Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

The Royal Tenenbaums - американский комедийно-драматический фильм2001года режиссера Уэса Андерсона, написанного в соавторстве с Оуэном Уилсоном . В ролях Дэнни Гловер , Джин Хэкман , Анжелика Хьюстон , Билл Мюррей , Гвинет Пэлтроу , Бен Стиллер , Люк Уилсон и Оуэн Уилсон. Якобы основанный на несуществующем романе и рассказанный с повествованием под влиянием произведений Дж. Д. Сэлинджера , онрассказываето жизни трех одаренных братьев и сестер, которые достигли большого успеха в юности и еще большего разочарования и неудач во взрослом возрасте. Детский чудакОтец Роял Тененбаум (Хэкмен) оставляет их в подростковом возрасте, а затем возвращается к ним, когда они вырастают, ложно заявляя, что у него неизлечимая болезнь . Он работает над примирением со своими детьми и бывшей женой (Хьюстон).

С учетом множества влияний, включая фильм Луи Малла 1963 года « Внутренний огонь» и фильм Орсона Уэллса 1942 года «Великолепные Амберсоны» , история затрагивает темы неблагополучной семьи , утраченного величия и искупления. Абсурдист и ироничное чувство юмор пронизывает фильм, который показывает саундтрек впоследствии выпущен в двух альбомах.

Роял Тененбаум снимался в Нью-Йорке и его окрестностях, в том числе в доме в Гарлеме, который использовался для резиденции Тененбаум. Создатели фильма приложили все усилия, чтобы отделить фоны фильма от узнаваемого Нью-Йорка, с модой и декорациями, сочетающими образы разных периодов времени.

После дебюта на Нью - Йоркском кинофестивале , The Royal Tenenbaums получил положительные отзывы от критиков и был наиболее финансово успешным фильмом Андерсона до 2014 в The Grand Budapest Hotel . Хэкман получил « Золотой глобус» за свою игру, а сценаристы были номинированы на премию « Оскар» за лучший оригинальный сценарий . В 2016 году он был включен в список 100 величайших фильмов XXI века BBC .

Сюжет [ править ]

Роял Тененбаум объясняет своим трем детям-подросткам, Часу, Марго и Ричи, что он и его жена Этелин разводятся. Каждый из детей добился больших успехов в юном возрасте. Час - гений математики и бизнеса, у которого Роял крадет деньги. Усыновленная Марго получила грант на пьесу, которую она написала в девятом классе. Ричи является теннисным вундеркиндом и художником , который выражает свою любовь к Margot через картину. Роял регулярно берет Ричи на прогулки без других детей. Эли Кэш - сосед Тененбаумов и лучший друг Ричи.

Двадцать два года спустя Рояла выгнали из отеля, в котором он жил. Дети переживают резкий спад после успеха, Ричи путешествует по миру на круизном лайнере после поломки. Он пишет Эли, раскрывая свою романтическую любовь к Марго. Час стал чрезмерно опекать своих сыновей, Ари и Узи, после того, как его жена Рэйчел погибла в авиакатастрофе. Марго замужем за неврологом Рэли Сент-Клер, от которого она скрывает свое курение и свое неоднозначное прошлое. Роли проводит исследование по теме по имени Дадли Хайнсберген.

Генри Шерман, давний бухгалтер Этелин, делает ей предложение. Узнав о предложении Генри, Роял утверждает, что у него рак желудка, чтобы вернуть привязанность своей жены и детей. Этелин зовет своих детей домой, а Ройал возвращается и устанавливает медицинское оборудование в комнате Ричи. Роял узнает о чрезмерной заботе Часа и берет своих внуков в приключение, включающее кражу в магазинах и собачьи бои . По их возвращении Час ругает его за то, что он подвергает опасности своих мальчиков, в то время как Роял обвиняет Часа в нервном срыве .

Эли, с которым у Марго был роман, говорит ей, что Ричи любит ее. Роял обнаруживает роман и возражает против обращения Марго с Рэли, который признается Ричи в своих подозрениях о романе Марго. Он и Ричи нанимают частного детектива для наблюдения за ней. Тем временем Генри расследует заявление Рояла о раке и обнаруживает, что его больница закрылась, его врача не существует, а его лекарство от рака - всего лишь леденец. Он противостоит Пагоде, слуге, и собирает семью, чтобы сказать им, что Роял лгал о своей болезни. После этого Роял и Пагода выезжают.

Ричи и Рэли получают отчет частного сыщика о Марго, который раскрывает ее историю курения и сексуальной распущенности, включая предыдущий брак с ямайским артистом. Оба мужчины тяжело переживают эту новость: Ричи идет в ванную, сбривает волосы и бороду и порезал себе запястья в попытке самоубийства. Дадли находит его, и Рэли срочно отправляет его в больницу. Пока Тененбаумы сидят в зале ожидания, Рэли противостоит Марго и затем уходит. Ричи сбегает и встречается с Марго, чтобы признаться в любви. Они делятся своей тайной любовью и целуются.

Роял решает, что он хочет, чтобы Этелин была счастлива, и наконец устраивает развод. Перед свадьбой Генри и Этелин Эли, находясь под действием мескалина , врезается своей машиной в стену дома. Роял спасает Ари и Узи, но собака мальчиков, Бакли, погибает. В ярости Час преследует Эли по дому и сбивает его с ног. Эли и Час соглашаются, что им обоим нужна психиатрическая помощь. Час благодарит Рояла за то, что он спас своих сыновей и купил им далматинца у ответивших пожарных в качестве замены Бакли. Сорок восемь часов спустя, Etheline и Генри в браке судьи палат .

Некоторое время спустя Марго выпускает новую пьесу, вдохновленную ее семьей и прошлыми событиями, Рэли издает книгу о состоянии Дадли, Эли регистрируется в реабилитационном центре в Северной Дакоте , а Ричи начинает преподавать юниорскую теннисную программу. Час становится менее чрезмерно опекающим своих детей. Роял, кажется, улучшил свои отношения со всеми своими детьми и, кажется, в лучших отношениях с Этельин. У него сердечный приступ, и он умирает в возрасте 68 лет. Час сопровождает его в машине скорой помощи по дороге в больницу и является единственным свидетелем его смерти. Семья присутствует на его похоронах, где в эпитафии с сомнением говорится, что он «трагически погиб, спасая свою семью от обломков разрушенного тонущего линкора».

В ролях [ править ]

Джин Хэкман и Анжелика Хьюстон в главных ролях Роял и Этельин Тененбаум.

