Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ваэакау-Таумако (ранее известный как Пилени ) - полинезийский язык, на котором говорят на некоторых Рифовых островах, а также на островах Таумако (также известных как острова Дафф ) в провинции Темоту на Соломоновых островах .

Языке говорят на протяжении Таумако островов, в то время как в рифовых островов, говорится на Ауа , Matema , Nifiloli , Nupani , Nukapu и Пилени . Ораторы думают [ кем? ] быть потомками людей из Тувалу.

Ваэакау-Таумако был описан лингвистами Эвеном Ховдхаугеном и Ашильдом Нэссом в виде словаря [2] и грамматики. [3]

Классификация [ править ]

Ваэакау-Таумако - полинезийский особняк . Внутри этой группы он традиционно считался одним из ответвлений Futunic , но исследование 2008 года (основанное исключительно на лексических данных) пришло к выводу, что это членство слабо поддерживается. [4]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Vaeakau-Taumako не отличается от стандартной полинезийской и австронезийской системы гласных, состоящей из пяти гласных, которые могут использоваться как в длинной, так и в краткой форме. Короткие гласные, встречающиеся в последних слогах слова, часто отбрасываются или опускаются, но длинные гласные в том же положении всегда подчеркиваются. Между произношением гласных существует небольшая аллофоническая вариация. [GVT 1]

Последовательности гласных в Vaeakau-Taumako обычно не рассматриваются как дифтонги , поскольку они не полностью дублируются, как показано в слове «holauhola». И это несмотря на то, что гласные в исходном слове произносятся как дифтонг. [GVT 1]

Согласные [ править ]

Язык Ваэакау-Таумако имеет одну из самых сложных систем согласных среди полинезийских языков с 19 различными фонемами, а также большим количеством вариаций между диалектами. / b / и / d / встречаются в основном в заимствованных словах, а не являются родными для языка. [GVT 2]

Звуки с придыханием характерны для языка, обычно они сильные и слышимые. Однако использование придыхаемых звуков варьируется в зависимости от диалектов, достаточно, чтобы трудно идентифицировать постоянный образец, кроме того, что они всегда встречаются в начале ударных слогов. [GVT 3]

Морфология [ править ]

Местоимения [ править ]

Местоимения Vaeakau-Taumako различают местоимения 1-го, 2-го и 3-го лица. Есть некоторые включающие и исключительные различия и вариации для единственного, двойного и множественного числа во всех падежах. Нет никаких гендерных различий. Существуют вариации в системе местоимений для диалектов Ваэакау-Таумако, которые могут стать довольно сложными, поэтому для простоты здесь записаны только общие формы. [GVT 4]

Независимые личные местоимения [ править ]

В Ваэакау-Таумако есть два отличительных базовых набора независимых личных местоимений. Стандартные формы используются для официальных случаев и записанного текста, в то время как разговорные формы обычно встречаются в неформальной повседневной беседе. [GVT 5]

Связанные предметные местоимения [ править ]

В языке также есть связанные подлежащие местоимения, которые действуют как клитика для маркера напряженного аспекта-настроения глагола составляющего. Их использовать не обязательно. Присутствие «u» свободно варьируется по выбору говорящего, но обычно они менее распространены в разговорных формах. [GVT 6]

Хортативные местоимения [ править ]

Двойное, множественное число и второе лицо единственного числа имеют определенные местоимения, используемые в повелительных и наставительных предложениях. [GVT 7]

Эмфатические корфенциальные местоимения [ править ]

Когда субъект и прямой объект предложения - одно и то же, обычно используется повторение независимого местоимения вместо обеих аргументов. Тем не менее, существует набор выразительных коререференциальных местоимений, используемых для прямого объекта, относящегося к кому-то или группе людей, действующих в одиночку. [GVT 8]

Общее местоимение nga [ править ]

Слово nga действует как местоимение с определенным употреблением. Это местоимение от третьего лица, но без указания числа и используется для обозначения как единственного, так и множественного числа. Обычно это анафорическая ссылка на ранее упомянутый референт. [GVT 9]

Владение [ править ]

Контроль [ править ]

В то время как полинезийские языки обычно различают отчуждаемость и неотчуждаемость с помощью притяжательных форм a и o , это не относится к Vaeakau-Taumako. Это различие существует, однако вместо этого оно отмечает контроль - не над самим предметом владения, а над собственническими отношениями. [GVT 10]

А-притяжательные [ править ]

Отношения, которые могут быть начаты или прекращены свободно, например, предметы, которые можно покупать, продавать или отдавать по желанию, помечаются a-притяжением. [GVT 10]

