Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сохранение пункта заголовка (также называется Romalpa положение в некоторых странах) является положение в договоре купли- продажи товаров , что право собственности на товары остается наделенных в продавца до покупателя выполняет определенные обязательства ( как правило , оплату покупной цены ).

Цель [ править ]

Основная цель оговорок об удержании правового титула (ROT) заключается в обеспечении того, чтобы в случае поставки товаров в кредит, если покупатель впоследствии обанкротился , продавец мог вернуть товар обратно. Их часто считают естественным продолжением кредитной экономики; там, где поставщики должны продавать товары в кредит, есть разумные основания полагать, что, если им не заплатят, они смогут вернуть товар обратно. Тем не менее, в ряде юрисдикций режимы несостоятельности или режимы кредитных соглашений не позволяют применять положения об удержании правового титула, если это нарушит управление режимом. [1]

Сохранение названия статей являются обязательными в Европейском союзе со статьей 9 Директивы просрочки платежей , [2] и ROT прав продавцов признаются статьей 7 Положения о несостоятельности . [3]

Особенно распространены в Германии , [4] эти статьи разрешается в Соединенном Королевстве s.19 из продажи товаров Закон 1979 года , который расширил на 1976 суждению Апелляционный суд Англии и Уэльса в алюминиевый Industrie Vaassen BV об Romalpa ООО «Алюминий» . [5]

В отличие от английского права, [6] юрисдикции общего права в Австралии , Канаде , Новой Зеландии и США ввели понятие « обеспечительный интерес », в соответствии с которым, возможно, потребуется регистрация положений ROT, чтобы они вступили в силу: [7]

Правовой анализ [ править ]

Хотя положения об удержании правового титула концептуально очень просты, они становятся все более и более популярными, в результате чего суды ряда стран отменяют эти положения или переквалифицируют их как предоставление обеспечительного интереса . Как следствие, было отмечено, что «практический результат ряда более поздних дел не оставляет сомнений в том, что« расширенные »оговорки о сохранении правового титула не будут работать». [11] Было выявлено несколько конкретных проблем:

  • Если, например, статья оставляет за продавцом только часть права собственности (вместо того, чтобы оставлять за собой право собственности на всю вещь), то во многих юрисдикциях это переквалифицируется как справедливый сбор и часто является недействительным, если не соблюдаются определенные требования к регистрации. [12]
  • Проблемы могут также возникнуть, если продаваемые товары смешаны с другими товарами аналогичного характера, так что их больше нельзя идентифицировать (например, количество масла или зерна). [13]
  • Во многих юрисдикциях покупатель может перепродать товар до того, как ему перейдет право собственности (часто это единственный способ заплатить продавцу). Во многих юрисдикциях такая дальнейшая продажа передает право собственности следующему покупателю, и первоначальный продавец теряет право собственности, несмотря на оговорку [14].
  • Если продавец пытается иметь пункт, который предусматривает, что, если покупатель перепродает товары, то выручка от продажи товаров должна храниться в доверительном управлении для продавца, это может быть переквалифицировано как регистрируемый сбор, который также может быть недействительным из-за отсутствия регистрации. [15]
  • Другая часто обсуждаемая проблема возникает, когда товары, подпадающие под действие пункта, затем либо улучшаются (например, необработанная нить превращается в ткань), либо смешиваются с другим сырьем для образования нового продукта (например, кремнезем используется для производства стекла). [16]
  • В некоторых странах, где оговорка предусматривает сохранение правового титула до тех пор, пока не будет полностью оплачена не только покупная цена, но и любые другие долги покупателя перед продавцом, такие статьи были отменены за несоблюдение требований регистрации безопасности в эти юрисдикции.

Примеры статей [ править ]

Положения об удержании правового титула, очевидно, будут различаться от страны к стране, и даже внутри страны они обычно будут специализироваться на форме промышленности, в которой используется, и типе продаваемых товаров. Ниже приведены лишь два примера типов предложений, которые можно увидеть.

Предложение более короткой формы:

  1. Право собственности на { Товары } остается за { Продавцом } и не переходит к { Покупателю } до тех пор, пока покупная цена за { Товары } не будет полностью оплачена и получена { Продавцом }.

Предложение более длинной формы:

  1. Право собственности на { Товары } остается за { Продавцом } и не переходит к { Покупателю } до тех пор, пока покупная цена за { Товары } не будет полностью оплачена и получена { Продавцом }. До перехода права собственности на { Товары }:
    1. { Продавец } имеет право повторно принимать, продавать или иным образом распоряжаться и / или избавляться от всех или любой части { Товаров };
    2. { Продавец }, его агенты и сотрудники имеют право в любое время и без необходимости направлять уведомление в отношении любого имущества, на котором хранятся { Товары } или любая его часть, или на котором { Продавец } обоснованно считает их хранится;
    3. { Покупатель } должен хранить или маркировать { Товары } способом, разумно удовлетворительным для { Продавца }, указывая, что право собственности на { Товары } остается за { Продавцом }; и
    4. { Покупатель } должен застраховать { Товары } до их полной восстановительной стоимости и принять меры к тому, чтобы { Продавец } был указан в страховом полисе в качестве получателя убытков.
  2. Независимо от того, остается ли право собственности на { Товары } за { Продавцом }, риск в отношении { Товаров } переходит к { Покупателю } после доставки.

