Уйгурский алфавит يغۇر يېزىقى | |
---|---|
Пример написания уйгурского алфавита: уйгурский | |
Тип скрипта | Алфавиты |
Языки | Уйгурский |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Unicode | |
U + 0600 - U + 06FF От U + 0750 | |
Уйгурский алфавит |
---|
ئا ئە ب پ ت ج چ значок Î د ر значок Ò ژ س ش غ ف ق ك گ ڭ ل م ن ھ ئو ئۇ ئۆ ئۈ ۋ ئې ئى ي |
Расширенный персидско-арабский шрифт |
|
Уйгурский персидско-арабский алфавит ( уйгурский : ئۇيغۇر ئەرەب يېزىقى , латинизируется : Уйгурский Ereb Yëziqi или UEY , Уйғур Әрәб Йезиқи ) является арабский алфавит используется для написания языка уйгурский , в первую очередь уйгуров , проживающих в Китае . Это один из нескольких уйгурских алфавитов и официальный алфавит уйгурского языка с 1982 г. [1]
Первый арабско-персидский алфавит для уйгурского языка был разработан в 10 веке, когда там был введен ислам . Версия, на которой пишется чагатайский язык . Он стал региональным литературным языком , ныне известным как чагатайский алфавит . Он использовался почти исключительно до начала 1920-х годов. Затем начали появляться альтернативные уйгурские сценарии, которые в значительной степени коллективно вытеснили Чагатай; Kona Yëziq , что означает «старый шрифт», теперь отличает его и UEY от альтернатив, которые не происходят от арабского языка. Между 1937 и 1954 годами персидско-арабский алфавит, используемый для написания уйгурского языка, был изменен за счет удаления лишних букв и добавления отметок для гласных. [2] [3]Кириллица была принята в 1950 - х годах и латинского алфавита в 1958 году [4] Современный Уйгурский персидско-арабский алфавит был сделан официальным в 1978 году и реорганизован китайским правительством в 1983 году, с изменениями , для представления уйгурские гласные. [5] [6] [7] [8]
Арабский алфавит, использовавшийся до модификаций (Кона Йезик), не представлял уйгурских гласных, и, по словам Роберта Баркли Шоу , орфография была неправильной, и длинные гласные буквы часто писались вместо коротких гласных, поскольку большинство носителей тюркского языка не были уверены в разнице между долгими и короткими гласными. . [9] В алфавите до модификации использовались арабские диакритические знаки (забар, зер и пеш) для обозначения коротких гласных. [10]
Роберт Шоу писал, что тюркские авторы либо «вставляли, либо опускали» буквы для долгих гласных ا, و и ي по своему усмотрению, поэтому могло произойти несколько вариантов написания одного и того же слова, и некоторые тюркские писатели использовали ة для обозначения краткого a. . [11] [12] [13]
Реформированный современный уйгурский арабский алфавит устранил буквы, звуки которых были только в арабском, и записал арабские и персидские заимствования, такие как исламские религиозные слова, как они произносились на уйгурском языке, а не так, как они были первоначально написаны на арабском или персидском языках.
Письмо | ا | ب | پ | ت | ج | چ | ح | خ | د | ر | ز | س | ش |
латинский | а | б | п | т | j | ch | час | кх | d | р | z | s | ш |
Письмо | ع | غ | ف | ق | ك | گ | نگ | ل | م | ن | و | ھ | ى |
латинский | айн | Gh, Ghain | ж | q | k | грамм | нг | л | м | п | ш, о, ты | час | у, д, я |
Письмо | ـَ | ـِ | ـُ |
Имя | забар | Зер | пеш |
Письмо | ا | ي | و |
Имя | алиф | вы | wáo |
Письмо | ئا, ا | ئە, ە | ب | پ | ت | ج | چ | خ | د | ر | ز | ژ | س | ش | غ | ف |
IPA | ɑ, а | ɛ, æ | б | п | т | dʒ | tʃ | х, х | d | г, ɾ | z | ʒ | s | ʃ | ʁ, ɣ | f, ɸ |
Письмо | ق | ك | گ | ڭ | ل | م | ن | ھ | ئو, و | ئۇ, ۇ | ئۆ, ۆ | ئۈ, ۈ | ۋ | ئې, ې | ئى, ى | ي |
IPA | q | k | грамм | ŋ | л | м | п | ч, ɦ | о, ɔ | u, ʊ | ø | у, ʏ | ш, в | е | я, ɨ | j |
Некоторые из этих альтернатив были под влиянием безопасности политики соображений Советского Союза или Народной Республики Китай . (В советских уйгурских регионах существовало несколько неарабских алфавитов, а в странах бывшего СНГ , особенно в Казахстане , сейчас используется преимущественно кириллица , называемая уйгурским сирил езики .)
Пиньинь -derived алфавит на латинской (с дополнительными буквами , заимствованными из кириллицы), то под названием «Новый сценарий» или уйгурского Yengi Yëziq или иуу , было какое - то время только официально утвержден алфавит , используемый для уйгуров в Синьцзяне . Он имел технические недостатки и встречал сопротивление общества; Уйгурский эреб езики (UEY), расширение старого чагатайского алфавита на основе арабского письма , теперь распознается вместе с более новым латинским алфавитом, называемым уйгурским латинским езици или ULY , заменяющим прежний алфавит, производный от пиньинь; UEY иногда предназначен , когда термин « Kona Yëziq » используется. [14]
Старый алфавит по сравнению с современным [ править ]
Старый персидско-арабский алфавит (Kona Yëziq), использовавшийся до 1950-х годов | Современный уйгурский арабский алфавит | латинский | Смысл |
---|---|---|---|
بغرا | بۇغرا | бугра | верблюд |
ارسلان | ئارىسلان | Арислан | лев |
سلطان | سۇلتان | султан | султан |
يوسف | يۈسۈپ | Юсуп | Юсуф |
حسن | ھەسەن | Hesen | Хасан |
لق | لق | xelq | люди |
كافر | كاپىر | капир | неверный |
مسلمان | مۇسۇلمان | мусульманин | Мусульманин |
منافق | مۇناپىق | Мунапик | лицемер |
اسلام | ئىسلام | ислам | ислам |
دين | دىن | шум | религия |
كاشقر | قەشقەر | Кешкер | Кашгар |
ختن | خوتەن | Xoten | Хотан |
ينگي حصار | يېڭىسار | Йенгисар | Янги Хисар |
ساريق قول | سارىقول | Сарикол | Сариколь |
قيرغيز | قىرغىز | Киргизский | Киргиз |
دولان | دولان | Долан | Народ долан |
كوندوز | كۈندۈز | Кюндюз | дневной |
ساريغ или ساريق | سېرىق | Серик | желтый |
مارالباشي | مارالبېشى | Маралбеши | Уезд Маралбекси |
لونگي | لۇنگى | Луньги | Лунги |
آلتی شهر | ئالتە شەھەر | Alte Sheher | Альтишахр |
آفاق خواجه | ئاپاق خوجا | Апак Ходжа | Афак Ходжа |
پيچاق | پىچاق | пичак | нож |
Ссылки [ править ]
- ^ СУАР правительства документ № XH-1982-283
- ^ Чжоу, Минланг (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств, 1949-2002 гг . Вальтер де Грюйтер. стр. 166–. ISBN 978-3-11-017896-8.
- ^ Иогансон, Эва Ágnes Чаты; Йохансон, Ларс (1 сентября 2003 г.). Тюркские языки . Тейлор и Фрэнсис. С. 387–. ISBN 978-0-203-06610-2.
- ^ Бенсон, Линда; Сванберг, Ингвар (11 марта 1998 г.). Последние кочевники Китая: история и культура казахов Китая . ME Шарп. С. 174–. ISBN 978-0-7656-4059-8.
- ^ Диллон, Майкл (1999). Мусульманская община Китая хуэй: миграция, поселение и секты . Психология Press. С. 159–. ISBN 978-0-7007-1026-3.
- ↑ Старр, С. Фредерик (15 марта 2004 г.). Синьцзян: мусульманское приграничье Китая . ME Шарп. С. 195–. ISBN 978-0-7656-3192-3.
- ↑ Диллон, Майкл (23 октября 2003 г.). Синьцзян: мусульманский крайний северо-запад Китая . Рутледж. С. 27–. ISBN 978-1-134-36096-3.
- ^ Millward, Джеймс А. (2007). Евразийский перекресток: история Синьцзяна . Издательство Колумбийского университета. стр. 236–. ISBN 978-0-231-13924-3.
- ^ Роберт Шоу (1878). Очерк тюркского языка: как говорят в Восточном Туркестане ... стр. 13–.
- ^ Роберт Шоу (1878). Очерк тюркского языка: как говорят в Восточном Туркестане ... стр. 15–.
- ^ Шоу 1878
- ^ Шоу 1878
- ^ Шоу 1878
- ^ Дюваль, Жан Рахман; Джанбаз, Варис Абдукерим (2006). "Введение в уйгурский алфавит" (PDF) . Солт-Лейк-Сити : Университет Юты : 1-2. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )