Семь последних слов Спасителя на кресте (нем. Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze ) - оркестровое произведение Йозефа Гайдна , заказанное в 1786 году дляслужбы в Страстную пятницу в Oratorio de la Santa Cueva (Оратория Святой пещеры) в Кадис , испания. Опубликованная в 1787 году и исполненная затем в Париже, Риме, Берлине и Вене, композитор адаптировал ее в 1787 году для струнного квартета , утвердил версию для фортепиано солов том же году и, наконец, адаптировал ее в 1796 году как ораторию (соло и хоровые вокальные силы).
Семь основных медитативных разделов основаны на семи выражениях, приписываемых Иисусу во время его распятия . Семь разделов помечены как «сонаты» и все медленные. Они заключены в медленное вступление и быстрое заключение «Землетрясение», всего девять движений.
Происхождение [ править ]
Сам Гайдн объяснил происхождение и сложность написания работы, когда издательство Breitkopf & Härtel выпустило (в 1801 году) новое издание и запросило предисловие:
Около пятнадцати лет назад каноник Кадиса попросил меня сочинить инструментальную музыку к Семи последним словам нашего Спасителя на кресте. В Кафедральном соборе Кадиса [1] было принято ежегодно во время Великого поста ставить ораторию.Эффект от выступления немало усиливается следующими обстоятельствами. Стены, окна и столбы церкви были обтянуты черной тканью, и только один большой светильник, свисавший с середины крыши, нарушал торжественную тьму. В полдень двери закрылись, и церемония началась. После короткой службы епископ поднялся на кафедру, произнес первое из семи слов (или предложений) и прочитал на нем проповедь. Это закончилось, он покинул кафедру и упал на колени перед алтарем. Интервал был заполнен музыкой. Затем епископ таким же образом произнес второе слово, затем третье и так далее, оркестр следовал за завершением каждой речи. Мое сочинение подчинялось этим условиям, и составить семь адажио по десять минут каждое было нелегкой задачей.и сменять друг друга, не утомляя слушателей; действительно, я считал совершенно невозможным ограничиться назначенными рамками.[2]
Священник, заказавший работу, дон Хосе Саенс де Санта-Мария, отремонтировал Ораторию Санта-Куэва и заплатил Гайдну самым необычным способом - отправив композитору торт, который, как обнаружил Гайдн, был наполнен золотыми монетами. [3]
Оригинальная оркестровая версия (1786 г.) [ править ]
Оригинальное произведение 1786 года для полного классического оркестра (инструменты: 2 флейты, 2 гобоя, 2 фагота, 2 рожка, 2 трубы, литавры, струнные) выглядит следующим образом: [4]
- Интродукция ре минор - Maestoso ed Adagio
- Соната I (« Pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt ») си-бемоль мажор - Ларго
- Соната II (« Hodie mecum eris in paradiso ») до минор, окончание до мажор - Grave e cantabile
- Соната III (" Mulier, ecce filius tuus ") ми мажор - Могила
- Соната IV (« Deus meus, Deus meus, utquid dereliquisti me ») фа минор - Ларго
- Соната V (" Ситио ") ля мажор - Адажио
- Соната VI (" Consummatum est ") соль минор, окончание соль мажор - Lento
- Соната VII (« In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum ») ми-бемоль мажор - Ларго
- Il terremoto (Землетрясение) до минор - Presto e con tutta la forza
Семь размышлений о Последних словах взяты из всех четырех Евангелий. «Землетрясение» движение происходит от Матфея 27: 51ff. Большая часть работы утешительна, но "Землетрясение" вносит контрастирующий элемент сверхъестественного вмешательства - оркестр просят сыграть presto e con tutta la forza - и завершается единственной фортиссиссимо (тройной форте) в пьесе.
