Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" This Is My Song " - песня, написанная Чарли Чаплином в 1966 году и исполненная Петулой Кларк . [1]

Запись Origin и Петулы Кларк [ править ]

«Это моя песня» предназначалась для фильма «Графиня из Гонконга» , который Чарли Чаплин написал и снял. [1] Чаплин рассматривал свой фильм как возврат к корабельным романам, которые были популярны в 1930-х годах, и написал «This Is My Song» с намерением воссоздать ту эпоху. Чтобы усилить воспоминание, Чаплин был полон решимости заставить Эла Джолсона спеть эту песню - настолько решительный, что он принял информацию о том, что Джолсон умер 23 октября 1950 года, только когда ему показали фотографию надгробной плиты Джолсона. [ необходима цитата ] В конечном счете, песня будет представлена ​​в фильме только как инструментальная.

Разочаровавшись в отношении Джолсона, Чаплин подумывал о том, чтобы "This Is My Song" записала Петула Кларк , у которой был дом в Швейцарии рядом с его резиденцией. Муж и менеджер Кларка Клод Вольф, который в то время был с Кларком в Рино, штат Невада, получил копию "This Is My Song" в сентябре 1966 года, и ему понравилась песня, которая, по мнению Кларка, имела особый потенциал для успеха во Франции . Однако Тони Хэтч , постоянный соавтор Кларка, не был впечатлен песней и отказался от приглашения Вольфа организовать ее запись для Кларка. Французский лейбл Vogue Records нанял тогда успешного французского аранжировщика Жака Денжана.работа которого была признана Вольф неподходящей. В конце концов, американский дистрибьютор Vogue, Warner Bros. Records, отправил Эрни Фримена, который прилетел в Рино, чтобы подготовиться к записи песни, которую должен был продюсировать Сонни Берк в Western Studios в Лос-Анджелесе. Кларк записал песню не только на английском, но и на французском языке как «C'est Ma Chanson» (слова Пьера Деланоэ , который также считал эту песню плохим выбором Кларка), на немецком языке как «Love, So Heisst Mein Song» (слова Иоахима Релина) и итальянскогокак "Cara Felicità" (слова Чиро Бертини). Кларк даже не хотела записывать песню на английском языке, потому что ей не нравились преднамеренно старомодные тексты, которые Чаплин отказался изменить; однако после того, как переведенные версии песни были записаны, на сеансе оставалось некоторое время, и Берк уговорил Кларка использовать это для записи текста Чаплина. Сеанс записи проходил при поддержке Wrecking Crew . [2]

Британский хит [ править ]

Кларк предполагал, что ее запись «This Is My Song» с оригинальными причудливыми текстами Чаплина будет использоваться только как трек для альбома; Узнав о плане Pye Records выпустить трек как сингл, она попыталась заблокировать его выпуск. Вместо этого она впервые за шесть лет оказалась на вершине британского чарта синглов, когда «This Is My Song» достигла отметки «нет». 1 на графике от 16 февраля 1967 года, позицию он сохранил на следующей неделе. [1] Серебряный сертификат при продажах 250 000, общий объем продаж "This Is My Song" в Великобритании превысит 500 000.

Прорыв "This Is My Song" в Великобритании в феврале 1967 года заставил Pye Records отозвать текущий альбом Кларка Color My World , который был в спешке переиздан с добавлением "This Is My Song", чтобы достичь нет. 16 на графиках. [ необходима цитата ] "This Is My Song" также вошла в следующий альбом Кларка: "This Are My Songs" , который не достиг. 38 UK позже в том же году.

"This is My Song" (на английском языке) - один из четырех хитов Петулы Кларк, к которым она выразила неприязнь [ необходима цитата ] , остальные: " Sailor ", еще один британский номер. 1 удар; "Месье", немецкого языка нет. 1 хит, который выиграл золотой диск для продажи только в Германии [ ссылка ] ; и « Моя любовь ».

Международный успех [ править ]

«Это моя песня» Петулы Кларк - нет. 1 на три недели в Ирландии и шесть недель в Австралии ; он также возглавил чарты Родезии и Южной Африки и достиг вершины голландских чартов как для Нидерландов, так и для Бельгии . "This Is My Song" также заработала статус хит в Финляндии (# 8), Индии (# 5), Малайзии (# 1), [3] Новой Зеландии (# 15), [4] Норвегии (# 6), Сингапуре ( №1), [3] Испания (№8), Таиланд (№9) [5] и Венесуэла.(# 5). [6]

В североамериканском сингле пропущена первая лирическая часть, следующая за инструментальным вступлением, из-за длины песни. "This Is My Song" заняла 3 место в США и 4 место в Канаде . Альбом « Эти мои песни» достиг 27-го места в США, став вторым и последним альбомом Кларка в топ- 30 (« Центр города» на 21-м месте останется самым популярным альбомом Кларка в США).