Royal Tenenbaums имеет актерский ансамбль , [5] [6] во главе с Хэкмен. [6] [7] Алек Болдуин также выступает в роли рассказчика. [7] Вымышленная семья и исполнители: [8]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Отправной точкой для создания сюжета стал развод отца и матери режиссера Уэса Андерсона , хотя развернувшаяся история мало на него походила. [9] Работы французского режиссера Луи Малья , такие как его « Шепот сердца» 1971 года , оказали влияние на Андерсона, при этом «Королевский Тененбаум» особенно опирался на « Внутренний огонь» (1963), где человек с самоубийством пытается встретиться со своими друзьями. [10] Строка из «Внутри огня» переведена на английский и выглядит так: «Я собираюсь убить себя завтра». [11] Фильм Орсона Уэллса « Великолепные Амберсоны » 1942 годатакже оказало влияние [12], и Андерсон признал, что он, возможно, подсознательно выбрал основной набор для отражения постановки Уэллса. [13] Книга Э.Л. Кенигсбурга « Из смешанных файлов миссис Бэзил Э. Франквайлер» , в которой персонажи Клаудия и Джейми сбегают, чтобы жить в Метрополитен-музее в Нью-Йорке, вдохновила на создание истории о том, как Марго и Ричи прячутся в музее. [14] [15] Прочитав книгу, Андерсон сказал, что она надолго запомнилась ему. [15]

Персонажи Дж. Д. Сэлинджера в книге 1961 года « Фрэнни и Зуи» вдохновили большую часть материала о вундеркиндах. [16] Дети семьи Глассов в творчестве Сэлинджера рано развились и обладают множеством исключительных талантов. [17] У Фрэнни и Зуи также есть персонажи, носящие отличительную одежду, и персонаж по имени Танненбаум. [18] «Тененбаум» - это имя семьи знакомых Андерсона. [19]

Фильм Les Enfants Terribles (1950) Жан-Пьера Мелвилла частично вдохновил Ричи и Марго на отношения. [9] Другими вдохновителями были один из друзей детства Андерсона, который любил его сестру, и интерес Андерсона к табу на инцест ; он признал, что отношения стали более правдоподобными, когда история была изменена, чтобы сделать Марго удочеренной. [20] При изобретении персонажей Оуэн Уилсон и Андерсон также использовали невролога Оливера Сакса в качестве модели для Роли, [21] в то время как идея Эли, написавшего « Старый Кастер», была основана на стиле повествования Кормака Маккарти . [9]Уилсон и Андерсон завершили сценарий за два года, а из-за его сложности потребовалось дополнительное время. [6]

Кастинг [ править ]

Люк Уилсон и Гвинет Пэлтроу сыграли Ричи и Марго. [22] [23]

Джин Хэкман был выбран Андерсоном на роль Роял, и Андерсон сказал: «Это было написано для него вопреки его желанию». [24] Этельин Тененбаум была написана для Анжелики Хьюстон . [13] Хэкман не решался принять эту роль, ссылаясь на его непонимание или общие черты с Роялом. [25] Агент Хэкмана убедил его взять на себя роль, хотя его нежелание привело к тому, что Майкл Кейн был рассмотрен на эту роль. [24] Джин Уайлдер также был возможным выбором. [26]

Решение Хэкмана сыграть главную роль упростило набор известных актеров, которые должны были появиться вместе с ним. [27] Однако Бен Стиллер и Гвинет Пэлтроу были доступны только в течение ограниченного времени, поэтому график съемок менялся. [13] После упадка карьеры в фильмах «Больше, чем жизнь» и «Человек, который слишком мало знал» в 1990-е годы, Билл Мюррей решил сосредоточиться на второстепенных ролях в необычных комедиях, начиная с « Рашмора» Андерсона и затем «Королевских Тененбаумов» . [28] Андерсон открыл для себя Стивена Ли Шеппарда., который играл Дадли через своего друга Джадда Апатоу , когда он снимался в телесериале Апатоу « Уроды и вундеркинды» . [20]

Съемки [ править ]

Во время фотосъемки было задействовано около 250 наборов, арт-директор Карл Спраг сказал, что съемочная группа избегала участков, на которых можно было бы идентифицировать Нью-Йорк , даже меняя уличные знаки. [29] Дом, использованный в фильме, расположен недалеко от знаменитого Сахарного холма в районе Гамильтон-Хайтс в Гарлеме на Манхэттене на 339 Конвент-авеню. [30] Для создания «типичной нью-йоркской истории» Андерсон отправился на разведку местности в мае 2000 года, заметил дом и восхитился тем, что он описал как «качество сборника рассказов». [30] Владелец, Уилли Вудс, планировал реконструировать его, но согласился отложить проект на шесть месяцев наосновная фотография . [30] Андерсон сказал, что далматинским мышам, населяющим дом, нанесли пятна с помощью Sharpie . [20]

Waldorf-Astoria был использован для сцен отеля, [20] в то время как Центральный парк зоопарк изображен тропический лес. [29] ВМС США учебный корабль представлял корабль Ричи. [20] Команда также добавила 10 000 квадратных футов AstroTurf в Форест-Хилл, чтобы изобразить теннисный матч Ричи. [29]

Съемки проходили в отеле Waldorf-Astoria .

Во время съемок Андерсон дал Хьюстону фотографии своей матери, которая, как и Этелин, была археологом. Хьюстон сказал: «Уэс присылал фотографии своей матери в куртках-авиаторах или на археологических раскопках, и он очень специально хотел, чтобы я носил определенный медальон. Наконец, я спросил его:« Уэс, я играю твою мать? »- ответил Андерсон. Это был не тот случай. [6]

У Андерсона и Хьюстона были напряженные отношения с Хэкманом, который не всегда был дружелюбным на съемочной площадке. [27] В первый день, когда Хэкмен и Хьюстон вместе появились в сцене, Хьюстон должен был дать ему пощечину, а позже сказал, что эта пощечина была настоящей, и «Я ударил его очень хорошо. Я увидел отпечаток моей руки на его щеке и Я думала, он меня убьет ». [27] Во время сцены дня рождения молодой Марго в первых сценах, волосы Хьюстона загорелись от свечи на дне рождения. Андерсон приписал Кумару Паллане тушение пожара до того, как Хьюстон был серьезно ранен. [20]

По мере того как стрельба продолжалась, птица, использовавшаяся для Мардохея, была поймана гражданином Нью-Джерси, который потребовал плату за ее возвращение. Вместо этого он был заменен еще одним белым. [21]