Список дел [ править ]

  • Aluminium Industrie Vaassen BV против Romalpa Aluminium Ltd [1976] 1 WLR 676
  • В отношении Peachdart Ltd [1984], глава 131, если пункт применяется к чему-то еще не сделанному, то это обвинение, и оно должно быть зарегистрировано для вступления в силу.
  • Clough Mill Ltd против Мартина [1984] 3 Все ER 982, объясняющие, как действует простая оговорка.
  • "Индиан ойл" против "Гринстоун шиппинг" [1987] 3 WLR 869
  • Э. Пфайфер против Факторов Арбетнота [1988] 1 WLR 150
  • Compaq Computer против Abercorn [1991] BCC 484
  • Армор против Тиссена [1991] 2 AC 339

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Рольф Б. Джонсон (1994). «Единообразное решение путаницы в общем праве: сохранение титула в соответствии с английским и американским законодательством» . Журнал международного права Беркли . 12 (1): 99–129 . Проверено 26 ноября 2013 года .
  • Майкл Г. Бридж; Родерик А. Макдональд ; Ральф Л. Симмондс; Кэтрин Уолш (1999). «Формализм, функционализм и понимание закона обеспеченных сделок» (PDF) . Юридический журнал Макгилла . 44 (3): 567–664 . Проверено 18 ноября 2013 года .
  • Уильям Дэвис (2006). "Ромальпа тридцать лет спустя - все еще загадка?" (PDF) . Юридический журнал Хартфордшира . Университет Хартфордшира . 4 (2): 2–23 . Проверено 12 ноября 2013 года .
  • Энтони Дагган (2011). "Соглашения Ромальпа после PPSA" . Sydney Law Review . 33 (4): 645–685 . Проверено 18 ноября 2013 года .
  • «Руководство BExA по сохранению положений о праве собственности в экспортных контрактах» (PDF) . Британская ассоциация экспортеров. Октябрь 2005 г.

Заметки [ править ]

  1. ^ Например, в Соединенном Королевстве , где вотношении компании издается административное распоряжение , раздел 11 Закона о несостоятельности 1986 года запрещает возвращение товаров во владение без разрешения суда.
  2. ^ «Директива 2011/7 / ЕС» . 16 Февраля 2011г. О противодействии просрочке платежей по коммерческим сделкам (ред.), заменяющее Статью 4 «Директивы 2000/35 / ЕС» . 29 июня 2000г. О противодействии несвоевременной оплате в коммерческих сделках.
  3. ^ Регламент (ЕС) № 1346/2000 от 29 мая 2000 г. о производстве по делу о несостоятельности.
  4. Перейти ↑ Davies 2006 , pp. 13–15.
  5. ^ [1976] 1 WLR 676
  6. ^ Мост и др. 1999 , стр. 633.
  7. Перейти ↑ Duggan 2011 , p. 654.
  8. Перейти ↑ Davies 2006 , pp. 15–18.
  9. ^ Искусство. 1497 CCQ
  10. ^ Питер Дж. Каллен (2011). «Канада» . У Александра фон Циглера (ред.). Передача права собственности в международной торговле . Нидерланды: Kluwer Law International BV . п. 73. ISBN 978-90-411-3134-8.
  11. ^ Мост и др. 1999 , стр. 639.
  12. ^ Например, в Англии в Re Bond Worth Ltd [1980] Ch 228 такое положение было признано недействительным, поскольку оно не было зарегистрировано в течение 21 дня, как того требует раздел 395 Закона о компаниях 1985 года.
  13. ^ В большинстве юрисдикций общего права, если оговорка запрещает смешивание таким образом, правило состоит в том, что покупатель и продавец совместно владеют всей смесью в качестве общих арендаторов , см. Indian Oil v. Greenstone Shipping [1987] 3 WLR 869
  14. ^ Например, в Англии это действует в соответствии с разделом 25 (1) Закона о купле-продаже товаров 1979 года и разделом 2 (1) Закона о факторах 1889 года.
  15. В Англии см. Дело E Pfeiffer v. Arbuthnot Factors [1988] 1 WLR 150, хотя в деле Compaq Computer v. Abercorn [1991] BCC 484была выделена иная формулировка статьи.
  16. ^ Вообще говоря, в Англии последовательно применялся закон, согласно которому, если положение об удержании права собственности имеет целью применить к новому произведенному веществу, то оно вступает в силу в качестве обвинения и будет недействительным, если не будет зарегистрировано, см., Например, , Re Peachdart [1984] Ch 131