"C'est Ma Chanson" заняла первое место во Франции и третье место в чарте франкоязычного сектора Бельгии, а также заняла 10 место в голландском чарте Бельгии, где английская версия заняла первое место; общий объем продаж французской версии к 8 апреля 1967 года составил 350 000. [7] В Германии английская версия конкурировала с немецкоязычной версией, причем первая была более успешной, достигнув 16-го места в то время как "Love, So Heisst Mein Song" "достигла # 23. В Италии рендеринг "Cara Felicità" достиг 23-го места. [8] В Великобритании продажи достигли отметки 500 000, а в Бельгии - 70 000. К 22 апреля 1967 года продажи в Бельгии и Франции достигли 500 000 общих продаж. [9]

Последствия [ править ]

Хотя Кларк прочно закрепилась на верхних строчках американских чартов благодаря ее сотрудничеству со сценаристом и продюсером Тони Хэтчем в « Downtown », успех ее британских чартов синглов был более случайным. Два сингла перед "This Is My Song", " Who Am I? " И " Color My World " не смогли попасть в топ-50 Великобритании. Это сделало успешный британский показ "This Is My Song" - первого сингла Кларка. выпуск со времен « Даунтауна » не был ни написан, ни произведен компанией Hatch - что еще более замечательно.

Последующий сингл " Don't Sleep in the Subway " возобновил сотрудничество Кларка и Хэтча и стал хитом Великобритании (№ 12), но, как и все релизы Кларка после "This Is My Song", не смог вернуть ее UK Top Ten. [10]

Несмотря на оговорки Кларка по поводу английской версии "This is My Song":

  • популярность песни требует ее включения в любой концерт Кларка в англоязычном мире; Кларк обычно исполняет песню, сочетающую французские тексты с английскими.
  • единственная опубликованная биография Кларка, написанная на сегодняшний день (Андреа Кон в 1983 году), называется This Is My Song (WH Allen & Co. Ltd.).

Другие версии [ править ]

Первую запись "This Is My Song" сделал Гарри Секомб , а Уолли Стотт отвечал за аранжировку и дирижирование. Сам Секомб находил лирику смешной; несколько дублей потребовалось из-за того, что он расхохотался, когда попытался спеть строчку: «Меня не волнует, что может сказать мир». Несмотря на то, что в конечном итоге версия Кларка в Великобритании была выпущена как сингл, привлекательность "This Is My Song" была достаточно сильной, чтобы удержать две версии в чартах. Версия Секомба дебютировала под номером 44 25 февраля 1967 года (на второй неделе версия Кларка была номером один) и поднялась до второй позиции в чарте от 1 апреля (где версия Кларка находилась под номером восемь). (Предыдущая песня Кларка №1 в Великобритании, " Sailor" ,также была конкурирующая версия, в этом случае отЭнн Шелтон , которая вошла в десятку лучших. Уолли Стотт, который в начале 1950-х регулярно продюсировал Кларка для лейбла Polygon, также руководил записью Шелтона.) Версия Secombe "This Is My Song" была включена в альбом. Secombe's Personal Choice , апрельский релиз 1967 года, чья пиковая позиция в чарте №6 в мае 1967 года превосходит показатели обоих альбомов Петулы Кларк, на которых была написана песня. Помимо продажи более 300 000 копий в Великобритании [11] версия Secombe «This Is My Song» также стала хитом в Австралии (№6), Ирландии (№20) и Южной Африке (№15).

Версии "This Is My Song" были записаны Ронни Олдричем , певцами Рэя Чарльзом , Рэем Конниффом и певцами (из альбома This Is My Song / 1967), Дада , Джеймсом Дарреном , Перси Фэйтом , Конни Фрэнсис (концертная версия) ), Бобби Хендрикс , Энгельберт Хампердинк (чья " Release Me " пришла на смену версии "This Is My Song" Кларка на первом месте в Великобритании и сохранила версию Секомба на втором месте), Моргана Кинг , Джеймс Ласт , сестры Леннон , Леттермены ,Биг-бэнд Патрика Линдера и Тило Вольфа , Мантовани , Лена Мартелл , Аль Мартино , Пол Мориа , Джейн Макдональд , Джим Наборс , Фрэнк Синатра , Джерри Вейл , Бобби Винтон , Энди Уильямс , тайваньская певица Трейси Хуанг (1980 с EMI ) и Гонконг артисты, Нэнси Сит (1967, Crane Brand Records), Джуди Джим 詹 小 屏 (1969, EMI Columbia Graphophone Company ) и The Chopsticks (Сандра и Амина) (1970 с Crown Records).

