Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История Мари и Жюльена ( французский : Histoire де Мари и др Julien ) является 2003 французский фильм драма режиссера Nouvelle Vague режиссер Жак Rivette . Фильм медленно превращается из драмы о шантаже в мрачную, но нежную, сверхъестественную историю любви между Мари и Жюльеном, которую играют Эммануэль Беар и Ежи Радзивилович . [3] [4] [5] Анн Броше играет шантажируемую мадам X. Беар ранее работал с Риветт в «Прекрасной шумной дороге» , как и Радзивилович вСекретная защита . Фильм был застрелен на Любчанском , иредакцией Николь Любчанский , как часто сотрудниками Rivette лет.

Первоначально фильм планировалось снять в 1975 году как часть серии из четырех фильмов, но съемки были прекращены через два дня, и Риветт вернулся к ним 27 лет спустя. Премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в сентябре 2003 года, а в прокат во Франции, Бельгии и Великобритании. Он был показан на конкурсе Международного кинофестиваля в Сан-Себастьяне и был номинирован на приз Луи-Деллюка. Некоторые критики сочли фильм утомительным, длинным и претенциозным, в то время как другие утверждали, что он трогательный, умный и одна из лучших работ Риветта. Фильм часто сравнивали с другими сверхъестественными триллерами, среди которых « Головокружение» (1958), «Шестое чувство» (1999) и «Другие» (2001).

Сюжет [ править ]

Жюльен (Радзивилович) - часовщик средних лет, который живет один со своей кошкой в ​​большом доме в пригороде Парижа . Жюльен шантажирует «мадам Икс» (Броше), которая импортирует поддельные старинные китайские шелка [4] и, возможно, убила ее сестру. [6] Случайно он встречает Мари (Беарт), красивую молодую женщину, которую он в последний раз видел год назад, и у них возникают страстные отношения. Хотя и неуловимо, Мари соглашается переехать к нему; временами она ведет себя странно и кажется отсутствующей. [7] Тайна связывает Мари с мертвой сестрой мадам X, и, раскрывая секрет Мари, Жюльен рискует потерять ее. [8] Фильм разделен на четыре части, названные так, чтобы отразить повествовательную перспективу. [2][9]

Жюльен : Жюльен мечтает о Мари, с которой он познакомился чуть больше года назад на вечеринке, и с которой он бы начал отношения, если бы у них обоих не было партнеров. Он сразу же сталкивается с ней на улице, когда она бежит к своему автобусу, и он отправляется на встречу с мадам X. [5] [6]Они соглашаются встретиться снова, но Мари не появляется, и он возвращается домой и обнаруживает, что мадам X ожидает его вопреки их соглашению, поэтому он увеличивает свою цену в десять раз. На следующий день мадам X возвращается, чтобы попытаться торговаться, и просит вернуть письмо, которого у него нет. Мари приглашает его к себе на ужин, где Жюльен говорит ей, что его девушка сбежала с другим мужчиной, а Мари говорит, что ее парень Саймон умер шесть месяцев назад. Они занимаются сексом, но утром Мари выехала из квартиры. Жюльен возвращается домой и обнаруживает, что его дом подвергся обыску. Он пытается найти ее, позвонив ее старому боссу, а затем выслеживает ее, когда неизвестная женщина звонит ему и сообщает, что в отеле остановилась Мари. Жюльен навещает ее там, и Мари соглашается переехать к нему.

Жюльен и Мари : Мари чувствует себя как дома, примеряет одежду старой подруги Жюльена [10], исследуя дом и наблюдая за его работой. Их занятия любовью страстные, [9] но поведение Мари необычно. Иногда она холодна или похожа на транс , в какой-то момент произносит слова на неизвестном языке [11] [12], и она физически отстранена и не осознает время - Жюльен исправляет свое « bonjour » на « bonsoir ». [13] Она ревнует к его бывшей, [14] навязчиво украшает и перестраивает комнату на его чердаке, [5] чувствует себя вынужденной разыграть свои мечты, [9]и не кровоточит при расчесывании [11] - то, что она скрывает от Жюльена. Она видит во сне девушку, которая показывает ей «запретный знак» руками. [15] Мари помогает Жюльену в его шантаже, и после встречи с мадам X, которая знает Мари только как «l'autre personne», [10] Мари передает письмо от кого-то, кто говорит, что она сестра мадам X (Беттина Ки) ; это девушка, о которой Мари мечтала раньше.

Marie et Julien : Письмо от сестры мадам X Адриенн к мадам X. Жюльен снова встречает мадам X, и она говорит ему, что ее сестра покончила с собой, утонув за шесть месяцев до этого. Он не может понять, кто дал Мари письмо, но она настаивает на том, чтобы ее сестра оставила письмо, чтобы подставить ее, и, хотя она мертва, она «переживает заново» ( призрак ) [15].- и Мари тоже. Адриенн, которая, хотя и мертвая, все еще появляется и разговаривает с ней, сказала мадам X, что Мари «похожа на меня». Он думает, что она злится. Жюльен расстраивается из-за того, что Мари так много времени проводит одна на чердаке. Когда она наконец показывает ему комнату, она говорит, что не знает, для чего она нужна. Она уезжает раньше, чем просыпается Жюльен, и останавливается в другом отеле. Он звонит старому боссу Мари, который предлагает поговорить с подругой Мари Дельфиной; Дельфина говорит, что отношения Мари с Саймоном свели Мари с ума и положили конец их дружбе.

Мари : Жюльен посещает старую квартиру Мари и Саймона, где агент по сдаче в аренду показывает ему комнату, которую Жюльен пугающе узнает - она ​​идентична комнате, которую приготовила Мари. Здесь Мари повесилась, пытаясь подставить Саймона в отместку после ужасной ссоры. [5] [11] Жюльен возвращается домой, и Мари молча ведет его на чердак, где она приготовила петлю, чувствуя, что ей снова нужно повеситься. Жюльен несет ее вниз, и они снова занимаются любовью. Она уезжает, чтобы встретить Адриенн, которая говорит, что знает, что Мари больше не хочет умирать. Они соглашаются, что не знают правил своей ситуации. [2] Вернувшись, Мари прерывает Жюльена, который собирается повеситься, в отчаянной попытке присоединиться к ней. [11]Он бежит на кухню и пытается перерезать себе запястье; Мари останавливает его, и ее запястье и его ладонь порезаны. Мари предупреждает его, что он потеряет всякую память о ней, но он говорит, что все, что он хочет, - это чтобы она была рядом. Мари медленно закрывает лицо руками - «запретный знак» - и Жюльен не обращает на нее внимания и не понимает, почему у него кровотечение. [10] Мадам X приходит за своим письмом, и он передает его, сбитый с толку ее вопросами о "l'autre personne". Мадам X сжигает письмо, освобождая Адриенн. Мари плачет, глядя, как спит Жюльен, и когда слезы падают ей на запястье, порез кровоточит. Жюльен просыпается и спрашивает, кто она такая; она отвечает, что она «та, кого он любил». Он сомневается в этом, поскольку она «не в его вкусе», но она говорит с улыбкой, чтобы дать ей немного времени.

В ролях [ править ]

Энн Броше на Каннском кинофестивале в 2001 году
  • Эммануэль Беар в роли Мари Деламбр.
  • Ежи Радзивилович - Юлиен Мюллер.
  • Энн Броше в роли мадам X.
  • Беттина Ки в роли Адриенны, сестры мадам X.
  • Оливье Крувейлер в роли Винсента Лемана, L'éditeur, старого босса Мари.
  • Матиас Юнг в роли консьержа, портье в квартире Мари.
  • Николь Гарсия - Лами, подруга Мари.

Темы и анализ [ править ]

«Я прочитал пару книг по кельтским мифам, в которых говорится о мире живых, сосуществующих рядом с миром мертвых. Некоторые смертные, когда они умирают, не могут перейти через него по той или иной причине. Поэтому они вынуждены возвращаться к нам, пока не найдут то, что, наконец, позволит им перейти на другую сторону ".

