Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Портрет » ( русский : Портрет ) является новеллой по русскому автор Н.В.Гоголь , первоначально опубликованная в сборнике рассказов Арабески в 1835. Это один из гоголевских самых демонических сказок, намекая на некоторых из его ранних работ , такие как " Канун Святого Иоанна »и« Вий ».

Краткое изложение сюжета [ править ]

«Портрет» - это история молодого и бедного художника Андрея Петровича Чарткова, который натыкается на ужасающе реалистичный портрет в художественной лавке и вынужден его купить. Картина волшебна и предлагает ему дилемму - бороться за свой собственный путь в мире на основе собственных талантов или принять помощь волшебной живописи, чтобы получить гарантированное богатство и славу. Он выбирает стать богатым и знаменитым, но когда он наталкивается на портрет другого художника, который «чист, безупречен, прекрасен, как невеста» [1], он понимает, что сделал неправильный выбор. В конце концов он заболевает и умирает от лихорадки.

Часть I [ править ]

Действие первой части истории происходит в Санкт-Петербурге девятнадцатого века , Россия, и следует за безденежным, но талантливым молодым художником Андреем Петровичем Чартковым. Однажды Чартков натыкается на старую художественную лавку, где обнаруживает поразительно реалистичный портрет старика, чьи глаза «смотрели даже из самого портрета, словно нарушая его гармонию своей странной живостью». По необъяснимой причине Чартков тратит последние деньги на покупку портрета, от которого, похоже, рад избавиться продавец художественного магазина. Чартков возвращается в свою обшарпанную квартиру и вешает картину, но его так преследует взгляд старика, что он накрывает ее простыней перед сном.

Этой ночью Чарткову снится, что старик на портрете оживает и выходит из рамы с мешком денег. Дважды Чартков просыпается и понимает, что все еще спит, но на третий раз он просыпается по-настоящему и понимает, что представил и движение портрета, и деньги. Однако «ему казалось, что среди сна был какой-то ужасный фрагмент реальности». Вскоре после этого появляется домовладелец Чарткова с инспектором полиции, требуя арендную плату. Чартков не знает, что делать, пока неуклюжий инспектор случайно не открывает раму портрета, обнаруживая мешочек с тысячей золотых соверенов. Ошеломленный, Чартков платит то, что он должен, и начинает строить грандиозные планы по проектам, которые он может завершить на свое новообретенное богатство.вспоминая ободряющие слова своего старого наставника «обдумывать каждую работу» и развивать свой талант, игнорируя при этом поверхностные, «модные» стили того времени.

Однако планы Чарткова быстро рассыпались в дыму, и вместо этого он использовал свое богатство на щедрых вещах и рекламе в газетах. Вскоре он использует свою новую квартиру на Невском проспекте, чтобы принимать клиентов, привлеченных рекламой. Сначала Чартков пытается рисовать своих предметов в своем собственном стиле, как советовал его наставник, но вскоре он переходит к более «модным» стилям, чтобы сделать своих клиентов счастливыми. Хотя его «дверной звонок постоянно звонил», его искусство задыхается, и он прибегает к «общей цветовой схеме, заданной наизусть». Его репутация распространяется, и его осыпают бесчисленными комплиментами и огромным богатством, но, как отмечает рассказчик, «слава не может доставить удовольствие тому, кто не заслужил ее, но украл ее».

Проходит много лет, и Чартков достигает такой высокой репутации, что Академия художеств просит его изучить работы другого выдающегося художника, посвятившего свою жизнь изучению искусства в Италии. Когда Чартков приходит в галерею, его поражает картина, которую он описывает как «чистую, безупречную, прекрасную, как невесту». В этой работе художника Чартков понимает, что он упустил, и настолько поражен, что разрыдался и сбежал из галереи.

Дома, в своей мастерской, Чартков пытается возродить старый талант, который у него когда-то был, но неизбежно терпит неудачу, и в припадке гнева избавляется от портрета старика и начинает скупать «все лучшее, что произведено в искусстве» и приносить его. домой разорвать в клочья. Его безумие в конечном итоге проявляется в физическом недуге, и Чартков умирает, до конца преследуемый воспоминаниями об ужасном портрете.

Часть II [ править ]

Вторая половина «Портрета» открывается через несколько лет после событий первой части на художественном аукционе, который проводится в старинном дворянском доме, где выставляется на продажу зловещий портрет. В разгар торгов появляется молодой человек, который утверждает, что «имеет, возможно, больше прав на этот портрет, чем кто-либо другой». Он сразу же начинает рассказывать публике свою историю.

Его отец был художником, работавшим в Коломне, усталой, «пепельной» части Петербурга, которая также была домом для странного ростовщика. Ходили слухи, что этот ростовщик был способен предоставить «любую сумму кому угодно», но с теми, кто занимал у него, всегда происходили странные и ужасные события. В частности, его заемщики развили качества, противоположные их предыдущим личностям: трезвый человек стал пьяницей; хороший молодой дворянин нападает на жену и бьет ее. Многие из его клиентов даже умерли неестественно ранней смертью.

Однажды ростовщик приходит к художнику с просьбой написать его портрет, и художник соглашается, благодарный за возможность нарисовать столь своеобразный предмет. Однако, как только он начал рисовать глаза ростовщика, «в его душе возникло такое странное отвращение», он отказывался больше писать. Несмотря на то, что ростовщик умолял его закончить, художник держится, и вскоре после этого ростовщик умирает, оставив портрет во владении художника.

В жизни художника начинают происходить необъяснимо причудливые события. Он начинает ревновать к одному из своих учеников (выяснилось, что это молодой Чартков), пытается саботировать его, впадает в ярость, прогоняет своих детей и приближается к тому, чтобы избить жену. Чтобы исправить это, художник пытается сжечь портрет, но друг останавливает его, забирая картину себе. Увидев его злую природу, его друг в конце концов передает портрет своему племяннику, который продает его коллекционеру произведений искусства, который продает его кому-то другому, и в конечном итоге след портрета теряется. Художник чувствует огромную вину за злобное произведение искусства и дает сыну обещание выследить его и уничтожить.

Именно по этой причине молодой человек попал на художественный аукцион. Однако, как только он заканчивает свой рассказ и его аудитория поворачивается, чтобы изучить портрет, они находят его пропавшим: должно быть, кто-то взял его, когда они слушали рассказ молодого человека. Они задаются вопросом, видели ли они это вообще.

Влияния [ править ]

Утверждалось, что влияние Гоголя можно проследить до западных источников. Что сюжет демонической Кунстлерновеллы во многом заимствован у западных авторов, таких как ЭТА Хоффманн , Эдгар Аллан По , Чарльз Роберт Мэтьюрин или Вашингтон Ирвинг . [2] Автор Ева Гудмундсдоттир сравнивает По с Гоголем и помещает их обоих в категорию фантастических. [3] Вашингтон Ирвинг, [4] ЭТА Хоффман [5] и Чарльз Роберт Мэтьюрин [6] также оказали влияние на Гоголя. Это помещает его в более широкую литературную традицию и связывает его с произведениями, производимыми на Западе.

Темы [ править ]

Симон Карлинский назвал «Портрет» «наиболее условным» из петербургских сказок Гоголя и «наименее удовлетворительным в художественном отношении». [7] Это следует общей теме, которая менее юмористична и больше связана с художественной ценностью. Предлагается объяснение этой разницы в надежде повысить серьезность произведения. То, что он отказывается от комикса и повествовательного полифона в интересах высокой серьезности, «что, как он узнает позже, может быть доступно без такой сокрушительной жертвы». [8]Вместе с другими сказками он осознает, что комический аспект делает их доступными и интересными для читателя, и, теряя эту важную часть, рассказ теряет свою относимость и, следовательно, интерес. Более того, Иннокентий Анненский согласен с оценкой, что это самая условная из сказок Гоголя. Он утверждал, что в этой сказке, «которую он написал дважды, Гоголь вложил больше самого себя, чем в любое другое произведение». [9]

Ключевая тема рассказа - показать разрушительное влияние денег на искусство. Это отражает общую озабоченность русских писателей 1830-х годов деградацией культуры в условиях зарождающейся рыночной экономики, пришедшей на смену предыдущей системе аристократического патронажа. [10] Действительно, как заметил Роберт Магуайр, Чартков «полностью превращает себя в деньги, и, тратя деньги, он тратит себя. Когда его нет, он тоже ». [11] Это говорит о двух основных темах истории: коррупции в деньгах и разрушении иллюзий относительно реальности. Картины Чарткова - это «иллюзия иллюзии… поскольку жизнь имитирует искусство, а искусство, в свою очередь, имитирует, он становится просто еще одной версией каждой из представленных им поз». [12]

Отношение к петербургским текстам [ править ]

В «Портрете» Гоголь несколько отклоняется от привычного стиля письма; вместо юмористического, даже абсурдного стиля, он берет довольно серьезный тон, что необычно для других его работ. Частично причиной этого изменения была основная цель этой статьи; в отличие от других его рассказов, в которых были некоторые серьезные элементы, но в целом определялись их забавным тоном, «Портрет» был написан частично для того, чтобы служить формой социального комментария. [13] Произведение было опубликовано в сборнике рассказов под названием « Арабески» ; Помимо «Портрета» Арабески также содержали другие более мрачные произведения Гоголя, включая, возможно, его самый известный « Дневник сумасшедшего » [14].В общих чертах ученые сгруппировали литературные произведения, посвященные неудачам общества (например, арабески ) середины и конца 1800-х годов, как петербургские тексты . Достоевский обычно считается наиболее влиятельным автором этих текстов, но многие другие внесли свой вклад в них, включая Гоголя.

