унес ее прочь».

« Девять павов и золотые яблоки » ( Zlatna jabuka i devet paunica ) - произведение сербской эпической поэзии . Он классифицируется как тип 400 Аарне-Томпсона , девушка-лебедь . [1]

Она была опубликована в первый раз в качестве сказки по Вук Стефанович Караджич в 1853 году, в переводе на английский язык как « The Golden Apple-дерева, и Девять пав » (1874) по Элоди Lawton Миятович , [2] и под аналогичным названием Войслав М. Петрович (1914). [3] Позже она была опубликована в 1890 году как болгарская сказка, переведенная как « Золотые яблоки и девять павов » А.Х. Вратиславом в его « Шестьдесят народных сказках из исключительно славянских источников» под номером 38. [4]

Американский иллюстратор и поэт Кэтрин Пайл перевела сказку как « Семь золотых павлинов », сохранив ее источник как сербский. [5] Паркер Филлмор перевел сказку как «Очарованный павлин» и указал, что ее источник - югославский . [6]

Антрополог Эндрю Лэнг в «Фиолетовой книге фей» включил повторный перевод немецкого перевода сказки Караджича. [7] Рут Мэннинг-Сандерс включила его в книгу «Стеклянный человек и золотая птица: венгерские народные сказки и сказки» .

Сводка [ править ]

Золотую яблоню императора грабили каждую ночь, и его сыновья взялись за ней наблюдать. Двое старших спали, а младший не спал. Прибыло девять павианов . Восемь нарезала дерево, а девятая спустилась рядом с ним и стала красивой девушкой. Она разговаривала с ним. Он умолял ее оставить одно яблоко, а она оставила два. Это продолжалось две ночи, пока его братья не шпионили за ним и не увидели, как это произошло. Они заключили сделку с ведьмой , и на следующую ночь она вскочила и отрезала прядь волос девушки. Принц поймал ведьму и казнил ее, но пави не вернулись.

Скорбя, князь отправился на поиски возлюбленной. Он нашел замок со стареющей императрицей, у которой была одна дочь. Услышав, что в озере купались девять павианов, он отправился в путь, несмотря на ее попытки удержать его. Императрица подкупила своего слугу, чтобы тот дал свисток при приближении девяти павлинов. Это повергло его в заколдованный сон. Девятый попытался разбудить его, но безуспешно. Она сказала слуге, что они придут на следующий день и больше никогда. На следующий день слуга снова уложил его спать, и девушка сказала ему, что, если князь хочет ее найти, он должен перекатывать нижний колышек на верхний. Слуга повторил это князю. Князь отрубил ему голову и пошел один.

Отшельник направил его в замок, он нашел девятую паху, и они сразу поженились. Однажды его жене, императрице, пришлось отправиться в путешествие, и она запретила ему заходить в двенадцатый подвал. Когда он вошел, бочка с железными лентами попросила у него воды. Он дал ему три чашки. Он лопнул, и дракон выскочил, чтобы улететь и схватить императрицу.

Он отправился на ее поиски. Он увидел на берегу рыбу, помог ей спуститься в воду и получил весы, чтобы ее позвать; лиса в ловушке, получив пару волос; и волк в другой ловушке, и получил пару волос. Он нашел, где держали в плену императрицу, и они попытались бежать. Дракон увидел их и хотел преследовать их, но его лошадь сказала ему, что у него есть достаточно времени, чтобы поесть и выпить, прежде чем отправиться в путь, и, конечно же, после того, как он поел и напился, дракон поймал их. Он отпустил принца из-за питья воды, но пообещал, что это будет единственное помилование .