Темы [ править ]

Журналист Джесси Фокс Мэйшарк написал, что, как и в случае с одноименным фильмом «Великолепные Амберсоны» , история Андерсона следует за пожилой матерью, подумывающей о повторном браке, что вызвало переполох в семье. [31] Профессор Клэр Перкинс добавила, что в «Королевских Тененбаумах» эта напряженность относительно возможного повторного брака имеет второстепенные классовые и расовые элементы: Час отказывается называть Генри по имени, а Роял называет Генри «старым черным оленем». [32] Роял также называет Генри « Колтрейном » и говорит на анекдоте , опираясь на расовые стереотипы, встречающиеся в СМИ. [33] К Великолепным Амберсонам 'По шаблону семейной драмы, Мэйшарк написал, что Андерсон добавил свои «естественные искупительные инстинкты», подчеркнув «прощение», а не злодейство виноватых. [34] «Искупление» Рояла - центральная тема. [7] [35] [36] Профессор Карл Плантинга оценил мотивы Рояла как переход от «чисто эгоистических» соображений к искренним надеждам на примирение, когда его удаляют из дома после того, как его ложная болезнь раскрыта. [37] Перкинс заметил, что перед смертью Роял он так или иначе полюбил каждого Тененбаум. [38] Для этого ему пришлось пробиться обратно в жизнь семьи как злоумышленник, исповедующий намерение «наверстать упущенное время». [32]Перспектива возобновления брака Роял и Этелин в значительной степени считается невозможной, хотя она оплакивает ложную смертельную болезнь Роял, а Ройал спрашивает о ее «личной жизни». [39] В конце концов, «ритуальное празднование в сообществе, свидетельствующее об успешной социальной интеграции», которое является основным продуктом комедийных концовок, происходит в форме брака Этелин с Генри, а не повторного брака с Роял, писал Плантинга. [40]

Академик Донна Корнхабер предположила, что из-за супружеской неверности и заявлений о том, что «нет команд», Роял отделился от Тененбаумов; Убеждение Рояла в том, что он не Тененбаум, проявляется, когда он подкрепляет чувство Эли, что он «всегда хотел быть Тененбаумом». Однако Корнхабер добавил, что Роял может также рассматривать членов своей семьи как «внешние выражения самого себя», и это объясняет, почему в названии они упоминаются как Роял Тененбаумс. [41]

Фильм Орсона Уэллса 1942 года «Великолепные Амберсоны» повлиял на сюжет фильма, и Андерсон выбрал основной набор, напоминающий постановку Уэллса.

Автор Марк Браунинг также назвал неблагополучную семью и семейное счастье ключевой темой. [42] Майшарк прокомментировал изображение упадка за гением, когда все персонажи прошли пик своего величия и теперь остаются «грустными, индивидуально и коллективно». [43] Браунинг оценил сыновей и дочь Тененбаум как вундеркиндов с «явным статусом гения». [44] Этель не проявляет халатности как мать, [45] развивая таланты своих детей, хотя, беспрекословно раздавая деньги, она, возможно, испортила их. [42]

Дети растут, провозглашаемые «семьей гениев», и когда они сталкиваются с неудачами во взрослом возрасте, они обращаются к ностальгии, причем академик Дэниел Кросс Тернер отмечает, что слово « ностальгия » буквально означает возвращение домой с болью. [46] Тот факт, что Тененбаумы одеваются одинаково как дети и взрослые, также свидетельствует об их ностальгии, [47] и Тернер связал ностальгию Роял с вымышленным симптомом синдрома Хайнсбергена Дадли, неспособностью «определять время». [48] Профессор Уитни Кротерс Дилли считал, что противостояние между прошлой репутацией и частной реальностью - это то, что заставляет Марго не воспринимать слово «гений» легкомысленно и отрицать, что она когда-либо была гением,несмотря на то, что Роял настаивал, чтобы люди называли ее одной.[17] Хотя фильм заканчивается так, что ни один из персонажей не возвращает себе утраченную славу, они формируют новые связи, особенно между Роял и Час, или реализуют тайные желания, как в случае с Ричи и Марго. [38]

Профессор фильма Кристофер Робе прокомментировал потерю близких, особенно родителей Роял и жену Часа Рэйчел, что повлияло на депрессию персонажей . Мать Роял Хелен О'Рейли Тененбаум редко упоминается, но ее роль в формировании Рояла и руководстве его поведением очень велика, и Роб утверждает, что это означает снимок Роял под картиной Хелен в наряде Красного Креста Второй мировой войны . [49] Отец Роял никогда не упоминается, но Роял также скучает по нему; Роб также предположил, что Час отчуждает своих сыновей после смерти Рэйчел, что показывает, что семейная история повторяется. [50]

Стиль [ править ]

Нико предоставил модель персонажа Марго.

Повествование было описано как «абсурдистское», [51] [52] ироничное, [5] [53] и «причудливое». [51] Майшарк писал, что литература формирует повествование , которое представлено в виде книги с главами, прологом и эпилогом. [54] К формату главы рассказа Плантинга добавил, что повествование Болдуина дает « экспозицию », которая «должна вызывать вежливость» у зрителей по отношению к персонажам. [55] Комментируя литературные рамки, Браунинг подробно описал, как в первой сцене камера смотрит вниз на книгу, которую проверяют в библиотеке, а затем следует тон исследования Дж. Д. Сэлинджера "разочарование ".[56] Архаичный диалог с литературным чувством («Ты сделал из меня рогоносца») сочетается с грубым, случайным диалогом («Мы тоже можем качаться у ее могилы»). [17] Киновед Ким Уилкинс также охарактеризовал такие строки, как «Я очень сожалею о твоей потере. Твоя мать была ужасно привлекательной женщиной», как «невозмутимое», «андерсонианское» и «неожиданное выражение лица». [57] Этель также раскрывает свою любовь к «маленьким выражениям» Роял, таким как «настоящий синий». [17]

Mayshark добавил, что стиль является «творчески визуальным», с подробными декорациями и неоднозначным временным оформлением, в котором представлена ​​мода с 1960-х годов до наших дней. [54] Критик Эми Уоллес поместила его в кинематографическую вселенную Андерсона, где «цвета ярче, книжные полки тщательно упорядочены, двухъярусные кровати не просто застелены - они выглядят так, как будто от них можно отскочить серебряным долларом». [58] Профессор Дилли отождествил обстановку с Нью-Йорком 1970-х годов, сопоставив стиль фона с изображениями города в фильмах «Французские связи» и « Полуночный ковбой» ; это чувство усиливается популярной в 1970-х музыкой The Rolling Stones и Полом Саймоном . [17]Дилли утверждал, что это изображение потерянного Нью-Йорка связано с «литературной историей». [17] Плантинга прокомментировал, что «иллюстративная, намеренно искусственная картина» начинается сразу же с повествования Болдуина. [55]

Брат Уэса Андерсона, Эрик Чейз Андерсон, набросал предполагаемые образы персонажей перед съемками. [13] Персонаж Ричи представлен как звезда тенниса с повязками на голову и нарукавными повязками и солнцезащитными очками, которые практически скрывают его лицо, пока его «ритуальная» сцена бритья не раскрывает его. [23] Появление Марго, которую играет Пэлтроу, было смоделировано по образцу певца Нико . [22] Час, которого играет Стиллер, появляется в красном спортивном костюме, сравнивая его с Ари и Узи и предлагая «убежать от печали». [23] Молодые исполнители, играющие сыновей и дочери Роял и Этель, носят те же костюмы, что и их взрослые коллеги, вызывая « задержку развития ».[59]

С кинематографом, Уэс Андерсон пользуется держать камеру мобильного телефона, открывая новые перспективы в одном дубле , без фактического разреза . [13] Аналитик Томас Колдуэлл оценил кинематографию как необычную, состоящую из «устойчивых симметричных средних кадров », которые помогают зрителю более ясно увидеть эмоциональные страдания персонажей, особенно в их глазах. [60] Автор Густаво Меркадо считал средние кадры инструментом, позволяющим придать персонажу и окружению сопоставимый уровень внимания, а также передать эксцентричность и действия персонажа. Меркадо оценил сцену, в которой Марго курит в ванной, чтобы показать «тщательно подобранное освещение, глубину резкости, гардероб, язык тела и ... композицию».[61] В начальных титрах используютсяснимки«среднего крупного плана », где каждый персонаж смотрит в сторону камеры, что способствует литературному повествованию как «Состав персонажей». [62]

Картины в квартире Эли принадлежат мексиканскому художнику Мигелю Кальдерону . [63] Дизайнер шрифтов Марк Симонсон отметил, что Андерсон широко использует типографику , в частности Futura и его вариант Futura Bold. [64] Для персонажей, которые биологически не являются Тененбаумом, таких как Роли, используются другие гарнитуры, такие как Helvetica, на обложках книг персонажей. [64]

Саундтрек [ править ]

Андерсон объявил The Royal Tenenbaums «самым сложным и амбициозным музыкальным произведением, над которым я когда-либо работал». [65] В саундтрек включены рок-песни 1960–1990-х годов. Было выпущено два альбома с саундтреками к фильму [66], хотя не все песни, использованные в фильме, включены в альбомы. [66] [67] Композиция , используемая включает в себя: Пол Саймон « Я и Хулио Вниз по Schoolyard », Ван Моррисон «s„ Все “, Джон Леннон » „s Посмотрите на меня “, Ник Дрейк «s„ Муха “,версия Mutato Muzika Orchestra" Hey Jude " группы Beatles , " These Days " Нико и две песни Rolling Stones. [66] [67] « Гимнопеди № 1 » Эрика Сати также используется в фильме [68], как и культовая песня Винса Гуаральди из «Рождества Чарли Брауна» (1965) . [12] Согласно маркетингу фильма, определенные музыкальные инструменты сочетаются с каждым персонажем, с ассоциацией, установленной во вступительном повествовании и продолжающейся до конца. [65]

В 2002 году , саундтрек был переиздан , содержащий оценку , составленный Марком Мазэсбог , наряду с большим количеством песен. Песни Rolling Stones " She Smiled Sweetly " и " Ruby Tuesday " были исключены из-за отсутствия прав. [66]

Выпуск [ править ]

Премьера фильма состоялась 5 октября 2001 года на Нью-Йоркском кинофестивале, на котором ранее был показан фильм Андерсона « Рашмор» в 1998 году. [1] Распространяется Touchstone Pictures , [69] он открылся в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе в декабре 2001 года. [70 ] В феврале 2002 года фильм был показан на Берлинском международном кинофестивале . [71]

Чтобы отметить десятилетие с момента своего дебюта, Андерсон и его звезды вернулись на Нью-Йоркский кинофестиваль осенью 2011 года для показа фильма «Королевский Тененбаум» . [72] После публикации DVD- издания The Criterion Collection выпустила диск Blu-ray в регионе. A в 2012 году. [73]

Прием [ править ]

Касса [ править ]

В первые выходные The Royal Tenenbaums заработал 276 891 доллар в пяти кинотеатрах, или около 55 396 долларов в каждом зале. [69] В феврале 2002 года, он в два раза Рашмор " общий валовой s в прокате США. [74]

Показ фильма закончился 20 июня 2002 года, его продажи в Северной Америке составили 52 364 010 долларов. На других территориях он заработал 19 077 240 долларов, а общая сумма по всему миру составила 71 441 250 долларов. [4] С итоговыми 70 миллионами долларов, фильм оставался самым финансово успешным фильмом Андерсона, когда он вернулся на Нью-Йоркский кинофестиваль в 2011 году. [72] Отель Grand Budapest превзошел его в 2014 году. [75]

Критический ответ [ править ]

На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 80% на основе 210 обзоров и средний рейтинг 7,51 из 10. Консенсус критиков сайта гласит: « Royal Tenenbaums - восхитительная комедия для взрослых со множеством причуд и остротой. Многие критики особенно высоко оценили игру Хэкмана». [76] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 76 из 100, основанную на 34 критиках, что указывает на «в целом положительные отзывы». [77] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «C–» по шкале от A + до F. [78]