- Жак Риветт, режиссер [16]

Как и в более раннем фильме Риветта « Прекрасная шумная женщина» , главными темами являются романтическое стремление, непостоянство и идентичность, но этот фильм добавляет темы смертности, [17] случая и судьбы, [6] [7], а мотивы повторяются из « Селин» Риветта. и Джули идут на лодке . [18] Имя кота Жюльена, Nevermore, вызывает ассоциации с «Вороном» По и похожими на него темами смерти и тоски. [17] Работа Жюльена как часовщика, буквально пытающегося восстановить время, является очевидной метафорой, [17] и фильм также вневременной, не давая указания на то, когда оно установлено. [18]Дополнительный сюжет шантажа - это способ рассказать главную историю любви между Мари и Жюльеном и объяснить ситуацию Мари; [5] Жюльен - маловероятный шантажист, и милосердие Мадам X к нему удивительно. [8] В сюжете присутствует логика сновидений, затрагивающая реальность: [19] [20] [21] Senses of Cinema подчеркнули роль «диковинного шанса» [9], а в комментарии к фильму отмечалось ощущение, что персонажи изобретают или воспроизводят повествование. [22] Мари может осознавать, что является частью повествования, но ей все еще не хватает контроля над своей судьбой. [9] Майкл Аткинсонсчитал, что Риветт работал в «пограничном мире между смыслом повествования и кинематографическим искусством». [23]

Эмоциональная дистанция персонажей и интеллектуальный и кажущийся искусственно квази-театральный диалог преднамеренны [10] [17], изображая их одновременную связь и изоляцию. [17] Пропасть между Мари и Жюльеном из-за его телесности и ее призрачной природы подчеркивается контрастом между его физической активностью и ее статусом наблюдателя. [5] Риветт говорит, что хотел, чтобы любовники казались неподходящими, а зритель сомневался в их отношениях; [16] они страстно любят друг друга, но при этом по сути незнакомы. [17] Беар считает, что Мари была более жива, чем Жюльен, и что он буквально осознает ее существование только в самом конце фильма.[11]

В конце концов выяснилось, что это история о привидениях, вдохновленная французской фантастической литературой девятнадцатого века [11] [18], в фильме использованы условности жанра - что люди, которые умирают в эмоциональном стрессе или из-за незавершенного задания, могут стать призраками - и открыто детали эти условности. «Жизни» Мари и Эдриен как призраков сводятся к единственной цели, в каждой из которых осталось только воспоминание о ее самоубийстве и ее последних эмоциях. [5] Жюльен, как и публика, в конце концов сталкивается с кошмаром Мари, состоящим в повторении. [5] [11] Элементы жанра ужасов используются не для того, чтобы напугать, а чтобы исследовать память и потерю. [24] Чтобы остаться с Мари, Жюльен сначала должен о ней забыть, [13]и в конце они обещают новое начало. [22] Мари снова становится живым человеком, а не объектом фантазии. [11] Слезы и кровь Мари - чудо, преодолевающее ее смерть, и могут отражать фантазию о возвращении менопаузы вспять . [11] Кредиты сопровождается оптимистичной джаз песни в исполнении Blossom дорогуша , Наш день придет , [9] , что представляет любовь как залог, [10] единственную музыка используется в фильме. [8]

Эммануэль Беар в 2004 году на Каннском кинофестивале

В теле Беара сделан эстетический акцент. Жюльен говорит Мари: «Мне нравится твоя шея, твои руки, твои плечи, твой рот, твой живот, твои глаза - я люблю все». Фокус более чем эротический, поскольку символизирует борьбу Мари за телесность. [11] [17] В фильме представлены первые сексуальные сцены Риветт , одну из которых устроил Беар. Пять откровенных и эмоционально заряженных сексуальных сцен сосредоточены на их верхней части тела и лицах [11] [17], а также на их эротических монологах, в которых используются элементы сказки , ужасов и садомазохизма . [7] [11]

Кинематография и освещение Любчанского придают Беарт эфирное качество [8], и она тонко изображает отстраненность и уязвимость Мари. [7] В последней части фильма Беар одет в серое и выглядит уставшим и бледным, что показывает старение и тревогу Мари. [11] Беарт говорит, что она сознательно использовала тишину, играя роль. [25] Игра Радзивиловича позволяет зрителю посочувствовать Жюльену, несмотря на изначальную неприязнь персонажа. [17] Броше в роли мадам X отличается прохладной легкостью и грацией. [10]

Производство [ править ]

Ежи Радзивилович в 2007 году

Оригинальная съемка [ править ]

Изначально «Риветт» начал снимать « Мари и Жюльен» , как она тогда называлась, в 1975 году с продюсером Стефаном Чалгаджиевым в рамках серии из четырех фильмов, которые он сначала назвал Les filles du feu, а затем Scènes de la Vie Parallele . [26] [27] Риветт сказал в 2003 году, что фильм основан на реальной истории женщины, покончившей с собой. [28] Впервые он снял « Дуэль» ( фр: «Дуэль» ) в марте – апреле и « Нороа» ( фр: Noroît ) в мае, хотя последний не был выпущен, и четвертый фильм, музыкальная комедия, предназначенная для Анны Карины и Жана Марэ, никогда не стреляли. Съемки фильма « Мари и Жюльен» начались в августе того же года, с Альбертом Финни и Лесли Кэрон в главных ролях и Бриджит Руан в роли мадам X [29], но через два дня Риветт отказался от съемок из-за нервного истощения. [16] Позже он использовал имена влюбленных, Мари и Жюльен, в своем фильме 1981 года «Северный мост» . [30] [31]

Возвращаясь к сценарию [ править ]

После того, как в 1990-х годах Риветт добился успеха с La Belle Noiseuse и Va Savoir , он пересмотрел свои старые неизведанные сценарии. Вместе с Элен Фраппа он опубликовал в виде книги три своих «фантомных фильма», включая Мари и Жюльен в 2002 году. [29] [32] Он решил снять Мари и Жюльен ; сценарий так и не был написан, и отснятый материал был утерян, но загадочных записей его помощницы Клэр Дени, которые хранил Любчанский (который также был кинематографистом в 1975 году), было достаточно для работы. [16] [33] Первоначальный сценарий включал говорящего " полиглота"кошка », персонажи, чьи имена меняются,« комната для самоубийц », похожая на « Седьмую жертву » ,« Мадам X », и неизвестный« запретный жест », о котором в примечаниях говорилось:« Не забывай » [34].

Съемки [ править ]

Риветт работал со сценаристами Паскалем Бонитцером и Кристиной Лоран, используя автоматический подход к написанию, который включал ежедневное написание сценария; актеры и режиссеры не знали направления сюжета перед съемками каждого дня. [35] Eurimages предоставила 420 000 евро финансирования в июле 2002 г. [36], и фильм был снят той осенью и зимой. [29] Риветт сразу же подумал о Беарте, который сыграл главную роль в «Прекрасной шумной» роли плотской Мари. [16]Беар сказал: «Из всех фильмов, которые я снял, это был тот, который больше всего беспокоил очень близких мне людей. Они сказали:« Это почти как если бы та Эммануэль, которую мы знаем, была там, на экране »». [25] Образ Беарт в средствах массовой информации в то время характеризовался почти истерией, наблюдаемой, когда она появилась обнаженной на обложке Elle в мае 2003 года после окончания съемок. [11]

Направление [ править ]

Использование освещения важно в кинематографе. На верхней панели показано затемнение света, когда одна масляная лампа помещается на стул в чердаке, а на нижней панели показано, как свет становится ярче, когда Мари правильно заменяет эту лампу второй лампой.

Фильм иллюстрирует точку зрения Риветта о том, что просмотр кино включает в себя игру, мечтания и параноидальные фантазии. [4] Он оставляет в стороне обычные приемы жанра ужасов - без музыки, шоковых звуковых эффектов, спецэффектов или крови - вызывая чувства и сцены вербально, а не показывая их, [11] все же он использует хичкоковских « Макгаффинов », таких как случайные встречи, «улики» и сюжет шантажа. [22] На использование онейрических визуальных эффектов в начальной и заключительной сценах фильма повлиял более ранний фильм Риветта « Ураган» (1985), адаптация романа Эмили Бронте « Грозовой перевал » .[37] Некоторые диалоги, которые были в оригинальных заметках, читались как цитаты. [38]

Кинокритик Гленн Кенни сказал, что «спокойная точность» мизансцены в начальном эпизоде ​​сновидений «наложила на [его] такое сильное заклятие», что «это еще раз подтвердило ... положение Риветта как мастера, не поддающегося количественной оценке». [21] На протяжении всего фильма повседневные звуки усиливаются из-за отсутствия музыки, и в фильме используются широкие длинные кадры, [2] и несколько эпизодических сцен, где Жюльен работает, разговаривает со своей кошкой [8] и спящих персонажей. [4] Журнал Slant отметил, что кошка - самый интересный персонаж фильма, [39] и Филиппа Хоукер из The Age.отмечает, что в фильме «одна из лучших сцен с участием кошки в фильме». [19] Камера следует за кошкой и снимает, как он смотрит прямо в камеру, давая ощущение творческой свободы и спонтанности. [9]

Кинематография Уильяма Любчанского способствует интересу Риветта к визуальным текстурам. Цветовая палитра фильма в основном естественная, за исключением некоторых сцен, таких как начальный эпизод сновидения, которые сняты в ярких цветах. [17] В сцене, где Мари обустраивает чердак, свет меняется - с тени на теплый - так же, как она ставит масляную лампу на табурет, чтобы показать, что она поставила ее правильно; это вводит сверхъестественный элемент, который контрастирует с реализмом остальной части фильма. [40] [41]

Прием [ править ]

Отзывы критиков были неоднозначными: одни сочли фильм вызывающим воспоминания и сильным, другие - медленным и разочаровывающим. Гай Остин в статье для Scope отметил, что «телесные реакции не являются частью критических реакций на [фильм]. И в прессе, и в Интернете голова управляет телом в реакциях на Риветта». [11] Риветт сказал перед выпуском: «Это я знаю заранее - хорошее это или плохое, некоторым это понравится, а другим - не понравится». [37]

Вопрос: «Вас обидел плохой прием« Histoire de Marie et Julien » ?
A: «Всегда хочется, чтобы отклика было больше. Но часто это происходит через пять или десять лет. Как выясняется, в случае с Marie et Julien я начинаю понимать, что в наши дни некоторые изменения в взглядах . "

- Интервью с Жаком Риветтом в 2007 г. [42]

Он был номинирован на премию Луи-Деллюка 2003 года . [33] Senses of Cinema предположили, что это самая важная работа Риветта после его фильма 1974 года « Селин и Джули отправляются на лодке», и сочли ее «фильмом о кинопроизводстве» [9], включив его в свои любимые фильмы 2004 года. [6] DVD Вердикт пришел к выводу, что «он не только умен, но и готов принять то же самое в отношении своей аудитории». [17] Гленн Кенни назвал его своим любимым фильмом десятилетия, [21] а куратор Мириам Бэйл, написавшая в Slant Magazine, включила его в десятку своих самых прочных фильмов десятилетия. [43] Комментарий к фильмубыл в равной степени увлечен фильмом, заявив, что «самое примечательное в фильме - это то, насколько он трогателен, в конце концов, насколько многое поставлено на карту - ничто из того, что Риветт сделал до этого, не подготовит вас к эмоциональному откату, который проявляется в « Истории Мари ». и последние сцены Жюльена " . [22] LA Weekly описал фильм как «элегантный и тревожный»; [24] Эпоха назвала это «тихим таинственным и преследующим» [19] и «душераздирающим». [44]

Питер Брэдшоу из «Гардиан» был разочарован, утверждая, что «вся мощь истории позволила ускользнуть из-за сознательной тяжести, с которой Риветт прокладывает свой 150-минутный рассказ, с его раздражающим отсутствием драматического акцента». [45] Филипп французский отметил сходство Хичкока Головокружение и Жана Кокто Орфей , но назвал его «удивительно плоским и unmagical». [46] New York Times также сочла его «сухим и чрезмерно детерминированным » [4], а Time Out пожаловался, что он «никогда не дает хлопот, ожидаемых от истории о привидениях, или эмоциональной тяги к хорошей истории любви».[14] Фильм 4сравнил его с «Шестым чувством» и «Другими» , но сказал, что «его ледяно медленный темп расстроит всех, кроме самых терпеливых». [8] (Риветт сказал при продвижении фильма: «Мне нравится « Шестое чувство », потому что последний поворот не ставит под сомнение все, что было до него. Вы можете увидеть его снова, что я и сделал, и это второй фильм, который столь же логичен. . как первый Но конец Других сделал остальную часть его бессмысленным «. [16] )„интеллектуальное упражнение в метафизическом романсе - Дух для артхауса аудитории“было Empire «s перекос взять. [20] Цифровое решениеутверждал, что руководство Риветта привело к продукту, который «если и никогда не был скучным и, безусловно, работой мастера, то в конечном итоге представляет собой пустой фильм, который не может предложить ничего, кроме своей собственной изобретательности». [35] Кейт Улих из журнала Slant Magazine обнаружил, что это было «меньшее предложение Rivette - смотрибельная, в конечном итоге невыполнимая история о привидениях». [39]

Распространение [ править ]

Фильм был проигнорирован как Канны и Венеция , [2] , то premièred на Международном кинофестивале в Торонто 10 сентября 2003 года [24] было показано , в конкурсе на Международном кинофестивале в Сан - Себастьяне в конце этого месяца, [47] , а также как на Международном кинофестивале в Мельбурне в 2004 году [44] [48] и на Международном кинофестивале в Роттердаме в 2004 году [49] среди других. [50] Фильм открылся во Франции и Бельгии 12 ноября 2003 года; В тот вечер в Париже фильм посмотрели 239 человек. [51]Кинопрокат состоялся 26 августа 2004 г. в Германии [52] и 8 октября 2004 г. в Великобритании [14] [53], но в США кинопроката не было. [23]

DVD был выпущен на двух дисках, выпущенных Arte Video во Франции 18 мая 2004 года [54], и включает в себя театральный трейлер, фильмографии актеров, 40-минутное интервью с Риветтом, охватывающее происхождение фильма, мифологию, повествовательные точки зрения и отношения к другим его фильмам, а также 15-минутное интервью с Беаром, в котором рассказывается о работе под руководством Риветт и о том, как опыт игры в фильме по сравнению с ее более ранней ролью в La Belle Noiseuse . [3] [13] [17] Дистрибутивы в США и Великобритании, выпущенные, соответственно, 12 июля 2005 г. компанией Koch Lorber Films и 28 февраля 2005 г. компанией Artificial Eye, поставляются с дополнительными английскими субтитрами и специальными функциями на одном диске. [23] [54]В выпуске Arte Video дополнительно есть комментарий Любчанского к сокращенной (41:45 минуте) версии фильма и анализ фильма Элен Фраппа (21:28 минут). [35] Фильм также был выпущен вместе с Un Coeur en Hiver и Натали ... в «Собрании Эммануэля Беарта» Коха Лорбера в 2007 году. [55] [56]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б "История Мари и Жюльен" . База данных кино и телевидения . BFI. Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 14 мая 2010 года .
  2. ^ a b c d e Файнару, Дэн (22 октября 2003 г.). «История Мари и Жюльена» . Ежедневно . Проверено 14 мая 2010 года .
  3. ^ а б "История Мари и Жюльен" . Искусственный глаз . Проверено 14 мая 2010 года .
  4. ^ a b c d e Кер, Дэйв (19 июля 2005 г.). «Выбор критика: новые DVD [так в оригинале]» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 мая 2010 года .
  5. ^ a b c d e f g h Рагхавендра, MK. «Мир как повествование: интерпретация Жака Риветта» . Phalanx: Ежеквартальный обзор для продолжения дебатов . 2 . Проверено 30 октября 2010 года .
  6. ^ a b c d "Чувства кино Сборник" Любимые фильмы конца года: 2004 " . Кинофест журнал . Acquarello. 2004. Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 года . Проверено 15 мая 2010 года .
  7. ^ a b c d Доусон, Том (2 октября 2004 г.). «История Мари и Жюльена (История Мари и Жюльен) (2004)» . BBC Film . Проверено 14 мая 2010 года .
  8. ^ a b c d e f "История Мари и Жюльен" . Фильм 4 . 2003 . Проверено 14 мая 2010 года .
  9. ^ a b c d e f g h Андерсон, Майкл Дж. (май 2004 г.). "История Мари и Жюльен: Материальная история призрака Жака Риветта" . Чувства кино . Архивировано из оригинала 4 июня 2009 года . Проверено 30 октября 2010 года .
  10. ^ a b c d e f Эшкеттер, Даниэль. "Был блеибт" . Filmtext.com (на немецком языке). Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2007 года . Проверено 15 мая 2010 года .
  11. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Остин, Guy (февраль 2007 г.). « « В страхе и боли »: слава и тело в двух французских фильмах о призраках» . Объем . Институт исследований кино и телевидения Ноттингемского университета (7). ISSN 1465-9166 . Проверено 30 октября 2010 года . 
  12. Риветт объясняет в интервью на DVD, посвященном особенностям, что Мари говорит по- гэльски . Эти слова - это гейз, который привязывает к ней Жюльена. Geis повторяется Жюльену на французском после того, как она говорит их одна на гэльском.
  13. ^ a b c "История Мари и Жюльен (2003)" . Кино вестник . 26 марта 2005 . Проверено 14 мая 2010 года .
  14. ^ a b c «История Мари и Жюльена» . Тайм-аут, Лондон . 6-13 октября 2004 . Проверено 14 мая 2010 года .
  15. ^ a b Кайт, Б. (осень 2007 г.). «Жак Риветт и другое место, трек 1b» . Cinema Scope (32): 43–53 . Проверено 30 октября 2010 года .
  16. ^ a b c d e f Джонстон, Шейла (7 октября 2004 г.). «Жак Риветт - вызов призраков прошлого» . The Times . Проверено 13 мая 2010 года .
  17. ^ a b c d e f g h i j k l Манчини, Дэн (2 ноября 2005 г.). «История Мари и Жюльена» . DVD Вердикт . Проверено 14 мая 2010 года .
  18. ^ a b c Россиньер, Мари (23 ноября 2003 г.). «Грандиозный кинофантом Жака Риветта» . Ларджер (на французском) . Проверено 9 июня 2010 года .
  19. ^ a b c Хоукер, Филиппа (1 июня 2006 г.). «История Мари и Жюльена» . Возраст . Австралия . Проверено 14 мая 2010 года .
  20. ^ а б Моррисон, Алан. "История Мари и Жюльен" . Империя . Проверено 14 мая 2010 года .
  21. ^ a b c Кенни, Гленн (18 декабря 2009 г.). «Фильмы десятилетия:« История Мари и Жюльена » » . [Салон . Проверено 14 мая 2010 года .
  22. ^ a b c d Смит, Гэвин (1 ноября 2003 г.). «Незнакомые места». Комментарий к фильму .
  23. ^ a b c Аткинсон, Майкл (26 июля 2005 г.). «Прекрасный возмутитель спокойствия: Тайна без фактов Риветта» . Village Voice . Проверено 9 июня 2010 года .
  24. ^ a b c Foundas, Скотт (25 сентября 2003 г.). «Мастер, старое и новое» . LA Weekly . Проверено 14 мая 2010 года .
  25. ^ a b Джонстон, Шейла (15 июля 2004 г.). «Эммануэль Беар» . The Times . Проверено 15 мая 2010 года .
  26. ^ «Жак Риветт: дифференциальное кино» . Архив фильмов Гарварда . Зима 2006 года . Проверено 14 мая 2010 года .
  27. ^ «Rivette: Тексты и интервью» . Британский институт кино . 1977 . Проверено 14 мая 2010 года .
  28. ^ "Histoire de Marie et Julien пресс-конференция" . Шатание обзоров . Сентябрь 2003 . Проверено 9 июня 2010 года .
  29. ^ a b c Азури, Филипп (12 ноября 2003 г.). " " Мария и Жюльен ", bel émoi dormant" . Освобождение (на французском) . Проверено 15 мая 2010 года .
  30. ^ "Le Pont du Nord (1981)" . Обсуждение кино . 9 сентября 2008 . Проверено 9 июня 2010 года .
  31. Перейти ↑ Jameson, AD (8 мая 2010 г.). «Памяти Вильяма Любчанского» . Большой Другой . Проверено 9 июня 2010 года .
  32. ^ Azoury, Филипп (20 марта 2002). "Ces Rivette qu'on aurait dû voir" . Либерасьон (на французском) . Проверено 15 мая 2010 года .
  33. ^ a b Сабрина (12 ноября 2003 г.). "История Мари и Жюльен" . Ecran Noir (на французском) . Проверено 9 июня 2010 года .
  34. ^ Фраппа, Hélène (ноябрь 2003). «Выживший». Cahiers du cinéma (на французском языке) (584).
  35. ^ a b c Мегахи, Ноэль (7 марта 2005 г.). "История Мари и Жюльен (2003) Регион 2 DVD Видеообзор" . Цифровое решение . Проверено 15 мая 2010 года .