Принц вернулся в замок и попросил императрицу спросить дракона, где он взял лошадь. Дракон рассказал, как у ведьмы были кобыла и жеребенок, и что тот, кто присматривал за ними в течение трехdays будут выбирать ее лошадей, но тот, кто не справится с задачей, погибнет. Принц отправился в дом ведьмы и заметил, что вокруг него были установлены шесты, на всех, кроме одного, был череп. Она наняла его присматривать за лошадьми. Он смотрел весь день, но заснул ночью, после чего они убежали в воду. Воспользовавшись предоставленной ему чешуей, принц призвал рыбу, которая рассказала ему, как их вытащить. Когда он вернулся к обеду, ведьма отругала лошадь, выслушала извинение, которое она дала за то, что ее схватил принц, и сказала, чтобы она завтра попробовала пойти среди лисиц. На следующий день принц использовал волосы лисицы, чтобы вызвать лису, чтобы забрать кобылу и жеребенка, а на следующий день - волчьи волосы, чтобы позвать волка, чтобы вытащить их из среды волков.

Когда, наконец, принц пришел потребовать награду, он попросил уродливого коня в углу и, не желая отказываться от своего выбора, тотчас же поспешил обратно в замок на своем новом коне и унес императрицу. Когда дракон увидел это, он спросил свою лошадь, есть ли у него время поесть и попить, прежде чем пуститься в погоню, но лошадь сказала, что не поймает беглецов, независимо от того, поел он первым или сразу же пустился в путь. Неустрашимый дракон все равно пустился в путь, и во время погони драконий конь пожаловался принцу на попытку его поймать. Лошадь принца спросила лошадь дракона, почему она смирилась с этим - после чего лошадь дракона бросила дракона и убила его, и императрица ехала на нем остаток пути до дома. [2] [3]

Версия Вратислава [ править ]

В болгарской версии принц остается с павлинами несколько дней, прежде чем колдунья побеспокоит их. Когда он уходит искать ее, он берет одного из своих слуг, который мешает ему увидеть девушку, тогда как в сербской версии старая императрица отправляет своего слугу с ним. Волка также заменили ворона в ловушке, а вместо уродливой лошади князь попросил худую лошадь. [4]

Другие версии [ править ]

Чешский писатель Вацлав Тилле (писавший под псевдонимом Вацлав Ржаха ) опубликовал похожую сказку под названием « Берона» : самый молодой князь не спит по ночам, чтобы посмотреть, что крадет золотые яблоки его отца. Позже той же ночью он видит, что к дереву приближается стая из двенадцати золотых павлинов. Одна из них в золотой короне объявляет, что она принцесса Берона, и просит принца найти ее. Позже он путешествует со слугой и ждет прихода Бероны. Старушка подкупает слугу и приказывает ему дать свисток, чтобы принц заснул. [8]

См. Также [ править ]

  • Праслея Храбрая и золотые яблоки
  • Лебединая дева
  • Смерть Кощея Бессмертного
  • Дочь Цветочной Королевы
  • Золотая птица
  • Нунда, Пожиратель людей
  • Ворон
  • Царевич Иван, Жар-птица и Серый волк

Ссылки [ править ]

  1. Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на деву-лебедь »
  2. ^ a b Mijatovies, Madam Csedomille (1874), преподобный В. Дентон, «Золотая яблоня и девять павлинов» , Serbian Folk-lore: Popular Tales , Лондон: W. Isbister & Company, стр. 43– 58
  3. ^ a b Петрович, Войслав М. (1921) [1914], Уильям Сьюэлл; Гилберт Джеймс (иллюстраторы), «Золотая яблоня и девять куриц» , Герои сказок и легенд сербов , Лондон: Джордж Г. Харрап, стр. 267–280
  4. ^ a b Wratislaw, AH (1889), «Золотые яблоки и девять пахов» , шестьдесят народных сказок из исключительно славянских источников , Лондон: Эллиот Сток, стр. 186–198
  5. Пайл, Кэтрин. Сказки многих народов . Нью-Йорк: EP Dutton & Co. 1911. С. 11-46.
  6. ^ Филлмор, Паркер. Смеющийся принц: книга югославских сказок и народных сказок . Harcourt, Brace and Company. 1921. С. 109–138.
  7. ^ Volksmärchen дер Serben: Der Goldene Apfelbaum унд умереть Neun Pfauinnen , на zeno.org.
  8. ^ Íha, Вацлав. Zvířátka a petrovští . 7. выд. Прага: Альбатрос, 1977. С. 117–121.

Внешние ссылки [ править ]

  • Золотые яблоки и девять пахов