Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Вино-темное море» - шестнадцатый исторический роман британского писателя Патрика О'Брайана из серии « Обри- Мэтюрин» , впервые опубликованный в 1993 году. Действие происходит во время наполеоновских войн и войны 1812 года .

Этот роман представляет собой четвертый из пяти романов кругосветного путешествия; другие романы в этом путешествии включают «Тринадцать орудийных приветствий» , «Мускатный орех утешения» , « Кларисса Оукс» / «Настоящая любовь» и «Коммодор» .

Погоня за Франклином приносит сюрприз в Перу, а секретная миссия так долго откладывается. Обри проходит через подводное извержение вулкана, которое определяет его победителем в погоне. Незаконный сын капитана Обри, отец Панда, оказывает решающую помощь Мэтьюрину в Лиме и в его долгой прогулке по Андам, чтобы встретить Сюрприз . Обри не может бить по ветру во время сильного удара, пытаясь добраться до Мэтьюрина, чтобы предупредить его о побеге Дютурда, и почти умирает от голода.

Этот роман получил восторженные положительные отзывы после выхода в свет. Сочинение «грамотное, неторопливое и такое же очаровательное, как и остальные в сериале» [1], в то время как рассказ - «настоящий шокер». [1] В другом обзоре отмечалось, что чтение романа «вызывает печальный трепет перед глубиной и интенсивностью решимости автора сделать своих персонажей подлинными существами своего времени», [2] и хвалятся «тонкое рассмотрение политических и религиозных убеждений каждого и как они связаны с войной, которую они ведут ». [2] Сюжет и стиль написания получили высокую оценку: «Морские действия - взрывные и взрывные - быстрые, яростные и кровавые - и среда Анд столь же ярка, как и сцены на борту корабля». [3]Именно этот роман вызвал наблюдение, что «лучше всего думать об этих романах как об одной книге на 5000 страниц». [4] Сражения напряженные, а штормы захватывающие, но именно «тщательно записанные мирские моменты истории (и морского путешествия) воплощают роман в жизнь». [4] Другой рецензент цитирует некоторые диалоги между Обри и Мэтьюрином и отмечает, что «тщательно исследованные детали жизни на борту корабля в XIX веке возвышают его рассказы до опрометчивого бегства от реальности». [5] О'Брайан выиграл литературную премию Хейвуд Хилл. Премия с денежной премией за его написание и за этот роман в 1995 году. [6]

Краткое изложение сюжета [ править ]

« Сюрприз» со сверкающими луками преследует американского капера Франклина в темных, как вино, водах южной части Тихого океана. Погоня прерывается подводным извержением вулкана, которое полностью выводит из строя Франклин с меньшими повреждениями для Сюрприз . На восходе солнца Обри отправляет Рида за Франклином ; Матурин и Мартин отделяют мертвых от раненых на борту приза. Жана Дютур, владельца, забирают на борт « Сюрприз» . План богатого филантропа по колонизации острова Моаху в южной части Тихого океана был остановлен появлением Сюрприза.и ее поддержка успешной королевы Моаху в битве за господство на острове. « Франклин» получил призы британских кораблей на пути к Моаху, подтвержденных выкупщиками на борту, моряками, взятыми в качестве охраны, вместе с взятыми грузами. Американский парусный мастер мертв, убит выстрелами из « Сюрприз» . Обри обнаруживает, что у Дютурда нет каперской грамоты, разрешающей ему управлять Франклином в качестве капера; капитан парусного спорта сделал это, но Дютур не числится в его списках. Обри рассматривает Дютурда как пирата, в то время как Матурин считает его опасным для выполнения своей миссии. На борту корабля его утопическая речь привлекает некоторых моряков. В качестве приза берут американского китобоя. Британский моряк на китобойном судне рассказывает Обри о « Аласторе» , капере , ставшем настоящим пиратом, плавающем под черным флагом и требующем немедленной сдачи или смерти своих жертв. В их окончательно успешной встрече с Аластором Обри получает серьезные ранения в глаз и ногу.

Корабли достигают Кальяо , порта Лимы. Миссия Мэтьюрина начинается сейчас, она выполняется под прикрытием того, что « Сюрприз» не является кораблем Королевского флота, а воспринимается как капер, и она снова находится в этом порту с Пуллингсом в качестве ее капитана и с множеством призов на буксире. Цель Матурина - помочь движению за независимость Перу от Испании с помощью английского золота по мере необходимости. Здесь назначается отец Сэм Панда, и он оказывается полезным контактом в работе Мэтьюрина. Еще одна задача Матурина на берегу - найти подходящую помощь своему давнему помощнику Натаниэлю Мартину, который слишком болен для работы в море. Мэтьюрин видит своего старого друга доктора Гири, хирурга Трех граций.торговец, который предлагает отвести Мартина домой. Мартин ошибочно принял солевые язвы (от периода недостатка пресной воды на борту) за оспу, лечил себя сильнодействующими лекарствами, которые, в свою очередь, сделали его действительно больным. Поскольку больница в Кальяо не отвечает требованиям, Матурин сдает своего пациента Гири.

Мэтьюрин встречается с Гайонгос, сторонником революции, и отправляется на муле в горы, чтобы встретиться с отцом Доном Хайме О'Хиггинсом. План согласован и будет запущен через пару дней. Гайонгос сообщает в монастыре бенедиктинцев, что Дютурд находится в Лиме; Матурин говорит, пусть его заберет Инквизиция. Матурин сообщает Пуллингсу, что он ушел заниматься ботаникой в ​​горах. Он встречает Эдуардо, знающего гида инков, и оба отправляются в путь на большую высоту. Эдуардо получает сообщение от Gayongos, что революция потерпела неудачу еще до того, как она началась. Матурин должен бежать по суше в Чили. Дютур арестован как еретик, но ущерб нанесен. Когда Обри обнаруживает, что Дютурд сбежал, он плывет на катере с несколькими членами экипажа в Кальяо, чтобы вернуть Дютурда или предупредить Мэтьюрина. После многих дней тяжелого плавания против ветра,они достигают гавани и попадают на бортСюрприз от капитана Пуллингса, едва живого. Обри приветствует Сэма Панду, который сообщает ему о политической ситуации и плане встречи с Мэтьюрином. Путешествуя по Андам с ламами, Матурин и Эдуардо попадают в viento blanco ( метель ), их жизни спасает убежище, которое нашел Эдуардо, хотя Матурин теряет несколько пальцев на ногах из-за обморожения.

Матурин добирается до Арики с помощью Эдуардо, а затем садится на корабль в Вальпараисо , где Обри забирает Матурина и его коллекции. Мэтьюрин сообщает ему о трех американских китайских кораблях, отплывающих из Бостона . « Сюрприз» плывет, чтобы перехватить их у мыса Горн, но, когда она готовится вступить с ними в бой, по ней обстреливают 38-пушечный американский фрегат и его бриг. После очень близкого столкновения с ледяным островом Сюрприз снова преследуется, пока ее преследователь не попадает в тупик в ледяном поле. « Сюрприз» отплывает, потеряв грот-мачту и руль от удара молнии. Экипаж жюри Сюрпризразглядеть на горизонте корпус корабля. Корабль, признанный Матурином как имеющий два ряда пушек, - это HMS Berenice под командованием капитана Хениджа Дандаса, сопровождаемый своим тендером , и на нем находится гораздо младший сводный брат Обри, Филип. У Дандаса есть запасы для ремонта корабля и перец для Матурина, чтобы уберечь его экземпляры от моли. У Дандаса есть ценные новости из дома, так как он посетил коттедж Эшгроув перед отплытием, увидев Софию и их детей, но не Диану, только ее лошадей. Там он встретил Клариссу Оукс, которая теперь вдова. Обри и Мэтьюрин счастливо возвращаются домой.

Персонажи [ править ]

См. Также Повторяющиеся персонажи в сериале Обри – Мэтьюрина.