The Seekers также записали версию "This Is My Song" в 1967 году; однако трек не выпускался до 1995 года, когда он был включен в бокс-сет The Seekers - Complete . В Ночь Ночей Искателей ... Живи! "This Is My Song", выпущенный в 2002 году, следует за "Ten Thousand Years Ago", в котором представлены только мужчины-участники группы, чтобы продемонстрировать Джудит Дарем как сольную вокалистку. [12]

Кавер-версии песни "This Is My Song" на иностранных языках, совпадающей с популярной версией Петулы Кларк, включают: чешский вариант исполнения "Obrať Se S Důvěrou", записанный Хеленой Блегарова ( cs ); голландский рендеринг "Sjungas till sömns", записанный Лизой Марке, занял 26-е место в чарте Бельгии (Фламандский регион) (как двойной хит на стороне А с " Lara's lied "); другой голландский перевод: «Daar Straalt Eeen Licht», записанный нидерландской группой Shephards; польский рендеринг "Moja Piosenka", записанный Галиной Куницкой ( мн.); и сербское исполнение "Ljubav Je To", записанное Сенькой Велетанличем. В 1967 году также было сделано по крайней мере тринадцать записей рендеров "This Is My Song", сделанных художниками из Скандинавии (Дания / Финляндия / Норвегия / Швеция), начиная со шведской "En serenad till dig", представленной Анн-Луизой Хансон, а также записанных автор: Гуннар Виклунд : другие скандинавские обработки включали датское «Min sang till dig», записанное Гитте и Кэти Бёдтгер, и финское «Tämä on lauluni», записанное Матти Хейнивахо ( fi ). Современные каверы "C'est ma chanson"в том числе Лаки Блондо ( фр. ) и Мирей Матьев то время как "Cara Felicità" была записана 15 итальянскими певцами в 1967 году. [13] В Испании "Amor es mi cancion" был записан Хуаном Бау, Довой, Гелу ( es ) и Los Javaloyas. Анжелика Милстер ( де ) переделала "Love, So Heisst Mein Song" для своего альбома 1998 года "Die größten Hits der Filmgeschichte", как и Марго Эскенс для выпуска сингла 2006 года. Тайваньская певица Дай-Линь Чуанг 黛 玲 записала версию на китайском мандаринском диалекте как聽 我 歌唱 (Тинг Во Ге Чанг) с EMI Pathe Records в 1967 году.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е Райс, Джо (1982). Книга Гиннеса из 500 хитов номер один (1-е изд.). Энфилд, Мидлсекс: Guinness Superlatives Ltd., стр. 106–7. ISBN 0-85112-250-7.
  2. ^ Хэл Блейн, Дэвид Гоггин (1990). Хэл Блейн и аварийная команда (1-е изд. В США). Миксбуки. п. XVII. ISBN 0-918371-01-5.
  3. ^ a b "Журнал Billboard, июнь 1967" . Рекламный щит . 3 июня 1967 г.
  4. ^ Петула Кларк - Вкус Новой Зеландии . Вкус Новой Зеландии
  5. ^ "Журнал Billboard, декабрь 1967" . Рекламный щит . 2 декабря 1967 г.
  6. ^ "Журнал Billboard, август 1967" . Рекламный щит . 12 августа 1967 г.
  7. ^ "Из Музыкальных Капитолий Мира - Париж" (PDF) . Рекламный щит . 8 апреля 1967 г. с. 58 . Проверено 10 октября 2020 года - через World Radio History.
  8. ^ «Европейские чарты рекордов» . Петула Кларк . Net . Проверено 6 апреля 2014 года .
  9. Хеннесси, Майк (22 апреля 1967 г.). «Песня Чаплина загорелась в Европе» (PDF) . Рекламный щит . п. 60 . Проверено 10 октября 2020 года - через World Radio History.
  10. ^ «Таблицы рекордов» . Петула Кларк . Net . Проверено 6 апреля 2014 года .
  11. Перейти ↑ Cash Box Vol 28 # 50 (8 июля 1967), стр. 280
  12. ^ Джудит Дарем цветопередача 1967 на YouTube (доступ 2011-04-03) ; Исполнение Джудит Дарем 2003 года на YouTube (дата обращения: 03.04.2011).
  13. Billboard vol 79 # 16 (22 апреля 1967) p60