  36. ^ «Поддержка совместного производства - 2002 год» . Eurimages . Совет Европы . Проверено 10 июня 2010 года .
  37. ^ a b Газетт, Валери (октябрь 2003 г.). "Hurlevent: Адаптация Жака Риветта Грозового перевала" . Чувства кино . Проверено 9 июня 2010 года .
  38. ^ Интервью с Жаком Риветтом, специальный DVD.
  39. ^ a b Улих, Кейт (21 декабря 2006 г.). «Жак Риветт в MOMI: недели 7 и 8» . Дом по соседству . Slant Magazine . Проверено 15 мая 2010 года .
  40. ^ Bialas, Дуня. "Die Geschichte von Marie und Julien" . Artechock (на немецком языке) . Проверено 10 июня 2010 года .
  41. ^ Интервью с Эммануэль Беар, особенности DVD.
  42. ^ Лаланн, Жан-Марк; Морейн, Жан-Батист (30 марта 2007 г.). "Интервью Жака Риветта - L'art secret" . Les Inrockuptibles . Перевод Келлера, Крейга; Коппола, Джозеф . Проверено 15 мая 2010 года .Подлинный французский: "Q: Est-ce que la mauvaise réception de L'Histoire de Marie et Julien vous a blessé? A: On souhaiterait toujours qu'il y ait davantage de réponses. Mais souvent elles viennent cinq ans, dix ans plus tard" . Il se Trouve que, pour Marie et Julien, je begin àvoir des retours aujourd'hui ". Перевод на [1]
  43. Бэйл, Мириам (30 декабря 2009 г.). «Сдвинутые образы» . Slant Magazine . Проверено 9 июня 2010 года .
  44. ^ a b Мартин, Адриан (9 августа 2004 г.). «Встречи в темноте» . Возраст . Австралия . Проверено 14 мая 2010 года .
  45. Брэдшоу, Питер (8 октября 2004 г.). "История Мари и Жюльен" . Хранитель . Проверено 14 мая 2010 года .
  46. Французский, Филипп (10 октября 2004 г.). "История Мари и Жюльен" . Наблюдатель . Проверено 14 мая 2010 года .
  47. ^ "Молодые Хелмеры в центре внимания в Сан-Себастьяне" . Голливудский репортер . 26 августа 2003 . Проверено 15 мая 2010 года .
  48. ^ "История Мари и Жюльена, The" . Международный кинофестиваль в Мельбурне . 2004 . Проверено 10 июня 2010 года .
  49. ^ Чоудхури, Sabbir (8 февраля 2004). «IFFR: анатомия кинофестиваля» . Daily Star (Бангладеш) . Индия . Проверено 9 июня 2010 года .
  50. ^ "История Мари и Жюльен (2003)" . Unifrance . Проверено 10 июня 2010 года .
  51. ^ "1ères séances: Paris se souvient ..." Allocine (на французском языке). 12 ноября 2003 . Проверено 15 мая 2010 года .
  52. ^ Knörer, Ekkehard (26 августа 2004). "Die schöne Leiche" . Таз (на немецком языке) . Проверено 10 июня 2010 года .
  53. ^ "На этой неделе" . Программа фильма . BBC Radio 4. 9 октября 2004 . Проверено 15 мая 2010 года .
  54. ^ а б "История Мари и Жюльен" . DVD Бивер . Проверено 15 мая 2010 года .
  55. Атанасов, Свет (17 июля 2007 г.). "Коллекция Эммануэль Беар" . DVD Talk . Проверено 9 июня 2010 года .
  56. ^ "Коллекция Эммануэль Беар" . Koch Lorber Films . 17 июля 2007 . Проверено 9 июня 2010 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Заклепка, Жак ; Frappat, Элен (2002). Trois fantômes de Jacques Rivette: precédé d'un mode d'emploi (на французском языке). Cahiers du cinéma. ISBN 2-86642-322-4.
  • Чакали, Саад (декабрь 2003 г.). «Анализируйте: История Мари и Жюльен» . Кадрэдж (на французском).
  • Заклепка, Жак ; Де Паскаль, Гоффредо (2003). Жак Риветт (на итальянском). Il Castoro. ISBN 88-8033-256-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • История Мари и Жюльена на IMDb
  • История Мари и Жюльена в Rotten Tomatoes
  • Трейлер к фильму « История Мари и Жюльен» (на французском языке, Flash-видео)