Гайдн использует чрезвычайно широкий диапазон тональностей для композиции того времени. Музыковед Марк Спитцер замечает это: «В своей тональной свободе [он] предвосхищает поздние мессы [Гайдна], особенно Harmoniemesse ... Единственная другая классическая« составная часть », которая распространяется по всей тональной гамме с такой архитектурной широтой, - это Струнный квартет Бетховена до минор, соч.131 ... Почему же тогда Бетховену приписывают заслугу экспериментальной смелости, когда Гайдн, опять же, оказывается первым? " [5]
Версия для струнного квартета (1787 г.) [ править ]
По просьбе своего издателя Артарии композитор в 1787 году выпустил сокращенную версию для струнного квартета : Opus 51 Гайдна. Именно в такой форме сегодня чаще всего звучит музыка: группа из семи произведений (Hoboken-Verzeichnis III / 50–56), с введением, примыкающим к Сонате I, и Сонате VII, к которым присоединилось Землетрясение. Первая партия скрипки включает латинский текст непосредственно под нотами, которые музыкально «произносят» слова.
Эта версия оказалась под подозрением в подлинности из-за иногда небрежной манеры транскрипции, когда ключевые духовые пассажи не учитывались, и оставались только аккомпанементы в струнных. В результате некоторые квартеты делают собственную обработку, исходя из оркестрового оригинала. [ необходима цитата ]
Квартеты иногда создавали спектакли, которые напоминали формат премьеры, с чтением стихов, заменяющих оригинальные слова и проповеди. Брентано струнный квартет , например, по заказу поэт Марк Стрэнд , чтобы поставить серию чтений , чтобы заменить «слова»; результатом стала «Поэма после семи последних слов» (вошедшая в том « Человек и верблюд» ). В другом записанном примере, Эолийском квартете в 1976 году, поэтические чтения были заменены «словами», прочитанными Питером Пирсом ; эти чтения были от Джона Донна (Введение), Джорджа Герберта (Адажио), Роберта Херрика(Grave e cantabile), анонимный писатель 15 века (Grave), Эдит Ситуэлл (Ларго), Эдвин Мьюир (Адажио) и Дэвид Гаскойн (Ленто), а также финал «Ларго и Землетрясение» завершили представление. [6]
Хоровая версия (1796 г.) [ править ]
Во время своего второго путешествия в Лондон (1794–1795), [7] в Пассау , Гайдн услышал исправленную версию своего сочинения, дополненную припевом, подготовленным капельмейстером Пассау Йозефом Фрибертом . Это были не оригинальные латинские слова, а пиетистские стихи, написанные на немецком языке. Гайдн был впечатлен новым произведением и решил улучшить его, подготовив собственную хоровую версию. Ему помогал барон Готфрид ван Свитен , который пересмотрел тексты песен Фриберта. [8] Это была первая работа в серийном сотрудничестве с ван Свитеном в качестве либреттиста, которое продолжилось в более поздних ораториях «Сотворение мира» и «Времена года».. [9] Премьера хоровой версии состоялась в частном порядке в Вене 26 марта 1796 года перед дворянской аудиторией при спонсорской поддержке Gesellschaft der Associierten . Публичная премьера состоялась 1 апреля 1798 года при поддержке Tonkünstler-Societät , венского благотворительного общества музыкантов. Произведение было опубликовано в 1801 году. [10]
Нумерация Hoboken-Verzeichnis [ править ]
Семь последних слов Христа имеют отдельный раздел в Hoboken-Verzeichnis (Hob. XX):
- Варочная панель. XX / 1 - инструментальные версии
- Варочная панель. XX / 1A - оркестровая версия (1786)
- Варочная панель. XX / 1B - квартетная версия (1787 г.) = Hob. III / 50–56 в разделе каталога, посвященном квартетам , также соч. 51
- Варочная панель. XX / 1C - фортепианная версия (1787)
- Варочная панель. XX / 2 - хоровая версия (оратория, 1796 г.).