О-притяжательные [ править ]

Отношения, которые находятся вне личного контроля владельца, такие как части тела и родственные отношения, отмечены о-притяжениями. [GVT 10]

Отчуждаемость и неотчуждаемость [ править ]

Вместо притяжательных падежей a- и o- отчуждаемость и неотчуждаемость в Vaeakau-Taumako различаются использованием преноминальных или постноминальных притяжательных местоимений. [GVT 11]

Преноминальные притяжательные местоимения [ править ]

Преноминальные притяжательные местоимения встречаются непосредственно перед одержимыми существительными и обычно используются для неотчуждаемых отношений, таких как термины родства и части тела. [ GVT 12] Преноминальные притяжательные местоимения различают единственное, двойное и множественное число обладателя. Притяжательные формы единственного числа делают дополнительное различие между единичным и множественным числом одержимого и непосредственно кодируют притяжательное или о-притяжательное. Формы обладателя двойного и множественного числа сочетаются с притяжательными предлогами a и o, чтобы выразить это различие, или они могут встречаться без предлога. [GVT 11]

Постноминальные притяжательные местоимения [ править ]

Постноминальное притяжательное местоимение следует за существительным одержимым и используется для обозначения отчуждаемых отношений, таких как принадлежащие им предметы. Они не делают различия между единичным и множественным числом одержимого предмета, вместо этого различие обычно проводится путем выбора артикля, предшествующего одержимому существительному. Как и в случае с преноминальными притяжательными местоимениями, постноминальные притяжательные формы основаны на притяжательных предлогах a и o., плюс местоименная форма с указанием лица и номера владельца. В форме единственного числа это тот же набор суффиксов, что и в преноминальных притяжательных формах, тогда как в форме двойственного и множественного числа обнаруживается отдельный набор форм лица и числа. В третьем и первом лицах эти формы идентичны самостоятельным личным местоимениям, за исключением отсутствия стремления на начальном согласном. [GVT 13]

Притяжательные суффиксы [ править ]

Притяжательные суффиксы -KU (первое лицо), -u (второй человек) и -п (третье лицо) применяются к ограниченному набору родственных существительных: там / МГА «отца», хина «матери», thoka «однополых родственному ', thupu ' дедушка 'и mokupu ' внук '. Эти существительные не могут возникать без притяжательной маркировки, они требуют либо притяжательного суффикса, либо, в двойном и множественном числе, постноминального притяжательного местоимения. [GVT 14] Альтернативная конструкция для этих существительных состоит из притяжательного суффикса третьего лица -na.в сочетании с преноминальным притяжательным местоимением или притяжательной предложной фразой. Форма in -na в таких случаях должна пониматься как нейтральная или немаркированная форма, поскольку она может сочетаться с местоимением любого лица и числа; но форма в -na без каких-либо дополнительных притяжательных знаков однозначно является 3-м лицом. [GVT 15] Существительные, кроме ранее упомянутых, не имеют притяжательных суффиксов, а вместо этого сочетаются с притяжательными местоимениями. [GVT 16]

Отрицание [ править ]

Ваэако-Таумако демонстрирует отрицание в запретах ( запретительных , ирреальных , несовершенных , увещающих), высказываниях (вербальных и невербальных) полярных вопросах и словосочетаниях с существительными. Морфемы отрицания во многих отношениях ведут себя аналогично глаголам, хотя они не используют маркеры напряженного аспекта настроения и не образуют независимых предикатов. [GVT 17] Однако есть случаи, когда они принимают дополнительные предложения, и по этой причине отрицательные морфемы могут считаться подклассом глагола. [GVT 18]

Запрет [ править ]

Запрещающие оговорки можно разделить на две части. Запрещающее ауа (эквивалентно английскому «не делаю») и предостерегающее па . Запрещающие формируют себя аналогичным образом и чаще всего позиционируются как причина. Наставники ведут себя и распространяют несколько иначе, как будет показано ниже.

Отрицательные предложения появляются только с небольшим набором маркеров напряженного аспекта-настроения. Запретительные положения часто не проявляют напряженного аспектное настроение маркера на всех, если они делают, маркеры либо на irrealis или мне предписывающий. Отрицательные декларативные предложения обычно встречаются либо с совершенным ne, либо с несовершенным no , а другие варианты представлены в собранных данных лишь в незначительной степени. [GVT 19]

Запрещающее ауа [ править ]

auā появляется как придаточное предложение - изначально, однако частицы дискурса, такие как nahilā («позаботься, убедись»), могут предшествовать ему. Другие грамматические морфемы, такие как артикли или маркеры времени, вида или наклонения, не могут предшествовать ему, что исключает auā из категории глаголов Vaeakao-Taumako. [GVT 19]

1.1

Auā tau hano!