На премьере на Нью-Йоркском кинофестивале А.О. Скотт написал в «Нью-Йорк Таймс», что фильм в конечном итоге произвел на него впечатление обаятельного, и что Хакман привнес «быструю точность и глубокую серьезность, [которые] почти спасают [d] этот фильм от самого себя. прихоть". [1] Разнообразие ' ы Тодд Маккарти описал фильм „Как богато задумана как романа он претендует быть“ . [79] Ричард Шикель из Time писал: «Как и в случае с« Рашмором » Андерсона , в этом фильме есть определенная досадная ценность - он не так последовательно мудр или забавен, как он думает, - но в нем есть свои моменты». [80] Роджер Эбертприсудил ему три с половиной звезды, восхищаясь тем, как зрители могут неоднозначно относиться к событиям в истории. [81] San Francisco Chronicle " с Mick LaSalle с энтузиазмом хвалит фильм как„как никто другие, эпическая, депрессивные комедии, с большим количеством иронического смеха и гуманное и довольно грустное чувство по своей сути“. [82] Энтони Лейн в « The New Yorker» прокомментировал обстановку, которая на самом деле не напоминала Нью-Йорк, а «сводный город или город-в-законе», и сказал, что «коммунальная странность» постепенно покорила его. над. [83] The New York Post ' s Лу Луменик приветствовал его как „лучший фильм в год“ и "возможно, самый типичный нью-йоркский фильм со временManhattan ». [84] Питер Трэверс нашел все отлитые Больша поразному,то время как выделение Хэкмно. [85] LA Weekly ' s Манола Даргис написал это было достаточно смеетсячтобы быть классифицированными как комедия, нонем содержится«глубокая вена меланхолии к его «юмору. [86] The Guardian ' с Джо Куинен обнял его как„причудливый выкуп рассказ“. [7]

Критики обсуждали достоинства стиля Уэса Андерсона .

Некоторые критики разошлись во мнении об успехе фильма и его стиле. Нью - Йорк ' s Питер Райнер писал: „Андерсон является чем - то сам вундеркиндом, и он пронизан талантом, но он не понял, как быть крива и сердечным одновременно.“ [87] В Los Angeles Times , Кеннет Туран оценил фильм как предаваясь слишком далеко в видении Андерсона, создавая неизвестный мир. [88] В своем путеводителе по фильму 2015 года Леонард Малтин дал ему две с половиной звезды из четырех, дополнив эксцентричность, но не обнаружив сюжетной линии. [89]

В 2009 году журнал Time включил Royal Tenenbaums в список «10 самых проблемных гениальных фильмов», сравнив персонажей Андерсона и Сэлинджера в «чрезвычайно трогательной упаковке». [5] В 2013 году Time также назвал Генри Шермана одним из 10 незабываемых бухгалтерских персонажей в истории кино, сославшись на его порядочность, успех как писатель и отсутствие уверенности в его стремлении к Этелине. [90] В 2014 году журналист The Huffington Post Лиза Томсон оценила его как один из лучших фильмов Андерсона, и то, что найти смех в разводе, было основным моментом. [91] В 2017 году Vanity Fair назвала сцену краха тенниса Ричи как одну из лучших теннисных сцен в истории кино, проводя аналогию сБьёрн Борг . [92]

В 2008 году по результатам опроса, проведенного Empire, «Королевский Тененбаум» занял 159 место среди величайших фильмов, когда-либо созданных. [93] Опрос международных критиков, собравших 100 величайших фильмов XXI века BBC, также включил его в список 100 величайших фильмов с 2000 года. [94] Хакман получил признание за свое выступление. [27] [95] В 2015 году IndieWire назвал Роял самым запоминающимся персонажем Андерсона, отметив, что Хэкман вывел персонажа за рамки нормы режиссера; тот же список также назвал Марго «женским персонажем ур-Андерсона». [96]

Похвалы [ править ]

Фильм был номинирован на 74-ю премию Оскар за лучший оригинальный сценарий . CNN сообщил, что это рассматривалось как возможность для номинаций на лучшую операторскую работу , лучшую художественную постановку и лучшую мужскую роль для Хэкмена. [97] Хэкман выиграл « Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в мюзикле или комедии , но не смог принять награду лично. [98]

Наследие [ править ]

Поклонники одеваются как Марго и Ричи на Chicago Comic & Entertainment Expo 2014 .

Повествование и то, как фильм следует каждому члену семьи, были воспроизведены в получившем признание критиков телевизионном ситкоме Фокса « Арестованное развитие» . Джейсон Бейтман , один из звезд шоу, описывает шоу как « Королевские Тененбаумы стреляли как копы ». [114] Создатель и главный писатель « Арестованное развитие» Митчелл Гурвиц сказал, что когда он увидел Королевских Тененбаумов , он уже имел в виду идею « Замедленное развитие» и подумал: «Ну, вот и все, я больше не могу этого делать », но впоследствии изменил мнение. [115]

Рассказчик Алек Болдуин горячо похвалил фильм, включив его в свою коллекцию 10 лучших критериев и назвав его «возможно, одним из самых оригинальных фильмов по тону и стилю со времен « M * A * S * H » Роберта Альтмана » . [116] Он также смоделировал свое исполнение персонажа Джека Донахи в телесериале 30 Rock после речи и движений Хэкмана в роли Ройял Тененбаум. [117]

Стиль Тененбаум был отмечен как влияние на дизайн одежды, а Марго Тененбаум была названа Vogue «музой сезона» для коллекций Весна / Лето 2015. [118] [119]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Скотт, АО (5 октября 2001 г.). «Обзор кинофестиваля; воспитанные вундеркиндами, трое братьев и сестер разделяют меланхолическую странность» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 18 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  2. ^ "Королевские Тененбаумс" . IGN . Архивировано 18 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  3. ^ "Королевские Тененбаумс" . Хранитель . 21 июля 2008 г. Архивировано 6 апреля 2016 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  4. ^ a b c "Королевские Тененбаумы" . Box Office Mojo . 2014. Архивировано 12 августа 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  5. ^ a b c Персонал (23 апреля 2009 г.). «Топ-10 фильмов о проблемах гения» . Время . Архивировано 23 марта 2017 года . Проверено 19 сентября 2017 года .
  6. ^ a b c d Редшоу, Ребекка (6 января 2002 г.). « Сценарист / режиссер « Тененбаумса »привлекает звездный состав во главе с Джином Хэкманом» . Pittsburgh Post-Gazette . Архивировано 19 сентября 2017 года . Проверено 19 сентября 2017 года .
  7. ^ a b c d Куинен, Джо (16 марта 2002 г.). «Генная терапия» . Хранитель . Архивировано 17 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  8. ^ "Королевские Тененбаумс" (PDF) (на немецком языке). Берлинский международный кинофестиваль . 2002. Архивировано (PDF) из оригинала 23 августа 2004 года . Проверено 19 сентября 2017 года .
  9. ^ a b c Хатчинсон, Шон (14 декабря 2016 г.). «28 вещей, которые вы могли не знать о Королевских Тененбаумах» . Умственная нить . Архивировано 21 сентября 2017 года . Проверено 20 сентября 2017 года .
  10. Монахан, Марк (9 марта 2002 г.). «Создатели фильма: Уэс Андерсон» . Дейли телеграф . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  11. Перейти ↑ Perkins 2012 , p. 100.
  12. ^ a b Джонс, Кент (14 июля 2012 г.). «Королевские Тененбаумс: Увядшая слава» . Коллекция критериев . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  13. ^ a b c d e Зейтц, Мэтт Золлер (7 октября 2013 г.). «Как Уэс Андерсон сделал Королевских Тененбаумов» . Vulture.com . Архивировано 13 февраля 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  14. ^ Кенигсбург 1998 .
  15. ^ а б Кунце 2014 , стр. 97.
  16. Перейти ↑ Perkins 2012 , p. 89.
  17. ^ Б с д е е Dilley 2017 года .
  18. ^ Морган, Ким (1 апреля 2010 г.). «Шесть историй: Кино, вдохновленное Сэлинджером» . The Huffington Post . Архивировано 22 февраля 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  19. Marriott, Ханна (27 октября 2015 г.). «Марго Тененбаум: самая горячая муза моды в этом сезоне - школьный консультант» . Хранитель . Архивировано 27 августа 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  20. ^ Б с д е е Андерсон, Уэс (2012). Аудиокомментарии Royal Tenenbaums (Blu-ray). Коллекция критериев .
  21. ^ a b Битетт, Николь (17 июня 2016 г.). «15 малоизвестных фактов о« Королевских Тененбаумах » Уэса Андерсона » . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Архивировано 2 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  22. ^ a b Александр, Элла (7 октября 2015 г.). «Марго Тененбаум: Как одеваться, как герой стиля этого сезона» . Гламур . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  23. ^ a b c Сэмпсон, Джози (18 декабря 2012 г.). «Одевание королевских Тененбаумов» . The Huffington Post . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  24. ^ a b Персонал (6 марта 2014 г.). «Essential: 6 лучших спектаклей в фильмах Уэса Андерсона» . IndieWire . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  25. Эдельштейн, Дэвид (27 января 2002 г.). "Кого вы называете звездой?" . Хранитель . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  26. Рабин, Натан (7 сентября 2016 г.). «Только что вспомнив 'Something Wilder', злополучный ситком 90-х Джина Уайлдера» . Сплитсайдер . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  27. ^ a b c d Руни, Дэвид (14 октября 2011 г.). «Уэс Андерсон и актеры« Ройал Тененбаумс »воссоединились на Нью-Йоркском кинофестивале» . Голливудский репортер . Архивировано 21 сентября 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  28. ^ "Билл Мюррей находит своеобразную нишу" . BBC . 15 февраля 2004 года. Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  29. ^ a b c d e Ковальски, Эйлин (21 февраля 2002 г.). «Для команды дизайнеров Tenenbaums все в деталях» . Разнообразие . Архивировано 7 октября 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  30. ^ a b c МакГеверан, Том (4 июня 2001 г.). "Дом мечты Уэса Андерсона" . Нью-Йоркский наблюдатель . Архивировано 14 октября 2016 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  31. ^ Mayshark 2007 , стр. 127.
  32. ^ a b Perkins 2012 , стр. 91.
  33. Перейти ↑ Robe 2012 , p. 116.
  34. ^ Mayshark 2007 , стр. 127-128.
  35. ^ Хиггинс 2003 , стр. 92.
  36. Перейти ↑ Perkins 2012 , p. 92.
  37. Плантинга, 2009 , стр. 93–94.
  38. ^ a b Perkins 2012 , стр. 87.
  39. Перейти ↑ Perkins 2012 , pp. 91–92.
  40. Плантинга 2009 , стр. 96.
  41. ^ Корнхабер 2017 .
  42. ^ а б Браунинг 2011 , стр. 38.
  43. ^ Mayshark 2007 , стр. 129.
  44. Перейти ↑ Browning 2011 , p. 36.
  45. Перейти ↑ Browning 2011 , p. 37.
  46. Перейти ↑ Turner 2008 , pp. 159–160.
  47. ^ Тернер 2008 , стр. 161.
  48. ^ Тернер 2008 , стр. 164.
  49. Перейти ↑ Robe 2012 , p. 109.
  50. Перейти ↑ Robe 2012 , pp. 109–110.
  51. ^ a b Шек, Франк (5 октября 2016 г.). « ' Королевские Тененбаумс': Обзор THR за 2001 год» . Голливудский репортер . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  52. Олсон, Джош (17 июня 2016 г.). «Трейлеры из ада: Джош Олсон в абсурдистской семейной комедии Уэса Андерсона« Королевские Тененбаумс » » . IndieWire . Архивировано 31 июля 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  53. LaSalle, Мик (21 декабря 2001 г.). «Исключительно несчастная семья /« Тененбаум »- ироничная, оригинальная комедия с грустным стержнем» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2017 года .
  54. ^ a b Mayshark 2007 , стр. 128.
  55. ^ а б Плантинга 2009 , стр. 92.
  56. Перейти ↑ Browning 2011 , p. 33.
  57. Перейти ↑ Wilkins 2014 , p. 31.
  58. ^ Уоллес, Эми (декабрь 2001). «Горькие сладкие мечтатели». Журнал Лос-Анджелес . п. 93.
  59. ^ Прамаджор & Wallis 2005 , стр. 72.
  60. Перейти ↑ Caldwell 2011 , p. 193.
  61. Перейти ↑ Mercado 2013 , p. 47.
  62. Перейти ↑ Wilkins 2014 , p. 32.
  63. Перейти ↑ Browning 2011 , p. 132.
  64. ^ a b Симонсон, Марк (17 августа 2004 г.). «Королевский мир Футуры Тененбаум» . Студия Марка Симонсона . Архивировано 7 июня 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  65. ^ a b Зима 2012 г. , стр. 52.
  66. ^ а б в г Доннелли 2015 .
  67. ^ a b Хьюз, Уильям (14 декабря 2016 г.). «Саундтрек к фильму« Роял Тененбаум »- секретное музыкальное оружие придурка» . АВ клуб . Архивировано 28 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  68. Перес, Родриго (25 мая 2012 г.). «Сделайте свой собственный микстейп: 17 песен из фильмов Уэса Андерсона, которых нет в официальных саундтреках» . IndieWire . Архивировано 28 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  69. ^ a b Кнегт, Питер (10 марта 2014 г.). «История Уэса Андерсона в кассе, от« Бутылочной ракеты »до« Будапештской гостиницы » » . IndieWire . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  70. Редактор (14 декабря 2001 г.). «Рецензия:« Королевские Тененбаумс »; Прощай, Рубиновый вторник» . IndieWire . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  71. ^ "Звезды приезжают в Берлин на фестиваль" . Хранитель . 30 января 2002 года. Архивировано 11 сентября 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  72. ^ a b Джагернаут, Кевин (24 августа 2011 г.). «Нью-йоркский кинофестиваль, посвященный 10-летнему показу фильма« Королевские Тененбаумс » » . IndieWire . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  73. ^ Chitwood, Адам (3 сентября 2012). «Обзор Blu-ray Royal Tenenbaums Criterion» . Коллайдер . Архивировано 11 сентября 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  74. ^ «Уэс Андерсон: новый король комедии Голливуда» . Независимый . 8 февраля 2002 года. Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  75. ^ Khatchatourian, Maane (14 апреля 2014). «Отель « Гранд Будапешт »набрал 100 миллионов долларов, стал самым прибыльным фото Уэса Андерсона» . Разнообразие . Архивировано 11 сентября 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  76. ^ "Королевские Тененбаумс (2002)" . Тухлые помидоры . Архивировано 21 декабря 2013 года . Проверено 14 сентября 2020 года .
  77. ^ "Королевские Обзоры Тененбаумса" . Metacritic . Проверено 18 августа 2020 года .
  78. Мэтт Сингер (13 августа 2015 г.). «25 фильмов с совершенно сбивающими с толку кинематографическими оценками» . ScreenCrush . Проверено 18 августа 2020 года .
  79. Маккарти, Тодд (4 октября 2001 г.). «Рецензия: 'Королевские Тененбаумс ' » . Разнообразие . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  80. ^ Шикель, Ричард (31 декабря 2001 - 7 января 2002). «Роял Тененбаумс (Кинофильм)». Время . Vol. 158–159 нет. 28. с. 146.
  81. Эберт, Роджер (21 декабря 2001 г.). «Роял Тененбаумс» . Rogerebert.com . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  82. LaSalle, Мик (12 июля 2002 г.). «Величественные« Тененбаумс »Андерсона / Хэкмен во всей красе в забавном, трогательном фильме» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано 1 августа 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  83. Лейн, Энтони (17 декабря 2001 г.). «Кровавые отношения» . Житель Нью-Йорка . Архивировано 18 сентября 2017 года . Проверено 17 сентября 2017 года .
  84. ^ Lumenick, Лу (14 декабря 2001). "О, Тененбаумс!" . The New York Post . Архивировано 16 октября 2016 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  85. Трэверс, Питер (13 декабря 2001 г.). «Роял Тененбаумс» . Rolling Stone . Архивировано 29 октября 2016 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  86. Даргис, Манохла (12 декабря 2001 г.). «Большие надежды» . LA Weekly . Архивировано 18 сентября 2017 года . Проверено 17 сентября 2017 года .
  87. ^ Райнер, Питер. «Королевская афера» . Нью-Йорк . Архивировано 2 октября 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  88. Перейти ↑ Turan, Kenneth (14 декабря 2001 г.). «Их особая марка дисфункции» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 22 октября 2015 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  89. ^ Мальтин 2014 .
  90. ^ Susman, Гэри (7 апреля 2013). «В цифрах: 10 запоминающихся бухгалтеров кино» . Время . Архивировано 2 ноября 2016 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  91. Томсон, Лиза (14 ноября 2014 г.). «Чему мы можем научиться у Королевских Тененбаумов» . The Huffington Post . Архивировано 3 марта 2015 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  92. Кларк, Джон (7 сентября 2017 г.). «Теннисные фильмы обычно ужасны, но эти три могут снять проклятие» . Ярмарка тщеславия . Архивировано 19 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  93. ^ "500 величайших фильмов, когда-либо созданных" . Империя . Архивировано 28 ноября 2011 года . Проверено 3 марта 2012 года . А вы думали, что ваша семья сошла с ума ... Эксцентричная, веселая и трогательная драма Андерсона о самом неблагополучном клане в мире слишком причудлива сама по себе. Почти.
  94. ^ «100 величайших фильмов 21 века» . BBC . 23 августа 2016 года. Архивировано 31 января 2017 года . Проверено 16 декабря 2016 года .
  95. Шварцбаум, Лиза (20 декабря 2001 г.). «Роял Тененбаумс» . Entertainment Weekly . Архивировано 21 сентября 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  96. ^ Кианг, Джессика; Литтелтон, Оливер (24 сентября 2015 г.). «Рейтинг: самые запоминающиеся персонажи Уэса Андерсона» . IndieWire . Архивировано 6 июня 2017 года . Проверено 20 сентября 2017 года .
  97. ^ « ' Кольца' лорды над Оскаром с 13 номинациями» . CNN . 12 февраля 2002 года. Архивировано 31 января 2011 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  98. Персонал (22 января 2002 г.). «См. Полный список обладателей« Золотого глобуса »» . Entertainment Weekly . Архивировано 5 февраля 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  99. ^ "74-я премия Академии - 2002" . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано 9 ноября 2014 года . Проверено 23 июля 2017 года .
  100. ^ McNary, Дэйв (27 января 2002). «Редакторы, чтобы сократить погоню» . Разнообразие . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  101. ^ "Уважаемый AFI" . Хранитель . 7 января 2002 года. Архивировано 24 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  102. ^ «Фильм 2002 года» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано 4 ноября 2014 года . Проверено 19 июня 2017 года .
  103. Армстронг, Марк (18 декабря 2001 г.). «Радиовещательные критики чувствуют себя« красивыми » » . E! Онлайн . Архивировано 24 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  104. ^ "Чикагская ассоциация кинокритиков объявляет своих кандидатов!" . PR Newswire . 16 января, 2002. Архивировано из оригинала 19 июля 2017 года . Проверено 19 июля 2017 года .
  105. Старейшина, Роб (26 февраля 2002 г.). «Чикагские критики выбирают« Малхолланд Драйв » » . Чикаго Трибьюн . Архивировано 28 августа 2016 года . Проверено 23 июля 2017 года .
  106. ^ "Royal Tenenbaums, The" . goldenglobes.com . Голливудская ассоциация иностранной прессы . Архивировано 6 марта 2016 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  107. ^ "Här är alla Guldbaggen-vinnare" . Expressen . 3 февраля 2003 года архивации с оригинала на 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  108. ^ «Прошлые награды» . NationalSocietyOfFilmCritics.com . Национальное общество кинокритиков . Архивировано 29 июля 2017 года . Проверено 23 июля 2017 года .
  109. Перейти ↑ Lyons, Charles (13 декабря 2001 г.). « Малхолланд“назван Нью - Йорк Крикс главный выбор» . Разнообразие . Архивировано 24 июля 2017 года . Проверено 24 июля 2017 года .
  110. Редакторы (19 декабря 2001 г.). «Хедвиг и сердитый дюйм» получили шесть номинаций на «Золотой спутник» . Адвокат . Архивировано 25 июля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  111. ^ "Лауреаты прошлых премий" . torontofilmcritics.com . Ассоциация кинокритиков Торонто . Архивировано 15 июля 2015 года . Проверено 23 июля 2017 года .
  112. ^ «Номинации Гильдии писателей подсказывают A Beautiful Mind» . Хранитель . 8 февраля 2002 года. Архивировано 13 июня 2014 года . Проверено 23 июля 2017 года .
  113. ^ "Двадцать третья ежегодная премия молодых художников 2002" . youngartistawards.com . Награды молодых художников . Архивировано из оригинала на 4 апреля 2016 года.
  114. Чейни, Джен (19 октября 2004 г.). « Замедленное развитие на“Смешной Особенности» . Вашингтон Пост . Архивировано 28 февраля 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  115. Робинсон, Таша (9 февраля 2005 г.). «Интервью: фокус на телевидении, Митчелл Гурвиц» . АВ клуб . Архивировано из оригинального 28 декабря 2008 года . Проверено 4 марта 2010 года .
  116. ^ Болдуин, Алек (2017). «Топ-10 Алека Болдуина» . Коллекция критериев . Архивировано 12 ноября 2016 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  117. ^ Хайятт, Брайан (31 января 2013). «Последние дни '30 Rock ' » . Rolling Stone . Архивировано 27 июня 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  118. ^ Картнер-Морли, Jess (9 октября 2015). «Что я носил на этой неделе: глэм-компьютерщик» . Хранитель . Архивировано 28 декабря 2016 года . Проверено 25 июля 2017 года .
  119. Рианна Кокрейн, Лорен (24 августа 2015 г.). «Фантастический мистер Уэс Андерсон: как шик Тененбаум захватил подиумы» . Хранитель . Архивировано 27 июня 2017 года . Проверено 25 июля 2017 года .

Библиография [ править ]

  • Браунинг, Марк (2011). Уэс Андерсон: Почему его фильмы имеют значение . Санта-Барбара, Калифорния, Денвер и Оксфорд: Praeger. ISBN 978-1-59884-352-1.
  • Колдуэлл, Томас (2011). Справочник по анализу фильмов: Основное руководство по пониманию, анализу и написанию на пленке . Публикации Insight. ISBN 978-1-920693-77-0.
  • Дилли, Уитни Кротерс (2017). «Взаимодействие повествовательного текста, языка и фильма: литературное влияние и интертекстуальность в Королевских Тененбаумс ». Кино Уэса Андерсона: оживляя ностальгию . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-54320-0.
  • Доннелли, Кевин Дж. (2015). Волшебный музыкальный тур: рок и поп в саундтреках к фильмам . Блумсбери Паблишинг США. ISBN 978-1-62892-714-6. Проверено 24 июля 2017 г. - через Google Книги .
  • Хиггинс, Гарет (2003). Как фильмы помогли спасти мою душу: поиск духовных отпечатков в фильмах, имеющих культурное значение . Соответствующая Медиа Группа. ISBN 978-0-9714576-9-0.
  • Кенигсбург, ЭЛ (1998). Из перепутанных досье миссис Бэзил Э. Франквейлер . Книги Атенеум для юных читателей. ISBN 978-0-689-71181-7.
  • Корнхабер, Донна (2017). «Роял Тененбаумс». Уэс Андерсон: современные кинорежиссеры . Издательство Иллинойского университета. ISBN 978-0-252-09975-5.
  • Кунце, Питер С. (2014). «Из смешанных фильмов мистера Уэсли В. Андерсона: детская литература как интертексты». В Питере К. Кунце (ред.). Фильмы Уэса Андерсона: критические очерки об индийской иконе . Springer. ISBN 978-1-137-40312-4.
  • Мальтин, Леонард (2014). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2015 года . Пингвин. ISBN 978-0-698-18361-2.
  • Mayshark, Джесси Фокс (2007). Пост-поп-кино: поиск смысла в новом американском фильме . Вестпорт, Коннектикут и Лондон: издательская группа Greenwood. ISBN 978-0-275-99080-0.
  • Меркадо, Густаво (2013). Глаз режиссера: изучение (и нарушение) правил кинематографической композиции . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-136-05734-2.
  • Перкинс, Клэр (2012). Американский умный кинотеатр . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-5425-3.
  • Плантинга, Карл (2009). «Истории и симпатии». Движущиеся зрители: американский фильм и опыт зрителя . Беркли, Лос-Анджелес и Лондон: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-94391-9.
  • Прамаджоре, Мария; Уоллис, Том (2005). Фильм: Критическое вступление . Издательство Лоуренс Кинг. ISBN 978-1-85669-442-1.
  • Халат, Крис (2012). «Уэс Андерсон,« Мужественность »и« Кризис »Патриарха». В Тимоти Шари (ред.). Тысячелетняя мужественность: мужчины в современном американском кино . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3844-5.
  • Тернер, Дэниел Кросс (2008). «Американская семья (фильм) в стиле ретро: ностальгия как мода в фильме Уэса Андерсона« Королевские Тененбаумс »». В Кристине Ли (ред.). Нарушение времени: история, память и ностальгия в кино . Нью-Йорк: Bloomsbury Publishing USA. ISBN 978-1-4411-4296-2.
  • Уилкинс, Ким (2014). «Состав персонажей». В Питере К. Кунце (ред.). Фильмы Уэса Андерсона: критические очерки об индийской иконе . Springer. ISBN 978-1-137-40312-4.
  • Винтерс, Бен (2012). « Это все на самом деле происходит“: Соник Shaping в фильмах Уэса Андерсона». В Джеймсе Юджине Вежбицком (ред.). Музыка, звук и режиссеры: звуковой стиль в кино . Рутледж. ISBN 978-0-415-89893-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Королевские Тененбаумс в IMDb
  • Королевские Тененбаум в AllMovie
  • Королевские Тененбаумс в Box Office Mojo
  • Королевские Тененбаумы в Rotten Tomatoes