Одна из причин, по которой Гоголь чувствовал необходимость писать рассказы, демонстрирующие истинную природу Санкт-Петербурга и токсичную атмосферу, которую создавал этот город (и даже страна), заключалась в том, что он сам там жил; он некоторое время проработал там государственным служащим и был поражен «полным отсутствием социального взаимодействия» между его коллегами в то время. [15] Гоголь не одобрял способ, которым рабочие сосредоточились исключительно на продвижении в системе государственных служащих, и выразил это неодобрение в своих статьях: он использует характер Андрея как средство, чтобы подчеркнуть пороки, порожденные жадностью и богатством, которое достигается без на самом деле работает на это. [13]Хотя Андрей может сразу же достичь богатства и славы благодаря соглашению, которое он заключает с картиной, в конечном итоге он сошел с ума от таланта других художников и расплачивается за свое безжалостное стремление к общественному прогрессу. [13] Что касается самого города, Гоголь отметил, что Санкт-Петербург был на удивление лишен органического чувства, и в результате его изображение его отличалось от изображений таких авторов, как Пушкин, тем, что в городе было очень мало геометрии. Знаменитые достопримечательности, такие как городские парки и деревья, отсутствовали в его изображении Санкт-Петербурга в «Портрете», поскольку Гоголь вместо этого подчеркивал мрачный, многолюдный вид его магазинов и зданий. [13]

Что касается структуры произведения, Гоголь придерживался набора правил, общих с другими петербургскими текстами. Наиболее заметно, что «Портрет» был основан на теме, которая отражала основную социальную проблему, в данном случае жадность и отчаянное стремление к продвижению. [15] Кроме того, к концу истории мы можем хотя бы частично посочувствовать главному герою. В конце концов Андрей сожалеет о своем решении заключить сделку с портретом и выражает сожаление по этому поводу. По мере того, как он достигает конца своей жизни, и его рассудок постепенно отступает, он начинает уничтожать произведения искусства без дискриминации, и наше первоначальное отвращение к Андрею из-за его сделки с картиной, по крайней мере, частично заменяется жалостью. [13]Таким образом, Гоголь демонстрирует, что, хотя отдельные люди могут иметь недостатки, искупление все же возможно, хотя и не так, как ожидал читатель. Другие петербургские тексты, такие как «Дневник сумасшедшего» и « Записки из подполья» , следовали аналогичным образцам. [13]

Прием [ править ]

Academic American Encyclopedia привел работу в качестве примера «конфликт между идеалистическими устремлениями Гоголя и его грустным, циничного зрения человека наклонностей». [16] История, впервые опубликованная в « Арабесках» , была встречена критиками отрицательно, и Гоголь вернулся к рассказу, переработав его для публикации 1842 года. Саймон Карлински считает, что вторая версия рассказа с ее отличающимся эпилогом лучше работает в контексте рассказа, но пишет, что произведение, хотя и является «серьезным обращением к важной социальной проблеме», является «слишком тонкой темой». чтобы поддержать центральную направленность произведения, попытку изобразить «великую мистическую концепцию антихриста ». [17]

Наследие [ править ]

Творчество Гоголя оказало влияние на последующую литературу. Адриан Ваннер пишет, что работа Гэри Штейнгарта «Шейлок на Неве» - это современная работа над «Портретом». [18] Главный сюжет «Шейлока на Неве» такой же, как и у «Портрета». Один богатый петербуржец просит художника написать его портрет, чтобы исполнить его желание увековечиться в искусстве. [19] Некоторые критики утверждали, что в «Портрете» отсутствует юмор. Адриан Ваннер утверждает, что, переписывая историю, Штейнгарт пытался «гоголизировать» свою собственную историю.