«Не уходи». [GVT 19]

Однако auā ведет себя как глагол в том смысле, что он может принимать клаузальные дополнения, которые затем часто либо именуются, либо присутствует маркер irrealis na (см. Таблицу 1.1.3). [GVT 19] Существует корреляция между субъектом от 2-го лица в единственном числе и номинальным предложением, хотя эта корреляция не является абсолютной. [GVT 20]

1.1 а

Auā ko no hualonga!

«Не шуметь!» [GVT 21]

В отличие от этого, двойное или множественное число субъектов 2-го лица привлекает маркер irrealis na для создания запретительного предложения.

1.1 б

Ауа холуна ō!

«Не уходите (двое)!» [GVT 21]

В наборах данных Næss, A., & Hovdhaugen, E. (2011), как следует из императивного характера морфемы, ауа будет иметь тенденцию появляться у субъектов от 2-го лица, как указано выше, хотя также встречаются как 1-й, так и 3-й субъекты.

1-е лицо

1,1 с

Тату нохо их, ауа хатно фолонга

«Мы все должны сидеть спокойно и не шуметь». [GVT 20]

От третьего лица

1,1 г

Ойа ауа но кутеа май туку мата, иа ау ауа таку кутеанге она мата.

«Ей не разрешается смотреть мне в лицо», и я не могу смотреть ей в лицо ». [GVT 20]

Ауа также встречается в сочетании с модификаторами, такими как ала, что означает гипотетический или оки , «назад, снова». [GVT 19]

ауа-ала [ править ]

1.1.1

Auā ala tau faia e anga e tapeo i taha

«Вы не должны делать плохих вещей на улице». [GVT 19]

ауа - оки [ править ]

1.1.2

Auoki tō haiange oki la manei oki la

«Никогда больше не делай этого здесь». [GVT 20]

Irrealis na и Imperfective no [ править ]

Irrealis na и imperfective no придерживаются общей схемы появления во 2-м лице в двойном или множественном числе в структуре запретительных предложений.

1.1.3

Ауа холуна!

«Не уходите (двое)!» [GVT 21]

Примеры от третьего лица встречаются реже и, как правило, включают несовершенное « нет» в послелоге к морфеме ауа.

1.1.3 а

A heinga auā no hūite koe.

«Ничего не будет скрыто от вас». [GVT 21]

Наставительный па [ править ]

na ведет себя аналогично aluā, только в том смысле, что это начальная часть предложения, иначе классифицируется как начальная частица предложения и должна сопровождаться маркером напряженного аспекта-настроения me, который действует как предписывающий . [GVT 22]

1.1.4

Na me teia te tangara!

«Не убивай человека!» [GVT 22]

Однако у na также есть вторая функция, она указывает на последствия неповиновения приказу. В этой роли na часто появляется без меня , создавая предложение без обозначения напряженного аспекта-наклонения. [GVT 23]

1.1.4 а

Meri noho lavoi, na me sepe.

«Мэри, сядь как следует, не открывайся». [GVT 23]

Заявления [ править ]

Устное отрицание оговорки [ править ]

Вербальное отрицание состоит из трех морфем, которые действуют независимо и могут быть поняты как английские эквиваленты siai «не», sikiai «еще не» и hiekh «совсем не». [GVT 23]

siai 'нет, нет' [ править ]

Согласно Næss, A., & Hovdhaugen, E. (2011), в разговорной речи siai произносится как hiai , однако стандартная письменная форма - siai . Сиай следует за довербальными аргументами, но ставится перед частицей напряженного аспекта-настроения и после клитического местоимения.

2.1.1

Ko ia siai ne longo ange ки синана.

«Она не послушала свою мать». [GVT 24]

Как и в случае с auā, модифицирующие частицы, которые традиционно находятся после глаголов, могут появиться после siai . Примером этого является лоа, который является выразительным маркером.

Например, сиай лоа .

2.1.1 а

E mae loa te kai ia siai oki nei fuia ona mata.

«Он отказывался от еды и не умывался». [GVT 25]

Еще один пример - добавление po, которое обычно служит для соединения дополнительного предложения.

2.1.1 б

Siai po ke ileila sika .

«Она не чувствовала себя в безопасности». [GVT 26]

sikiai, hikiai 'еще нет' [ править ]

sikiai, hikiai (где sikiai - это формальное письменное выражение устного hikiai ) появляется в той же формации, что и выше siai, за исключением того, что оно следует довербальному аргументу и предшествует любым маркерам напряженного аспекта-настроения. Он появляется реже и часто сопровождается маркером совершенства ne . [GVT 27]

2.1.2

Осил хикяй не ала.