  • Джек Обри : капитан HM Hired Vessel Surprise и его владелец.
  • Стивен Мэтьюрин : Корабельный хирург, врач, натурфилософ, друг Джека и офицер разведки.
  • София Обри: жена Джека и мать их троих детей.
  • Диана Вильерс : жена Стивена и мать их маленькой дочери Бригид.
  • Кларисса Оукс: живет в доме Обри, вдова молодого Оукса; представлен в Клариссе Оукс .
Погоня и призы
  • Томас Пуллингс: командующий Королевским флотом, капитан из любезности, он доброволец на борту « Сюрприз» . Он действует как его первый помощник, когда Обри на борту. Он берет на себя командование Франклином, когда его захватывают.
  • Мистер Уэст: второй помощник капитана HM Hired Vessel Surprise . Он был лейтенантом Королевского флота, демобилизован на дуэль, и хотел бы им снова стать. Он погиб в результате извержения вулкана. Он был представлен в Марке .
  • Преподобный Натаниэль Мартин: ассистент-хирург, натурфилософ, священник и друг Мэтьюрина. По пути в Перу он заболевает, и его отправляют домой из Кальяо на торговом судне для выздоровления. Сейчас он - благотворительный священник, два раза живущий на владения Обри. Он был представлен в Ионической миссии .
  • Мистер Уильям Рид: мичман, которому сейчас 14 лет, на « Сюрпризе» , потерявший руку в бою; введен в The Thirteen Gun Salute . Его голос сейчас ломается. Когда молодого Нортона повысили до койки гардемарина, у него появился друг, чтобы заняться жаворонком.
  • Мистер Сэм Нортон: Повышен до гардемарина, чтобы заполнить вакансию Оукса, который отправился на приз Truelove из Моаху.
  • Мистер Артур Веделл: Рэнсомер, взятый у Франклина , который остается с Сюрпризом и становится действующим гардемарином. Он почти ровесник Рида и очень подвижен. Трое гардемаринов наказаны после того, как Уэделл падает через световой люк в каюту капитана.
  • Жан Дютур: владелец Франклина , ныне пленник Обри. Он идеалист и разговорчивый человек, который планировал использовать Моаху для создания своего представления об утопическом сообществе. Этот план заканчивается захватом его корабля. Обри считает его пиратом, но его разговор привлекает некоторых членов экипажа, а позже способствует задержанию миссии Мэтьюрина.
  • Мистер Уильям Б. Чаунси: капитан парусного спорта на борту « Франклина» , имеющий каперскую грамоту США, но не называющий Дютурда на сборе. Он убит вместе со всеми его опытными моряками пушечным ядром из « Сюрприз» во время погони.
  • Мистер Балкли: Боцман на сюрпризе . В Кальяо Обри увольняет его за умение [7], привычку, которую он слишком хорошо усвоил, когда служил в Королевском флоте.
  • Баррет Bonden: Капитанская штурман на сюрприз .
  • Сохранившийся Киллик: Капитанский стюард на Сюрпризе .
  • Неуклюжий Дэвис: Способный моряк на сюрпризе .
  • Джо Плэйс: двоюродный брат Бондена и опытный моряк .
  • Мистер Грейнджер: исполняющий обязанности помощника помощника капитана или лейтенант присоединяется к оружейной. Его повысили с бака из-за вакансии после битвы при Моаху; он плавал свой бриг до вступления Сюрприза в Shelmerston для этого путешествия (которое началось в The Thirteen Gun Salute ).
  • Генри Видаль: исполняющий обязанности младшего лейтенанта на Сюрпризе ; по вероисповеданию он - Книппердоллинг из Шелмерстона. Пока Матурин ходит по Андам, Обри сбрасывает его с корабля за то, что он позволил Дютурду сбежать на берег.
  • Бен Видаль: племянник Видала, которого берут на катере с Обри, когда он пытается добраться до Кальяо, чтобы отбить Дютурд или предупредить Мэтьюрина.
  • Мистер Адамс: Опытный клерк капитана .
  • Уильям Сэдлер: Заменяет Видаля на должности исполняющего обязанности второго помощника или лейтенанта в Surprise .
  • Сара и Эмили Свитинг: Меланезийские девушки, спасенные ранее Мэтьюрином в «Мускатном орехе утешения» , оценены как корабельные мальчики. Джемми Дакс ухаживает за ними, и они работают на больничной койке, а также помогают Мэтьюрину с его коллекциями.
  • Эдвард Шелтон: одно время служил в Королевском флоте на американском китобойном судне с мирного времени, присоединяется к « Сюрпризу» по мере возможности и делится информацией о пиратском корабле с Обри.
  • Фабьен: Помощник аптекаря из Нового Орлеана, был на борту Франклина , взятым Мэтьюрином помощником в лазарете и для рисования фауны в своих коллекциях.
  • Зик: американский китобойный корабль на корабле, захваченном Сюрпризом , который убил своего капитана китобойным копьем, потому что он собирался бросить его в маленькой лодке.
В Перу
  • Доктор Фрэнсис Гири: хирург торгового центра «Три грации» , когда-то одноклассник Мэтьюрина, который соглашается позаботиться о Мартине по их возвращении в Англию.
  • Сэм Панда: молодой католический священник, незаконнорожденный сын Обри, выросший теперь выше и крупнее своего отца, воспитанный ирландскими миссионерами на юге Африки, ныне восходящая звезда католической церкви. Матурин ему хороший друг. Введен в реверс медали .
  • Эдуардо: проводник Матурина по инкам в Андах, известный натуралист, свободно говорит на испанском и кечуа .
  • Дон Хайме О'Хиггинс: генеральный викарий Перу, аболиционист и сторонник отделения от Испании.
  • Хоселито: Мул, принадлежащий Дону Бернардо О'Хиггинсу и одолженный Мэтьюрину для его прогулки по ботанике.
  • Паскуаль де Гайонгос: состоятельный каталонский купец и сторонник революционеров в Перу, с которым Матурин поддерживает прочные связи. Он поставляет лодку, чтобы доставить Матурина из Арики вдоль побережья недалеко от Вальпараисо.
  • Генерал Уртадо: высокопоставленный перуанский генерал, который принял решение, что революция не может продолжаться, поскольку в воздухе витает заряд иностранного золота.
  • Кастро: чиновник низкого уровня в Лиме, ​​нестабильная фигура, пытающаяся извлечь выгоду из шумных разговоров Дютурда.
Howmeward связана
  • Хенеаг Дандас : капитан HMS Беренис и давний друг Обри.
  • Филип Обри: намного младший сводный брат Джека, который плавал с капитаном Дандасом в качестве гардемарина. Его рождение упоминается в Post Captain .

Корабли [ править ]

  • Британский
    • HM Hired Vessel Surprise - пожилой 28-пушечный фрегат
    • Торговец " Три грации"
    • HMS Berenice - шестьдесят четыре орудийный военный корабль
    • Балтимор клипер ( Berenice» нежная s), не поименованные в этой книге , но имя , данное в качестве Ringle в The Commodore
  • Французский
    • Аластор - пиратский корабль
    • Катер Аластора - на нем Обри плыл в Кальяо.
  • Американец
    • Франклин (захвачен)
    • Американский китобой - захвачен Сюрпризом и Франклином
    • Торговец мехом Нутка - захвачен Франклином
    • Неназванные тридцать восемь пушечных фрегатов и бриг в конвое

Название [ править ]

Название романа - английский перевод часто повторяемого описания Гомера . [8] Пример из стиха Гомера: И если какой-нибудь бог ударит меня в винно-темное море, я перенесу это, [9]

Хронология серий [ править ]

Этот роман, как и все в этой серии, ссылается на реальные события с точными историческими подробностями. Что касается внутренней хронологии сериала, это десятый из одиннадцати романов (начиная с «Помощник хирурга» ), на создание которых может потребоваться пять или шесть лет, но все они привязаны к расширенному 1812 году, или, как говорит Патрик О'Брайан. , 1812a и 1812b (введение в «Дальнюю сторону света» , десятый роман в этой серии). События «Желтого адмирала» снова совпадают с историческими годами наполеоновских войн, как и первые шесть романов.

Непрерывность [ править ]

В этом романе путешествие, начатое в «Салюте из тринадцати орудий» , с тайной миссии (впервые упомянутой в «Реверсе медали» ) в Перу для Матурина, наконец, приходит в Перу. Из-за требований испанского правительства не вмешиваться в дела их колоний в Южной Америке, « Сюрприз» плыл под командованием капитана Пуллингса в качестве капера на запад в Перу, пока не встретился с Обри в проливе Салибабу в Южно-Китайском море на берегу моря. другой конец света. Обри и Мэтьюрин отплыли на HMS Diane, чтобы завершить миссию на восток, в Пуло-Прабанг, и Мэтьюрин устраняет двух предателей британского дела. Обри снова плывет в Сюрпризе , посылая Мускатный орех.обратно в Батавию, где губернатор подарил ему ( «Мускатный орех утешения» ). Сюрприз отправляется в Австралию, забирая друга и безбилетного пассажира. Губернатор Сиднея отправляет Обри с успешно выполненной миссией на Моаху ( Кларисса Оукс / The Truelove ). Сюрприз преследует и берет американского капера Франклина в этом романе, принося Сюрприз в Перу, где миссия Мэтьюрина, так близкая к успеху, оказывается под угрозой, и Мэтьюрин идет по Андам, пока не сможет благополучно добраться до побережья и встретиться с Сюрпризом . Они плывут вокруг мыса Горн, страдая от удара молнии, но встречаются с HMS Berenice., с припасами для ее ремонта, и Обри и Мэтьюрин готовы вернуться домой после долгого кругосветного путешествия.

Обзоры и награды [ править ]

К моменту публикации этого романа У.В. Нортоном совместно с HarperCollins рецензенты прочитали серию по порядку и догнали сюжет, положив конец путанице, наблюдаемой в обзорах романов ранее в серии, обзорах, написанных во время переиздание, а не первое издание. Есть и другие обзоры в примечательных газетах.

Kirkus Reviews сказал, что этот роман грамотный, неторопливый и такой же очаровательный, как и остальные части серии. Отправка Мэтьюрина разобраться с шатающимся испанским вице-регентством в Южной Америке - хороший выбор на борту капера « Сюрприз» . «Миссия Мэтьюрина, достаточно сложная для различных революционных фракций, становится настоящей проблемой, включающей трудный переход через Анды, где на него плюют ламы и он видит огромных кондоров». [1]

Томас Флеминг писал в Нью - Йорк Таймс отметил , что «сохранение О'Брайана... В конце концов , вызывает удрученно благоговение на глубине и интенсивности определения автора , чтобы его герои подлинные существа своего времени. Это жизнь на борту Surprise , что в основном О'Брайан оживляет его рассказ о протореволюции в Перу, в лучшем случае отрывочный ... Этот недостаток более чем уравновешивается сложной интимностью, с которой читатель знакомится с Сюрпризом ... Столь же прекрасен О '. Тонкое отношение Брайана к политическим и религиозным убеждениям каждого и их отношению к войне, которую они ведут ». [2]

Publishers Weekly отмечает, что если у О'Брайана еще не было прорывной книги, то она заслуживает того, чтобы ею стать. В восторженном обзоре они описывают написание: «Военно-морские действия - взрывные и взрывные - быстрые, яростные и кровавые, - а обстановка в Андах столь же ярка, как и сцены на борту корабля. Как обычно, читатели могут наслаждаться этим. симбиотическая дружба Джека и Стивена, которые составляют изумительный дуэт, будь то дуэты скрипки и виолончели или их острые диалоги ». [3]

Патрик Т. Рирдон в своей статье в « Чикаго Трибьюн» описывает, как автор воплощает эту историю в жизнь: «Лучше всего думать об этих романах как об одной книге объемом в 5000 страниц. Но это не перегруженный эпос. представьте себе такую ​​вещь, интимную книгу, которая просто занимает 5000 страниц ... Как обычно, батальные сцены О'Брайана захватывают, а его главы о штормах еще более захватывают. наблюдала и тщательно записывала бытовые моменты истории (и морского путешествия), которые воплощают роман в жизнь ". [4]

Пол Д. Колфорд, пишущий в Los Angeles Times , приводит цитату из рассказа как пример прекрасной прозы и кропотливого исследования автора, которые поднимают эту книгу и серию на более высокий уровень.

Здесь, в «Винном-Темном море» , два старых друга разгадывают с квартердека бурлящее море «странного цвета»:

Обри: «Я никогда не видел ничего подобного».
Мэтьюрин: «Сейчас он намного толще, чем был, когда я спустился вниз. И теперь темно-коричневый свет пронизывает все, как безумный Клод Лоррен ».

Именно такая мимолетная историческая отсылка (к пейзажисту 17-го века, известному своим рендерингом света), а также кропотливо исследованные детали О'Брайана о жизни на борту корабля 19-го века превращают его рассказы в пьянящий бег от жизни. [5]

Писатель Патрик О'Брайан получил литературную премию Хейвуд Хилла в 1995 году - первую подобную премию за свой литературный вклад и этот роман. В своей благодарственной речи в июле 1995 года О'Брайан, которому тогда было 80 лет, сказал, что это первая литературная премия в его взрослой жизни в размере 10 000 фунтов стерлингов . [6]

Намеки на историю, естественные науки, реальные места и людей [ править ]

Члены экипажа, набранные из Шелмерстона, вымышленного порта на западном побережье Англии, сообщают о большом количестве религиозных сект. Одной из них является группа под названием Книппердоллингс , группа, которая не придерживается предписаний первой такой группы столетия назад, но взяла название, чтобы обозначить свои убеждения отдельно от других. Мартин дает Обри полную подробную историю верований Книппердоллинга тогда и на корабле.

Матурин упоминает венское лечение оспы (венерических заболеваний), говоря, что оно основано на murias hydrargi corrosivus , коррозийном соединении ртути. [10]

Дютур спрашивает Мэтьюрина, знал ли он Жоржа Кювье , известного анатома и натурфилософа в Париже.

Во время своих ботанических прогулок к вершинам высоких Анд Матурин рад видеть многочисленных кондоров , пуму , огромные цветущие бромелии, а также видеть, а затем узнавать разницу между гуанако и викуньями . В долгом походе из Перу используются ламы , домашняя порода, которой потребовалось некоторое время, чтобы перестать плевать на Матурина.

Генеральный викарий (католический священник), с которым работает отец Сэм Панда, носит фамилию О'Хиггинс и считается родственником Бернардо О'Хиггинса , который с 1810 года боролся за независимость Чили от испанского колониального правления.

Обри упоминает испанские беспорядки в проливе Нутка (у острова Ванкувер) в 1789 году как год с хорошими последствиями в его жизни. После поражения в американской революции Королевский флот оставил мичман и офицеров «на берегу». Кризис Нутки занял несколько лет, чтобы решить вопрос о том, какая европейская держава имеет права на земли Северной и Южной Америки, если на этой земле не будет урегулирования со стороны этой европейской державы. Королевский флот расширил производство кораблей, и в 1792 году позволил помощнику капитана Обри прослыть лейтенантом и получить причал на корабле, в то же время подготовив Королевский флот к длительной войне против Франции.

Портовый город в Кальяо реален, как и Лима , выше в горах от Кальяо; в настоящее время они являются частью одного урбанизированного района. Горы Анды известны множеством высоких пиков и перевалов, средняя высота которых составляет 4000 м (13000 футов). Матурин и Эдуардо осмотрели озеро Титикака и его дикую природу. Такая большая высота может затруднить дыхание; то коки листья , которые Мэтьюрин любил жевать, то , что он узнал во время своего первого визита в Перу, чтобы было легче выдержать высоту. Матурин и Эдуардо на ходу пили мате - чай ​​из листьев коки. Матурин спустился с гор в Арике, порт сейчас в Чили, но тогда считался частью Перу. Он направился к назначенному месту встречи в Вальпараисо , крупном портовом городе Чили.

История публикаций [ править ]

Как указано [11]

  • 1993 ISBN HarperCollins в твердом переплете 0-00-223826-8 / 978-0-00-223826-7 (издание для Великобритании) 
  • 1993, ноябрь WW Norton в твердой обложке ISBN 0-393-03558-1 / 978-0-393-03558-2 (издание для США) 
  • 1994, апрель Thorndike Press ISBN в мягкой обложке 0-7862-0133-9 / 978-0-7862-0133-4 (издание для США) 
  • 1994, октябрь WW Norton в мягкой обложке ISBN 0-393-31244-5 / 978-0-393-31244-7 (издание для США) 
  • Аудиокассета 1994 г., издание ISBN 0-7366-2657-3 / 978-0-7366-2657-6 (издание для США) 
  • 1995, March Chivers ISBN крупным шрифтом 0-7451-3576-5 / 978-0-7451-3576-2 (издание для Великобритании) 
  • 1995, сентябрь Isis Audio, издание кассеты ISBN 1-85496-922-6 / 978-1-85496-922-4 (издание для Великобритании) 
  • 1997, июль ISBN HarperCollins в мягкой обложке 0-00-649931-7 / 978-0-00-649931-2 (издание для Великобритании) 
  • 2000, март ISBN аудиокассеты HarperCollins 0-00-105579-8 / 978-0-00-105579-7 (издание для Великобритании) 
  • 2001, январь Книги на магнитной ленте, издание на аудио компакт-диске ISBN 0-7366-6166-2 / 978-0-7366-6166-9 (издание для США) 
  • 2002, январь, издание Random House, аудиокассета ISBN 0-375-41602-1 / 978-0-375-41602-6 (издание для США) 
  • 2006, ноябрь Аудиокниги Blackstone Audio CD, издание ISBN 0-7861-5978-2 / 978-0-7861-5978-9 (издание для США) 
  • ISBN 1-60775-420-7 / 978-1-60775-420-6 (издание для США), 2008 г., издание Playaway audio 
  • 2008, июнь, издание Harper Perennial в мягкой обложке ISBN 0-00-727559-5 / 978-0-00-727559-5 (издание для Великобритании) 
  • 2011, декабрь WW Norton E-Book edition ISBN 9780393063691 (издание для США) 
  • 2011, декабрьское издание электронной книги Harper (издание для Канады и Великобритании)
  • Аудио-издание Audible Studios, октябрь 2013 г. (издание для Великобритании)

Именно в этой книге к печатным экземплярам добавлен рисунок парусного корабля этой эпохи. «Гораздо более запутанным для новичков могут быть некоторые из морских и научных диалогов, которыми обмениваются персонажи. Издатели О'Брайана снабдили книгу рисунком« Сюрприз » , насчитывающим 21 парус, от летающего кливера до бизань-стаксель. вряд ли подготовит неосторожных к обсуждениям капитаном Обри и его командой непонятных вещей, таких как перекрестные катарпины, тупицы, боковые деревья, пяточные части, морские окуни, щеки, передняя рыба и косяки ". [2]

Популярность сериала вышла за пределы небольшой группы преданных поклонников, поскольку автора приглашают в США, где многие уважаемые читатели его недавно открытого сериала ждут встречи с ним. Пол Д. Колфорд отмечает, что, когда он «посетил Соединенные Штаты несколько недель назад, среди фанатов, ожидающих встречи, обеда и чая с ним, были Уолтер Кронкайт , сенатор Дирк Кемпторн ( Род -Айдахо) и судья Верховного суда Энтони Кеннеди , который пригласил О'Брайана на заседание высокого суда. Голливуд также хочет заполучить скромный рассказчик ». [5] Деятельность американского издателя WW Norton & Companyупоминаются как часть роста популярности: «Нортон также планирует продолжать вызывать интерес к О'Брайану, переиздав все его книги в твердом переплете, начиная с весны, и выпуская два дополнительных названия в апреле». [5] Этот процесс открытия WW Norton был начат в 1990 году и упоминается в статье «Мускатный орех утешения» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Вино-темное море" . Kirkus Reviews (1 сентября 1993 г.). 20 мая 2010 . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ a b c d Флеминг, Томас (14 ноября 1993 г.). "Roll On, Thou Deep и Dark Blue Series, Roll!" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ а б «Вино-темное море» . Publishers Weekly. Ноября 1993 . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. ^ a b c Рирдон, Патрик Т. (19 декабря 1993 г.). "Вино-темное море Патрика О'Брайана" . Чикаго Трибьюн . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ a b c d Колфорд, Пол Д. (6 января 1994 г.). «Прилив меняется для непонятного романиста» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 марта 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. ^ а б Кинг, Дин (2001). Патрик О'Брайан: Жизнь . Нью-Йорк: Генри Холт и Ко, стр. 355. ISBN 9780805059779.
  7. ^ Король, декан; Хаттендорф, Джон Б. (2012). Море слов: словарь и компаньон к полному морскому рассказу Патрика О'Брайана (2-е изд.). Открытые СМИ. ISBN 9781453238301. Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  8. Уилфорд, Джон Б. (20 декабря 1983 г.). "Море Гомера: Темное вино?" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ "Гомер: Книга V Одиссеи" . AS Kline. 28 августа 2009 . Проверено 21 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  10. ^ Томсон, Томас; Филлипс, Ричард; Брейли, Эдвард Уильям (1821). Анналы философии, том 18 (июль – декабрь, ред.). Лондон: Болдуин, Крэддок и Джой. п. 36 . Проверено 23 января 2015 года . murias hydrargi corrosivus. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  11. ^ "Вино Темное море" . Фантастическая фантастика . Проверено 16 марта 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )