Вен Пари был правителем рода Венир , который правил Парамбу-наду и прилегающими регионами в древнем Тамилакаме к концу эпохи Сангама . Это имя часто используется для описания самого известного из них, который был покровителем и другом поэта Капилара и превозносится за его доброжелательность, покровительство искусству и литературе. В тамильской литературе его помнят как одного из кадай ēzhu vallal (буквально означает «семь последних великих покровителей») . [1]
Вознесение и правление
Пари описывается как хозяин горной страны Парамбу-наду и владел более чем 300 процветающими деревнями. [2] Пари покровительствовал различным формам искусства, литературы и бардов, наполнявших его двор. [3] Парамбу-наду состояла из частей современных Тамил Наду и Керала, простирающихся от Пиранмалая в районе Сиваганга , Тамил Наду, до Недунгади в районе Палаккад , Керала . Его любимым человеком был поэт Капилар, который был его близким другом и спутником на всю жизнь. [4] Из « Пуранануру» , песня 107 Капилара :
Снова и снова они выкрикивают его имя: «Pāri! Pāri»! Так все поэты, владеющие искусным языком, хвалят одного человека.
Тем не менее, Пари не одинок: есть также дождь, который питает эту землю. [5]
Пари был известен своей щедростью в последнюю эру Сангама и был популярен как один среди кадай Эжу Валлалгал (последние семь покровителей). Слава Пари описывается в литературе по сангаму как «முல்லைக்கு தேர் கொடுத்தான் பாரி» (Тот, кто отдал свою колесницу альпинистскому растению). Он был настолько великодушен, что отдал свою колесницу альпинистскому растению, когда увидел, что оно изо всех сил пытается расти без подходящей опоры.
Осада и смерть
Три коронованных тамильских короля Черас , Чолас и Пандий безжалостно расширили свои королевства и обратили свое внимание на независимых королей Ветиров, превратив их в подчиненных или устранив их и ассимилировав свои королевства. Они осадили сильно укрепленную страну Парамбу, но Вен Пари отказался уступить, и война затянулась на долгие годы. Кабилар подошел к царям и попросил их повернуться, описывая своего покровителя Пари как непобедимого воина (отрывок из Пуранануру : песня 109):
Вы можете подумать, что гору Пари легко покорить. Даже несмотря на то, что вы трое со своими гигантскими королевскими барабанами осаждаете его ... Как небо - его гора. Его источники подобны звездам на небе. Даже если ваши слоны привязаны к каждому дереву, а ваши колесницы рассредоточены по каждому полю, вы не победите их, сражаясь. Он не сдастся мечом. Но вот: я знаю, как это можно выиграть. Если вы сыграете на маленьких лютнях, на их натертых веревках, ваши танцующие женщины придут сзади с густыми ароматными волосами и пойдут к нему танцевать и петь, он отдаст вам свою гору и всю свою землю. [6]
После долгой войны враги умоляли о жизни паари, и он пожертвовал ее, взяв меч. Вен Пари покончил с собой. [7] Пуранануру , песня (112) дочерей Пари после его смерти:
В тот день в том белом лунном свете у нас был отец, и никто не мог взять холм. В этот день в этом белом лунном свете короли с победными барабанами захватили наш холм, а у нас нет отца. [8]
Семья и преемственность
У Пари и его жены Адхини было две дочери, Ангаваи и Сангаваи. Капилар стал их опекуном после смерти Пари, и все трое покинули страну Парамбу. Капилар безуспешно подходит к разным царям Велира в поисках женихов. Позднее Капилар покончил с собой с помощью вадакиррутала , одного из тамильских способов самоубийства. [4] Позже поэт Аувайяр заботится о них и успешно выдвигает их замуж за другого царя Малайамаана Каари .
Наследие
Париюр («место Пари») или Парапури возле Гобичеттипалаям в Тамил Наду назван в честь Пари. После поражения Пари это место опустело к концу тринадцатого века нашей эры, и люди мигрировали, чтобы поселиться в соседних районах, которые стали современным городом Гобичеттипалаям. В Париюре есть четыре храма, посвященные различным богам, а именно : храм Кондату Калиамман, храм Амарапанишварар, храм Адинараяна Перумал и храм Ангаламман. [9]
Дочери Пари вышли замуж за сына Кари в Манам Пунди около Тируккойлура .
В популярной культуре
- Velpari от С. Venkatesan [10]
Заметки
- ^ Темы в истории Южной Индии: с ранних времен до 1565 г. н.э., стр.
- ^ Epigraphia Indica, том 25, стр 91
- ↑ Традиции индийского классического танца, стр. 45
- ^ a b Четыреста песен войны и мудрости: Антология стихов классического тамильского языка Пуранануру
- ↑ Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, стр. 163
- ↑ Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, стр. 164
- ↑ Великие женщины Индии, страница 309
- ↑ Стихи о любви и войне: из восьми антологий и десяти длинных стихотворений классического тамильского языка, стр.145
- ^ "О храме Кондату Калиамман" . Правительство Тамил Наду . Проверено 23 апреля 2016 года .
- ^ Каннадасан, Акила (02.01.2019). «В стране горного царя» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 22 февраля 2021 года .
Рекомендации
- Темы истории Южной Индии: с древнейших времен до 1565 г. А. Кришнасвами
- Индийская эпиграфия, том 25 Девадатта Рамакришна Бхандаркар, Индия. Археологические исследования, Индия. Кафедра археологии
- Традиции индийского классического танца Мохан Хокар
- Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, Джордж Л. Харт III, Принстон: Princeton University Press
- Великие женщины Индии под редакцией Мадхавананды (Свами), Рамеша Чандры Маджумдар.
- Стихи о любви и войне: из восьми антологий и десяти длинных стихотворений классического тамильского языка А.К. Рамануджан
- Четыреста песен о войне и мудрости: антология стихов классического тамильского языка, пуранануру, переводы азиатских классиков Джордж Л. Харт, Хэнк Хейфец