«Ашильд еще не встал». [GVT 27]

hiekhī / hiekhiē 'совсем не' [ править ]

Это подчеркнутая форма отрицателя. Он имеет то же распределение, что и sia и sikiai, и часто сопровождается постъядерным модификатором loa . [GVT 28]

2.1.3

Хиехи лоа неи кутеа те али на.

«Он вообще не мог найти камбалу». [GVT 28]

Как и в случае с сиай, хиехи появляется в сочетании с комплементарным по , хотя и с меньшей частотой. [GVT 28]

2.1.3 а

A thatou hiekhiē po no kutea i mui thatuno utuutu ai na.

«Мы не знали, где черпать воду». [GVT 28]

Отрицание невербального клаузулы [ править ]

Используются те же отрицатели, что и в приведенных выше словесных предложениях.

2.1.4

Малани на сиай е ваи ай.

«А Малани, там не было воды». [GVT 29]

Вопросы [ править ]

Полярные вопросы [ править ]

Полярные вопросы обычно формируются тремя способами. Можно использовать декларативное предложение с повышением интонации, чтобы отметить вопросительный вопрос, который требует двоичного ответа, ответа «да» или «нет», как и в английском языке. Вторая альтернатива - добавление глагольного отрицателя (o) siai '(или) не' ', а третья - добавление глагольного отрицателя sikiai (пока еще нет), если вопросительное слово имеет темпоральный элемент. [GVT 30]

Простой вопросительный вопрос с декларативным предложением:

3.1

Thaka ō mua?

'Пойдем?' [GVT 30]

3.1 а

(о) сиай

E ai mua etai ne au o siai? (НУП)

- Сюда кто-нибудь приходил? [GVT 31]

3,1 б

Сикяй

A hinana koi takuange po ke hano moa oi kutea moa a haupƝ po ko lanu e hikiai?

«Его мать сказала ему пойти и посмотреть, поднимается ли уже прилив». [GVT 30]

Отрицание существительной фразы [ править ]

Отрицательное существование [ править ]

Неспецифический артикль e может использоваться для выражения «отрицания существования», если у существительного нет притяжательного признака, и в этом случае e отсутствует. [GVT 32]

3.1.1

Привет лоа е махила ку капакапай я хале.

«У меня нет ножа, которым я мог бы пользоваться в доме». [GVT 33]

Заметки [ править ]

  • Ссылки из Næss, Åshild; Ховдхауген, Эвен (2011).Грамматика Ваэакау-Таумако. Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN 978-3-11-023826-6.:
  1. ^ a b стр.28
  2. ^ стр.34-35
  3. ^ стр.36
  4. ^ стр.98
  5. ^ стр.99-100
  6. ^ стр.103-104
  7. ^ стр.105
  8. ^ стр.106
  9. ^ стр.106-107
  10. ^ a b c стр.109
  11. ^ a b с.111
  12. ^ стр.112
  13. ^ стр.115
  14. ^ стр.147
  15. ^ стр.148
  16. ^ С.149.
  17. ^ стр.397.
  18. ^ стр.385.
  19. ^ Б с д е е с.386.
  20. ^ а б в г стр.387.
  21. ^ а б в г стр.388.
  22. ^ а б с.389.
  23. ^ a b c стр.390.
  24. ^ стр.391.
  25. ^ стр.392.
  26. ^ стр.393.
  27. ^ а б с.394.
  28. ^ а б в г стр.395.
  29. ^ стр.396.
  30. ^ а б в с.398.
  31. ^ стр.399.
  32. ^ стр.166.
  33. ^ стр.167.
  • Другие источники
  1. ^ Vaeakau-Таумако в Ethnologue (18е изд., 2015)
  2. ^ Hovdhaugen (2006) .
  3. ^ Несс и Hovdhaugen (2011) .
  4. ^ Австронезийская базовая словарная база данных

Библиография [ править ]

  • Нэсс, Ашильд; Ховдхауген, Эвен (2011). Грамматика Vaeakau-Taumako . Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN 978-3-11-023826-6..
  • Ховдхауген, Эвен (2006). Краткий словарь языка ваэакау-таумако . Осло: музей Кон-Тики, Институт тихоокеанской археологии и истории культуры..

Внешние ссылки [ править ]

  • Отрывки из англиканской книги общих молитв в Пилени
  • Paradisec имеет ряд коллекций, которые включают материалы на языке Ваэакау-Таумако.