Адаптации [ править ]

  • Немой фильм 1915 года Ладислава Старевича .
  • История была основой из оперы по Мечиславу Вайнберг , Портрет , составленном в 1980 году.
  • История была адаптирована для BBC Radio в 2002 году как часть комедийного сериала BBC Radio 4 « Три Ивана, Две тети и шинель» под названием «Таинственный портрет», в котором снялся Стивен Мур . [20] Эта адаптация завершается тем, что Чартков высокомерно бросает вызов изображению на картине и платит ужасную цену.
  • Портрет - грядущий англоязычный полнометражный фильм. [21] [22] [23] [24] [25] [26]

Ссылки [ править ]

  1. Гоголь, Николай. "Портрет." Собрание сказок Николая Гоголя. Пер. Ричард Пивеар и Лариса Волохонская. Нью-Йорк: Винтажные книги, 1998. 340-393. Распечатать.
  2. ^ Adrian WANNER Гоголя S «Портрет» Перекрашены: На Штейнгарт в «Шейлок на Неве», канадский славянский Papers, Vol. 51, № 2/3, (июнь – сентябрь 2009 г.), стр. 333-348.
  3. ^ Гудмундсдотир 1980-, Audur Eva (28 апреля 2009). «Сравнительный анализ рассказов Эдгара Аллана По и Николая Гоголя» . Проверено 25 сентября 2019 г. - через skemman.is.
  4. ^ Проффер, CR. (1968). Вашингтон Ирвинг в России: Пушкин, Гоголь, Марлинский. Сравнительная литература, 20 (4), 329–342. http://doi.org/10.2307/1769981
  5. ^ Крыс, S .. (2009). Намек на Гофмана в ранних украинских страшилках Гоголя . Канадские славянские документы, 51 (2/3), 243–266. Получено с https://www.jstor.org/stable/40871409.
  6. ^ Dina Khapeva, Кошмар: Из литературных экспериментов по культурному проекту
  7. Саймон Карлинский, Сексуальный лабиринт Николая Гоголя (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1976) 112
  8. ^ Donald Фангер, Сотворение Николая Гоголя (Кембридж, Массачусетс: Harvard University Press, 1979) 114
  9. ^ IFAnnenskii 'Ploblema gogoevskogo iumora', в Книги otrazhenii I, II [репринт 1906 и 1909 выпуск] (Мюнхен: Wilhelm Fink Verlag, 1969) 16
  10. См. По этому поводу Thomas Grob «Inflationäre Romantik: Kunst und Geld in der russischen Künstlererzählung der 1880er Jahre», Wiener Slawistischer Almanach 54 (2001): 45-65
  11. Роберт Магуайр, Изучение Гоголя (Пало-Альто: Stanford University Press, 1994) 152
  12. Роберт Магуайр, Изучение Гоголя (Пало-Альто: Stanford University Press, 1994) 150
  13. ^ a b c d e f Бэсом, Энн Мари. «Фантастика в двух версиях« портрета »Гоголя». Славянский и восточноевропейский журнал 38.3 (1994): 419–437. Интернет.
  14. ^ "Николай Гоголь". Британская энциклопедия. Энциклопедия Britannica Online. Энциклопедия Britannica Inc., 2016. Интернет. 2 марта 2016 г.
  15. ^ a b Шапиро, Гавриил. «Николай Гоголь и наследие барокко». Славянское обозрение 45.1 (1986): 95–104. Интернет.
  16. ^ Академическая американская энциклопедия . Grolier Incorporated. 1994. стр. 225 . ISBN 0-7172-2053-2.
  17. Саймон Карлински (1992). Сексуальный лабиринт Николая Гоголя . Издательство Чикагского университета. С. 113–114. ISBN 0-226-42527-4.
  18. ^ Adrian WANNER Гоголя S «Портрет» Перекрашены: На Штейнгарт в «Шейлок на Неве», канадский славянский Papers, Vol. 51, № 2/3, (июнь – сентябрь 2009 г.), стр. 333-348.
  19. ^ Adrian WANNER Гоголя S «Портрет» Перекрашены: На Штейнгарт в «Шейлок на Неве», канадский славянский Papers, Vol. 51, № 2/3, (июнь – сентябрь 2009 г.), стр. 333-348.
  20. ^ "BBC Radio 4 Extra - Николай Гоголь - Три Ивана, две тети и пальто, Таинственный портрет" . BBC . Проверено 25 сентября 2019 года .
  21. ^ Blaney2014-06-23T11: 26: 00 + 01: 00, Мартин. «Патрик Кассаветти садится на Ленина ?!» . Экран . Проверено 25 сентября 2019 года .
  22. ^ «НОВОСТИ: По рассказу Гоголя« Портрет »будет снят художественный фильм» . Русское искусство + культура . 3 июля 2014 . Проверено 25 сентября 2019 года .
  23. ^ Screen International [1] , Берлинский кинофестиваль, 12 февраля 2016 г.
  24. ^ Русское искусство и культура «Портрет Гоголя, адаптированный для экрана интернациональной командой талантов» , Лондон, 29 января 2016 года.
  25. ^ Kinodata.Pro [2] Россия, 12 февраля 2016.
  26. ^ Britshow.com [3] 16 февраля 2016.

Внешние ссылки [ править ]

  • Портрет, Интернет-текст (русский) с сайта public-library.ru
  • Английский перевод
  • Портрет - Официальный сайт фильма