Избранная дискография [ править ]
Оригинальная оркестровая версия (1786)
- Семь последних слов Христа «Концерт народов» , Жорди Саваль . Записано в Оратории Санта-Куэва с чтением теолога Раймона Паниккара и лауреата Нобелевской премии Хосе Сарамаго . CD или DVD.
- Семь последних слов Христа Венским филармоническим , Риккардо Мути . Записано на концерте в Großes Festspielhaus в Зальцбурге 25 августа 1982 года. CD Deutsche Grammophon .
Версия для струнного квартета (1787)
- Гайдн: Струнный квартет, соч. 51 Семь последних слов The Lindsays ASV Penguin Guide Rosette
- Гайдн: Семь последних слов Христа Куартето Казальс , Harmonia Mundi , 2014
- VII-LW: Die Sieben letzten Worte Matangi Quartet , Matangi Music, 2020
Версия для фортепиано (1787)
- Гайдн: Семь последних слов Спасителя на кресте , Hob.XX / 1C (фортепианная версия) Рональд Браутигам (фортепиано) BIS
Хоровая версия (1796)
- Гайдн: Семь последних слов Спасителя на кресте , Hob.XX / 2 (хоровая версия) Сандрин Пиау , Рут Сандхофф, Роберт Гетчелл, Гарри ван дер Камп . Акцентус . Akademie für Alte Musik Berlin , Лоуренс Эквильбей
Ссылки [ править ]
- ^ Согласно Gotwals (1961: 242), Гайдн заблуждается здесь: запрос пришел из другой церкви в Кадисе, новой ораторияделаСантКуэве, все еще существует. В переводе Таунсенда немецкая «Hauptkirche» переводится как «собор», но это не совсем точный перевод, одобренный Готвалсом.
- ^ Текст цитируется по Townsend (1884, 73-74)
- ↑ Об этой истории сообщается в Geiringer (1982: 84), который не упоминает ее источник. См. Также: Карлос Прието (2006) «Приключения виолончели»: «Щедрость нашего священника из Веракруса, дона Хосе Саенса де Санта-Мария, не ограничивалась только ремонтом Санта-Куэва и заказом музыки у Гайдна. За свой счет он приказал построить молельню.
- ↑ HC Robbins Landon, Haydn: Chronicle and Works , 5 томов, (Блумингтон и Лондон: Indiana University Press, 1976–) v. 2, Haydn at Eszterhaza, 1766–1790
- ^ Спитцер, Майкл (ноябрь 2001 г.). «Семь последних слов Гайдна». Старинная музыка . XXIX (4): 660. DOI : 10,1093 / earlyj / xxix.4.660 .
- ^ Argo (Decca), Гайдн струнных квартетов Том Одиннадцать, HDNV 82-84.
- ^ Источники различаются в зависимости от того, произошло ли это на обратном или обратном пути; Ларсен и Федер (1997, 67).
- ^ Вебстер, «Возвышенное и пастырское в творении и временах года» (2005, 150)
- ^ См. Словарь музыки и музыкантов Grove , статью "Gottfried van Swieten".
- ↑ Источник этого абзаца: Temperley (1991, 7).
Источники [ править ]
- Гейрингер, Карл и Ирэн Гейрингер, Ирэн (1982). Гайдн: Творческая жизнь в музыке (3-е изд.). Калифорнийский университет Press.
- Готвалс, Вернон, переводчик и редактор. Гайдн: Два современных портрета . Милуоки: Висконсинский университет Press.
- Темперли, Николас (1991) Гайдн, Сотворение мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-37865-6 .
- Таунсенд, Полина (1884) Йозеф Гайдн . С. Лоу, Марстон, Сирл и Ривингтон (в Интернете в Google Книгах ).
Внешние ссылки [ править ]
- Die Worte des Erlösers am Kreuze , Hob.XX: 1 , Hob.XX: 2 : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Современная транскрипция клавишных в Музыкальном архиве Вернера Икинга
- Семь последних слов Христа , Концерт Наций, Жорди Саваль (дирижер)