Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вир и Зара ( Хинди произношение:  [ʋiːr zaːɾa] ) является 2004 индийский хинди -языка период романтическая драма фильм режиссера Яш Чопра , которыйсопродюсером его со своим сыном Адитья Чопра . В главных ролях Шахрукх Кхан и Прити Зинта - одноименныевлюбленные, скрещенные со звездами ; Вир - офицер ВВС Индии, а Заара - дочь пакистанского политика. Вир заключен в тюрьму по ложным обвинениям, а молодой пакистанский адвокат, которого играет Рани Мукерджи, борется со своим делом. Амитабх Баччан , Хема Малини ,Дивья Дутта , Манодж Баджпаи , Боман Ирани , Анупам Кхер и Киррон Кхер играют второстепенные роли.

Чопра хотел вернуться в кино через семь лет; он был недоволен полученными сценариями. Затем Адитья рассказал несколько сцен из написанного им рассказа, которые заинтересовали Чопру и побудили его снять ее. Чопра задумал фильм как дань уважения Пенджабу; он должен был называться Yeh Kahaan Aa Gaye Hum . Действие происходит в Индии и Пакистане, основные фотографии проходили в Пенджабе и различных местах Мумбаи ; части фильма также были сняты в Пакистане. Альбом саундтреков, основанный на старых композициях Мадана Мохана на слова Джаведа Ахтара , стал самым продаваемым альбомом года в Индии.

Фильм был выпущен 12 ноября 2004 года во время фестиваля Дивали . Вир-Заара заработал более 976,4 миллиона фунтов стерлингов по всему миру, став самым кассовым индийским фильмом года как в Индии, так и за рубежом. Он получил весьма положительные отзывы критиков, с похвалой в адрес рассказа, сценария, диалогов, музыки, спектаклей и тонкого изображения индийско-пакистанских отношений . Аналитики описали его как темы, относящиеся, в частности, к общей пенджабской культуре, секуляризму и феминизму . Фильм получил несколько наград, в том числе четыре на 50-й церемонии вручения премии Filmfare Awards , в том числе за лучший фильм.и лучшая история . На 6-й церемонии вручения наград IIFA фильм получил семь наград, в том числе за лучший фильм , лучшего режиссера , лучшего музыкального режиссера , лучшего актера и лучшую женскую роль второго плана . Он также получил награду « Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение» на Национальной кинопремии .

Сюжет [ править ]

В 2004 году правительство Пакистана решает пересмотреть нерешенные дела, касающиеся индийских заключенных, в качестве жеста доброй воли. Саамия Сиддики, начинающий пакистанский адвокат, получает защиту заключенного 786 в качестве своего первого дела. Заключенный ни с кем не разговаривает 22 года. Обращаясь к нему по имени Вир Пратап Сингх, Вир открывается Саамии и рассказывает свою историю.

Заара Хааят Хан - живая пакистанская женщина, чья семья имеет политическое происхождение и занимает высокое положение в Лахоре . Сикхская гувернантка Заары (которую она называет своей бабушкой) Бебе просит Заару в качестве последнего желания развеять ее прах в реке Сатледж среди ее предков. Во время поездки в Индию автобус Заары попадает в аварию. Вир, пилот индийских ВВС , спасает ее, и она выполняет последние обряды Бебе. Вир убеждает Заару вернуться с ним в его деревню, чтобы провести вместе день из-за Лори . Заара встречает дядю Вира Чоудхари Сумер и его тетю Сарасвати. Вир понимает, что влюбляется в Заару.

На следующий день Вир везет Заару на вокзал и отправляется обратно в Лахор, планируя признаться. Однако он в конечном итоге встречает жениха Заары Раза Шарази. Перед тем, как она уходит, он признается ей в любви, признавая, что они не могут быть вместе. Заара молча садится на борт и прощается с ним; оба верят, что никогда больше не встретятся.

Вернувшись домой в Пакистан, Заара понимает, что она тоже любит Вира, но она должна сохранить честь своей семьи и выйти замуж за Разу, свадьба, которая будет способствовать политической карьере ее отца Джехангира. Видя, как Заара ломается, ее горничная и друг Шаббо звонит Виру и просит его забрать Заару до ее свадьбы. Вир уходит из ВВС Индии и отправляется в Пакистан. Когда он приходит, Заара в слезах бросается к нему в объятия, в результате чего ее отец заболевает от шока. Мариям умоляет Вира покинуть Заару, потому что известная репутация и здоровье Джехангира будут испорчены, если станут известны новости о том, что Заара влюблена в индейца. Вир уважает эту просьбу и решает уйти, но Раза, возмущенный позором, который навлекла на него Заара, незаконно заключил его в тюрьму по обвинению в том, что он был индийским шпионом. Тем временем,автобус Вира, который должен был возвращаться в Индию, упал со скалы, погибли все пассажиры. Когда Вир слышит это в тюрьме, он считает, что амулет, который подарила ему мать Заары, защитил его жизнь.

Вир просит Саамию не упоминать ни Заару, ни ее семью во время борьбы с этим делом, полагая, что Заара уже счастлива в браке, и он только разрушит ее жизнь. Из-за этого Саамия решает пересечь границу и найти в деревне Вир кого-то, кто сможет подтвердить его настоящую личность. В деревне Вир она потрясена, встретив вместо этого Заару и Шаббо. Заара думала, что Вир погиб в автокатастрофе 22 года назад. После известия о его смерти она разорвала брак с Разой, и ее отец согласился, добившись их развода. После этого Заара и Шаббо покинули Пакистан и поселились в деревне Вир в Индии, чтобы Заара смогла сохранить мечту Вира о ведении школы для девочек. Саамия забирает Заару обратно в Пакистан, и она разделяет эмоциональное воссоединение с Виром. Ее заявление и доказательства доказывают, что Вир ''невиновен, и судья освобождает его, принося извинения от имени Пакистана. Вир и Заара, наконец, воссоединились, женятся, прощаются с Саамией вВагах пересекает границу и возвращается в свою деревню, живя долго и счастливо.

В ролях [ править ]

  • Шахрукх Кхан - Вир Пратап Сингх, пилот индийских ВВС
  • Прити Зинта, как Заара Хаят Хан
  • Рани Мукерджи в роли Саамии Сиддики, юриста- правозащитника
  • Манодж Баджпаи - Раза Шарази, жених Заары
  • Амитабх Баччан - Чоудхари Сумер Сингх, дядя Вира (эпизодическое появление)
  • Хема Малини в роли Сарасвати Каур, тети Вира (эпизодическое появление)
  • Боман Ирани - Джехангир Хаят Хан, отец Заары
  • Киррон Кхер, как Мариям Хаят Хан, мать Заары
  • Дивья Дутта - Шабана «Шаббо» Ибрагим, друг и горничная Заары
  • Анупам Кхер, как Закир Ахмед, адвокат против Вира
  • С.М. Захир, как пакистанский судья
  • Ахилендра Мишра в роли Малкаата, пакистанского тюремщика
  • Зохра Сегал - Бебе, гувернантка Заары
  • Том Альтер, как Ралтааф Шейх, семейный врач Заары

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Чопра (на фото) вернулся к режиссуре после шести лет работы с Вир-Заарой .

Яш Чопра должен был вернуться к режиссуре через семь лет после « Дил То Пагал Хай» (1997). [4] После того, как его сын Адитья закончил съемки для Mohabbatein (2000), они начали искать новый сценарий для возвращения Чопры в качестве режиссера. Ни один из новых сценариев не взволновал Чопру; он выразил свое пренебрежение новой тенденцией в кино того времени, заявив: «Я устал от телевизионных рекламных роликов. Все полуодетые девушки выглядят одинаково». Чопра заявил, что он так же нервничал по поводу своего возвращения, как и во время постановки своего дебютного фильма «Дхул Ка Пхул» (1959). Затем он доработал еще один сценарий и начал кастинг на роли. [5]Затем Адитья рассказал о нескольких сценах нового сценария, но сообщил, что он не сможет управлять им. Чопра заинтересовался и начал работать над новым проектом. [5]

По словам Адитьи, история Вир-Заара была написана как средство для его отца вернуться к своим пенджабским корням. Чопра родился в Лахоре, Пенджаб (современный Пакистан), а позже переехал со своей семьей в Джаландхар, когда был молод. Он отправился в Бомбей (современный Мумбаи) в 1951 году, когда познакомился с киноиндустрией. [6] Говоря о теме фильма, Чопра сказал: « Вир-Заара - это скромная дань уважения моему дому в Пенджабе. Это моя дань единству людей по обе стороны границы». [5] В ходе подготовки Чопра посмотрел видео о пакистанских браках и проконсультировался с Насрин Рехман, профессором Кембриджского университета, по поводу того, как в фильме изображена пакистанская культура, их суды и диалекты. [7]

Заканчивая фильм, Чопра и Адитья обсудили название фильма. Йе Кахан Аа Гайе Хум был одним из претендентов на титул, но в конечном итоге был выбран Вир-Заара . Чопра сказал: «Любовников фильма не беспокоит ссора вокруг них. Для них любовь - единственная религия». [5] Название « Вир Заара» изначально было намекает, чтобы ввести публику в заблуждение. [8] Название фильма было официально подтверждено Сандживом Кохли, генеральным директором Yash Raj Films, который заявил, что название было выбрано после «долгих размышлений». [8] Чопра заявил, что у него были постоянные споры с Адитьей во время съемок фильма « Вир-Заара» . [5]

Актеры и команда [ править ]

Главные действующие лица Хан (слева) и Зинта.

На главную роль был взят Шахрукх Кхан. [9] Хан вскоре сыграл в фильме 60-летнего мужчину, что, по его мнению, было для него сложной ролью. [10] Роль Саамии Сиддик была основана на пакистанской правозащитнице Асме Джехангир . Первоначально роль была предложена Айшварии Рай Баччан и пакистанской актрисе Нади Джамиль , после их отказа она досталась Рани Мукерджи. [11] [12] Амитабх Баччан и Хема Малини сыграли пожилую пару. [13] Манодж Баджпаи был выбран на роль невесты Заары, роль, которая изначально была предложена Аджаю Девгну . [14] В 2017 году, продвигая Айяри, Баджапье рассказал, что Чопра часто беспокоился о возможном провале фильма. [15] Боман Ирани был взят на роль второго плана. [15] Реальная пара Анупам Кхер и Киррон Кхер появляются в фильме, хотя у них разные кадры. [11] Среди других участников были Дивья Датта , Зохра Сегал , Ахилендра Мишра и Том Альтер . [16]

Роль Заары в качестве любовного интереса Хана впервые была предложена Каджол, после ее отказа роль досталась Зинте. [17] Согласно Чопре, Зинта была человеком, «внешний вид и личность которого можно было изменить». Он хотел разрушить западный стереотип персонажей, которых играет Зинта. [5] Зинта была заинтересована в участии в фильме из-за изящества Чопры как режиссера. Она также почувствовала, что пришло время отказаться от фильмов, ориентированных на войну с Пакистаном, сказав: «Я думала, что это отличный посыл в фильме, и я думаю, что наши правительства не могут сделать ... то, что наше правительство не может. Да, наше кино может, и этот фильм действительно делает это ». [18] Зинте приходилось посещать различные уроки, чтобы улучшить дикцию урду .[18]Хотя поначалу она была взволнована, позже у нее «узелки в животе», беспокоясь о своем выступлении, но Чопра заверил ее. [19] Чопра отрицал наличие соперничества между актерами в фильме, когда его спросили об этом в интервью The Quint . [20]

Помимо написания истории и сценария, Адитья вместе со своим отцом продюсировал фильм под брендом Yash Raj Films. [16] С костюмами для фильма работал Маниш Малхотра . [21] Костюмы Хана были специально разработаны Караном Джохаром . [11] Мандира Шукла была художником по костюмам фильма. [22] Чопра попросил оператора Анила Мехту придать сценам ощущение старины, в отличие от других фильмов того времени, таких как Kal Ho Naa Ho (2003). [14] Шармишта Рой , дочь арт-директора Судхенду Роя , была выбрана арт-директором. [20][23] Сародж Хан и Вайбхави Мерчант были хореографами. [16] Аллан Амин был постановщиком действия. [24]

Основная фотография [ править ]

В октябре 2004 года Rediff.com опубликовал эксклюзивный репортаж «На съемках» для Veer-Zaara . Сайт сообщил, что участники съемочной группы были одеты в дорогие костюмы, одним из которых была Зинта, которая была одета в флуоресцентный зеленый наряд лунги; Хан опоздал на выстрел. [25] Части фильма снимались в разных местах Мумбаи. [25] В 2004 году National Geographic сообщила, что в Городе Кино снимали сцену народного фестиваля. Была создана среда, представляющая Пенджаб, и были привлечены сикхские танцоры, которые, согласно отчету, выглядят как павлины из-за своих красочных тюрбанов. [6] Все сцены, в которых Хан находится в тюрьме, были сняты за один день [14] в тюрьме в Пакистане.[26] Сцены суда были сняты в пакистанском суде. [26]

Во время съемок боевиков с Ханом Зинта чуть не погибла, когда провисала на ремнях безопасности почти шесть часов. Зинта назвала это «одним из самых унизительных событий в [ее] жизни» и заявила, что это заставило ее осознать трудности, через которые приходится проходить мужчинам-актерам. [18] Для эпизода, в котором персонаж Кхана называет дочь персонажа Мукхерджи, было сделано более 10 повторных съемок, и, по словам Кхана, «разъяренный» Чопра объявил о пакете вещей. [10] По словам Мукхерджи, Чопра обычно воздерживался от повторных съемок, поскольку это делало актеров «механическими». [27]

Вир-Заара снималась полностью в синхронном звуке . Хан заявил, что, хотя ему не нужно было дублировать строки для фильма отдельно, он все же дублировал несколько диалогов для фильма. [28] Дворец Саифа Али Хана в Патауди служил особняком Заары. [29] Съемка проводилась в Пенджабе в течение определенного сезона, после чего съемка в помещении была завершена. Большая часть съемок проходила в секрете, никаких официальных заявлений сделано не было. [5] Изначально планировалось, что его будут снимать в течение 102 дней, но съемки фильма завершились за 72 дня. [18] Длина катушки фильма составляла 17757,61 фута (5412,52 м). [30]

Анализ [ править ]

В своей книге « Насилие: разделение, гендер и национальная культура в постколониальной Индии» Кавита Дайя, доцент кафедры английского языка Колумбийского колледжа искусств и наук, считает, что Заара представляет секуляризм в Пакистане . [31] Она ссылается на встречу между Заарой и Чоудхари Сумер Сингх, где Заара убеждает Сингх продвигать женское образование в качестве примера темы. [31] Дайя отмечает, что ни один человек не сталкивается с враждебностью, будучи индийцем или пакистанцем в фильме. [31] Минакши Бхарат и Нирмал Кумар, авторы книги « Съемка линии контроля: индо-пакистанские отношения через призму кинематографа», соглашаются с Дайей и чувствуют, что это свидетельствует о зрелости Чопры, который игнорирует проблему Джамму и Кашмира и смог «преодолеть фобию Пакистана », обычно присутствующую в индийских фильмах. [32] Они сравнивают это с более ранними фильмами Чопры, где обычно избегают «полных ненависти встреч». [32] Филип Лютгендорф соглашается и также отмечает влияние суфийской традиции, где высшей наградой Вира является союз с Аллахом , как суфийский пир. [33] Куш Вариа, автор книги « Болливуд: боги, гламур и сплетни»., соглашаясь с Бхаратом и Кумаром о Чопре, отмечает, что влюбленные воссоединились по сравнению с более ранними романами Чопры, где они остаются разделенными. [34]

Дайя устанавливает, что «индийская мужественность» Вира проявляется в его жертве, проведенной в тюрьме в течение 22 лет. [31] Нандини Бхаттачарья, автор книги Hindi Cinema: Repeating the Subject , отличается и вместо этого считает, что персонаж Вира «частично феминизирован» - «мужчины должны быть похитителями, а не пленниками». [35] Сангита Гопал, адъюнкт-профессор английского языка в Университете Орегона и автор книги « Спряжение: брак и форма в кинотеатре Нового Болливуда» , отмечает, что личность Вира умирает через 22 года, и даже после воссоединения с Заарой они слишком стары для воспроизвести. [36] Она воспринимает это как переход от «живой смерти к бесплодной жизни».[36]Дайя чувствует, что деревня пенджаби в Вир-Заара служит образцом для Индии, а положительное отношение Заары к песне, описывающей Индию, чувствуя сходство с Пакистаном, обнажает неполную «утопическую» связь между двумя влюбленными. [31] Дайя также считает, что стихотворение Вира бросает вызов различиям между народами Индии и Пакистана и устанавливает сходство между народами и гражданами. [31] Вариа также соглашается с тем, что общее наследие пенджабцев является одной из тем фильма, раскрытых в песне «Aisa Des Hai». [34]

Бхарат и Кумар считают, что Вир-Заара и Майн Хун На (2004), в которых также играет Хан, признают статус Пакистана как отдельного от Индии субъекта. [32] Раджиндер Дудра, старший преподаватель Манчестерского университета , противопоставляет Вир-Заара и Майн Хун На , написав, что, хотя первый «исследует удовольствия и испытания пересечения границы», последний «превозносит достоинства преодоления границы через дипломатия и личные действия ". [37] Он отмечает, что они показывают разные изображения границ, которые главные герои должны преодолеть. [37] Он считает, что главные эстетические удовольствия фильмов, особенно Вир-Заара, это упор на пересечение границы как на «потенциально радикальный акт». [37] Бхарат и Кумар также сравнивают Хенну (1991) с Вир-Заара ; они говорят, что «вежливые, образованные, профессиональные персонажи» Вир-Заара заменяют жителей деревни Хенны, ссылаясь на «религию прямо из сердца» и «отвечая на [Пакистан] беспрепятственно». [32] Брат Хенны погиб, помогая Чандеру пересечь границу; это контрастирует с тем, что Саамия помогает Виру в суде. [32] Дудра отмечает, что легкость, с которой главные герои пересекают границы, не прибегая к судебным разбирательствам, может быть предметом критики. [37]

Гопал считает, что двойное времяпрепровождение фильма и использование старой музыки стали причиной его привлекательности для масс и коммерческого успеха. [36] Она сравнивает последний сегмент заглавной песни , в которой Zaara является выстрел к кульминации Mani ратнам «s Dil Se .. (1998); оба фильма говорят о том, что влюбленных нельзя объединить. [36] Она также считает, что расширенный финал песни "Tere Liye" был реалистичным. [36] В своей книге « Сновидения по-канадски: молодежь Южной Азии, Болливуд и принадлежность» Фаиза Хирджи считает, что в фильме не признаются культурные и религиозные различия, но при этом подчеркиваются пакистанские и мусульманские традиции. [38]Она чувствовала, что универсальность материнской привычки была подчеркнута в последовательности между матерью Заары и Вир. [38] Она противопоставляет любовь Бомбею (1995), где религия является препятствием для любви, чего нет в Вир-Зааре . [38] Сравнение фильма с Гадаром: Эк Прем Катха (2001), Рини Бхаттачарья Мехта и Раджешвари В. Пандхарипанде (авторы книги « Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора» ) утверждают, что, в то время как Вир-Заара манипулирует критики государства, чтобы сделать его "прогрессивным" на первый взгляд, Гадар не делает. [39] Оба Гадари Веер-Заара имеют двойное восстановление; только то, что последний принимает «аналогичные двуличные способы написания политических структур как индивидуумов, чей триумф над политикой национального государства сажает на мель любой искупительный заговор соседского взаимопонимания». [39] Бхаттачарья соглашается и также отождествляет это с Гадаром и другими, такими как Мать Индия (1957), где устанавливается «личность нормативного гражданина». [35]

Музыка [ править ]

Вир и Зара " саундтрек s имеет 11 песен с музыкальным сопровождением на основе старых и нетронутых сочинений позднего Мадан Мохан , пересмотренный его сын Санджив Коли. [5] Вокал исполняют Лата Мангешкар , Джагджит Сингх , Удит Нараян , Сону Нигам , Гурдас Манн , Руп Кумар Ратод , Ахмед и Мохаммед Хуссейн и Прита Мазумдер. Тексты песен написал Джавед Ахтар . [40] Коли нашел неиспользованные записи Мохана в его шкафу вскоре после его смерти, которые затем были использованы для Вир-Заары по настоянию Чопры.[41] [5] Мангешкар пел с Маданом Моханом ; По словам Чопры, пришедшая на запись со слезами на глазах Лата Мангешкар сказала ему: «Мадан Мохан был мне как брат. Ты [Чопра] как мой брат. Я чувствую, что вернулась в прошлое». [5] Саундтрек к Veer-Zaara был выпущен на CD, [42] LP [43] и аудио DVD . [44] Yash Raj Music также выпустила полную фоновую музыку Вир-Заары под названием «The Love Legend Themes - Instrumental». [45]После выпуска саундтрека Чопра не разрешила радиостанциям транслировать свои песни, чтобы вызвать любопытство. [46]

В обзоре саундтреков Сайед Фирдаус Ашраф из Rediff.com заявляет: «Сначала это вас разочарует, но если вы будете слушать его неоднократно, музыка будет расти на вас». [46] Он похвалил певцов-мужчин, но почувствовал, что Mangheskar как-то «разочаровывает» по сравнению с ее предыдущими выступлениями. [46] Ашраф считал, что «Kyon Hawa» в исполнении Сону Нигам - лучшая песня на альбоме. [46] Дерек Элли из Variety согласен с Ашрафом по первому пункту, написав: «Хотя они и не успокаиваются мгновенно, они выполняют свою работу эффективно». [47] В обзоре "Tere Liye", SifyРедактор пишет: «Мастерство Мадана Мохана с мелодиями совершенно очевидно в этом номере, части которого часто используются в фильме». [48] Джогиндер Тутея из Bollywood Hungama оценил его на три звезды из пяти, написав: « Veer-Zaara - это смешанный мешок, варьирующийся от богатой коллекции любовных песен до эмоциональных треков, патриотических песен, кавалли, народной песни и ghazal. В то время как первая половина альбома сразу привлекает внимание, вторая половина будет медленно расти на вас ". [49] Рецензент BBC приветствовал альбом, назвав его «уникальным и особенным». [50]

Мохан был назначен на директор Best Music на 50 - Filmfare Awards , [51] и выиграл Лучший музыкальный руководитель на 6 - IIFA Awards . [52] Ахтар был номинирован на звание лучшего автора текста на 50-й церемонии вручения наград Filmfare Awards за «Tere Liye», «Main Yahaan» и «Aisa Des Hai Mera», а победа - за «Tere Liye». [51] Это был самый продаваемый музыкальный альбом года в Индии с продажами около 3 миллионов экземпляров. [53]

Выпуск [ править ]

"Veer-Zaara" был выпущен 12 ноября 2004 года под девизом "Легенда о любви". [30] [54] Специальный показ был проведен в Пенджабе, Пакистан, для пакистанской аудитории. [55] Кроме того, он был показан на Берлинском кинофестивале , где был хорошо принят. [56] 26 апреля 2006 года состоялась французская премьера « Вир-Заара» в Гранд Рекс , самом большом театре Парижа. Это первый фильм на хинди, премьера которого состоится в таком большом и роскошном зале. [57] Он был выпущен в 60 экземплярах в Великобритании. [58] Он был выпущен в США тиражом 88 экземпляров.[59] В 2017 году Вир-Заара была ограничена в сериале «Лучшее из Болливуда» в США. [60]

6 июня 2005 года Yash Raj Films выпустила DVD с фильмом Veer-Zaara . [61] Фильм был выпущен на Blu-ray в декабре 2009 года. [62] В сентябре 2007 года была выпущена книга, основанная на создании фильма, под названием « Они сказали это» . Книга содержит отзывы членов съемочной группы и съемочной группы, а также рассказывает об этапах производства фильма. [63] В январе 2006 года было налажено автобусное сообщение между Амритсаром и Лахором. [64] Некоторые считают, что фильм повлиял на это изменение. [14]

Критический ответ [ править ]

Индия [ править ]

Вир-Заара получила признание критиков, которые высоко оценили сюжет фильма, сценарий, диалоги, музыку, выступления и тонкое изображение индийско-пакистанских отношений . Таран Адарш из Bollywood Hungama дал ему четыре звезды из пяти и прокомментировал: «Есть романтика, есть сильная доза эмоций, есть много песен, есть драма ... Но, что наиболее важно, в нем есть душа, которой не хватало. в большинстве фильмов последнего времени ». [65] Сочиняя для India Today , Кавери Бамзай дал положительный отзыв и хвалил работу Хана, написав: «Хан шагает по сценарию Адитьи Чопры с гарантированной легкостью». [66]

Субхаш К. Джа дал Вир-Заара положительный отзыв для Индо-Азиатской службы новостей , назвав выступления главных героев «старыми, но страстными, хрупкими, но возвышенными» и написал: «Всплеск любви между двумя людьми, принадлежащими к совершенно разным культурам. и земли собраны в причудливый и трепетный коллаж памяти и мелодии ». [67] Сценарист для « Планеты Болливуд» , Аакаш Ганди дал фильму оценку 9,5 из 10, назвав Чопру «правящей режиссурой» и приравнял любителей фильма к «бессмертным любовникам», таким как Ромео и Джульетта и Лейли и Меджнун, среди прочего. Он также похвалил технические аспекты и исполнение актерского состава, написав сценарий фильма «демонстрирует одну из лучших групп актеров, которых когда-либо видели на экране вместе». [68]

Джитеш Пиллаи из «Таймс оф Индия» оценивает его на три с половиной звезды из пяти, приписывая письмо Адитьи и его исполнение. Он пишет: «Veer Zaara Яша Чопры может быть ужасно длинным и извилистым. Но ... этот работает и захватывает нас там, где это важно. VZ - это от всего сердца». [69] Также писавший для Times of India , Ништа Бхатнагар назвал это «обязательным для просмотра». [70] Дипу Мадхаван из NDTV похвалил исполнение сюжета и пишет: «История любви командира эскадрильи Вира Пратапа Сингха и Заары Хаят Хан - ода нестареющей романтике и вечной любви». [71] Авиджит Гош дал фильму 7/10 в The Telegraph.и пишет: «Фильм работает, потому что звезды сияют. Заара Прити сдержанна и величественна. Это ее самая тонкая игра на сегодняшний день». Он раскритиковал длину фильма и чрезмерное использование пенджабского языка , но, наконец, написал: «У нас есть откровенный фильм, который замечательно обходит горечь индо-пакистанских отношений в трансграничной истории любви ... Вир-Заара. на все времена года и по любой причине ". [72] Намрата Джоши из Outlook описал его как «добросердечный фильм, в основе которого лежит всеобъемлющая доброта« людей »». [73] [74]

Читра Махеш из The Hindu пишет: « Вир Заара необычайно длинен и сентиментален. Некоторые вещи, такие как великолепная операторская работа, художественное руководство и чувственность настроения, являются данностью. И вы не заметите клише просто потому, что есть такие хорошие выступления, особенно от Прити и Рани, "при этом отмечая, что Хан" хорошо выглядит и работает наиболее достойно ". [75] Суканья Варма из Rediff.com критикует Чопру за повторение содержания из его предыдущих фильмов, при этом высоко оценивая выступления, и, наконец, пишет: «Если вы поклонник кинопроизводства на фабрике Чопры и ищете много приятного для глаз, Вир- Заара обещает сделать ваш Дивали счастливым ».[54] В другом обзоре для The Times of India., Тина Малик резко раскритиковала его, соглашаясь с Вермой за повторение содержания, и назвала фильм «ужасающим». [76]

За границей [ править ]

По состоянию на 18 марта 2018 года Veer-Zaara имеет «свежий» рейтинг на портале агрегатора обзоров Rotten Tomatoes с 91-процентным одобрением на основе 11 обзоров вместе со средней оценкой 7,9 из 10. [77] На сайте Metacritic , который присваивает фильмам средневзвешенное значение, он получил 67 баллов на основе пяти критиков, что означает «в целом положительные отзывы». [78] Фильм включен в список 10 великих болливудских романов Британского института кино с комментариями Рэйчел Дуайер . Дуайер считает, что фильм представляет «общую культуру и историю» Пенджаба. Она пишет, "Их инсценировка в фильме показывает мастерство Чопры в кино и музыке ".[79]

Анита Гейтс из New York Times пишет, что Вир Заара «был бы воспринят как невероятно дрянной», если бы это был американский фильм, но, учитывая культурное влияние, писательство, «культурные допущения Вира и Заары добавляют долгожданный элемент свежести для американской аудитории. Когда мать Заары напоминает своей дочери, что женщины всегда любят всем сердцем и душой, она небрежно добавляет: «У мужчин нет сил так любить». [80] Дерек Элли из Variety замечает, что, в то время как этого нет ». техники и производства блеск» , как последние фильмы хинди, Вир и Зара ' s„углубленные звезда литья и тщательные значения развлечений“делают это„обязательно посмотреть“для индийских кинозрителей. [47] Мейтленд МакДонах из TV Guide написал: «Хотя фильм Чопры эмоционально экстравагантен даже по меркам эпически безудержного кино Индии, скрещенные со звездами влюбленные удивительно легко несут тяжелое метафорическое значение своих мучений, особенно сияюще прекрасная Заара Зинты». [81] Джонатан Куриэль из San Francisco Chronicleему особенно понравился фильм, поскольку он находил его «настолько захватывающим, его сцены настолько полны красоты и красок, что три часа пролетели почти слишком быстро». Он также отметил, что в отличие от других фильмов на хинди, он заслуживает более широкой аудитории за то, что он изображает «человечность в персонажах, которые представляют« другого »», сделанном «драматично, забавно, весело, глупо, музыкально, стильно, романтично и искупительно. ". [82]

Кэрри Р. Ухедон из Common Sense Media ставит фильму четыре звезды из пяти и оценивает его как 11+, написав: «Те, кто смотрит, не могут пропустить призывы к взаимопониманию и миру между Индией и Пакистаном или решительную поддержку фильмом равенства для всех. женщины." Она хвалит изображение песен, открывая: «Даже более медленные песни о любви будут удерживать зрителей, тем более что Заара мечтает увидеть Вира повсюду, пока она готовится к свадьбе». [83] Маниш Гаджар из BBC прокомментировал: «У Veer-Zaara отличная сюжетная линия с некоторыми непредсказуемыми поворотами и эмоциями, которые заставляют вас оставаться в напряжении ». [84]

Касса [ править ]

Вир-Заара имела коммерческий успех в прокате. [3] Перед выпуском фильма Адарш предсказывал, что фильм будет иметь коммерческий успех. [85] Он был показан на 625 экранах в Индии и собрал 24,6 миллиона фунтов стерлингов в день открытия, что стало вторым по величине показом для фильма в Индии за год. [86] Вир-Заара возглавил рейтинг самых кассовых фильмов недели в Индии за первую неделю, собрав в среднем 6,85 948 фунтов стерлингов за фильм. [87] За первую неделю он заработал 175,7 миллиона фунтов стерлингов нетто, что является самым высоким показателем сбора индийского фильма за первую неделю. [88] С момента своего выпуска он 39 раз возглавлял еженедельные хит-парады в Индии.[89] У него также был самый высокий сбор за выходные в году, заработав97,8 миллиона фунтов стерлингов за выходные. [90] На второй неделепрокатафильм оставался на втором месте,собрав всреднем1,89 502 фунта стерлингов за печать. [91] По окончании тиража он собралв Индии 580 миллионов фунтов стерлингов, став самым кассовым фильмом года. [92]

Фильм заработал 357 миллионов фунтов стерлингов на зарубежных рынках - 152,5 миллиона фунтов стерлингов в Соединенном Королевстве, 140 миллионов фунтов стерлингов в Соединенных Штатах и 65 миллионов фунтов стерлингов на других территориях, что сделало его самым кассовым фильмом Индии за рубежом в 2004 году. За первую неделю в Великобритании фильм собрал 900 000 долларов, заняв четвертую позицию в местном чарте кассовых сборов. Столько же фильм собрал в Северной Америке, заняв 15-е место в чартах местного проката. [59] Фильм был блокбастером , что касается его зарубежной коллекции. [93] Веер-Заара собрала в общей сложности 976,4 миллиона фунтов стерлингов.(14 миллионов долларов США) во всем мире, став самым кассовым индийским фильмом года. [3]

Награды и номинации [ править ]

Сноски [ править ]

  1. ^ Дата связана со статьей о наградах, проведенных в том году, где это возможно.
  2. ^ Несмотря на объявление награды, в этом году церемония не состоялась.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Вир-Заара Яша Чопры" . Британский совет по классификации фильмов . Архивировано 13 октября 2020 года . Дата обращения 13 октября 2020 .
  2. ^ Наг, Ashoke (2 декабря 2004). «Релизы Дивали не дают больших кассовых сборов» . The Economic Times . Times News Network. Архивировано 4 ноября 2020 года . Дата обращения 13 октября 2020 .
  3. ^ a b c "Вир Заара" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 18 июля 2016 года . Проверено 21 августа 2015 года .
  4. ^ "Вир-Заара: Подъемник занавеса" . Болливуд Хунгама . 27 апреля 2007 года Архивировано из оригинала 27 апреля 2007 года . Проверено 17 марта 2018 года .
  5. ^ a b c d e f g h i j Jha, Субхаш К. (14 сентября 2004 г.). «Между мной и Адитьей был постоянный спор» . Rediff.com . Архивировано 6 октября 2008 года . Проверено 16 августа 2008 года .
  6. ^ а б Мехта, Сукету. «Добро пожаловать в Болливуд» . National Geographic . Архивировано 8 марта 2016 года . Проверено 25 марта 2018 года .
  7. ^ Masand, Раджив (август 2012). «Яш Чопра:« Я смотрю фильмы сегодня и понимаю, что любовь изменилась » » . RajeevMasand.com. Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 31 декабря 2015 года .
  8. ^ a b Субхаш, К. Джа (27 августа 2004 г.). "Фильм Яша Чопры получает название!" . Rediff.com. Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 16 марта 2018 .
  9. ^ "Болливудский запрет в языковой борьбе" . BBC News . 26 ноября 2004 года архивации с оригинала на 8 сентября 2017 года . Проверено 16 марта 2018 .
  10. ^ a b Виджаякар, Р.М. «Шахрукх Кхан: мне легче играть более молодых персонажей, чем старших» . Архивировано 26 сентября 2017 года . Проверено 16 марта 2018 .
  11. ^ a b c «10 лет« Вир-Заара »: 10 фактов о фильме, которые вы, возможно, никогда раньше не слышали» . CNN-News 18 . 12 ноября 2014. Архивировано 31 декабря 2017 года . Дата обращения 1 ноября 2020 .
  12. ^ "Надя Джамиль отказалась от роли в Veer-Zaara вместе с SRK" . РАССВЕТ . 25 июня 2019 года. Архивировано 25 июня 2019 года . Проверено 25 июня 2019 .
  13. ^ «Хема Малини-Биг Би воссоединится в« Ааракшане » » . Индийский экспресс . Архивировано 16 марта 2018 года . Дата обращения 1 ноября 2020 .
  14. ^ a b c d "Вир Заара SRK-Preity Zinta завершает свои золотые 13 лет: 13 малоизвестных фактов о фильме Яша Чопры" . Архивировано 16 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2018 .
  15. ^ a b «Когда Манодж Баджпаи предсказал успех Вира Заара покойному Яшу Чопре» . timesnownews.com . 7 декабря 2017. Архивировано 6 марта 2018 года.
  16. ^ a b c Hungama, Болливуд. "Вир Заара Cast & Crew" . Болливуд Хунгама . Архивировано 31 декабря 2017 года.
  17. ^ "Шолай DDLJ, эти большие фильмы, отвергнутые звездами Болливуда, шокируют вас - Free Press Journal" . freepressjournal.in . 18 октября 2017. Архивировано 31 декабря 2017 года.
  18. ^ a b c d "CNN.com - Болливудская актриса, стенограмма интервью Прити Зинта TalkAsia - 11 января 2005" . edition.cnn.com . Архивировано 21 ноября 2007 года . Проверено 16 марта 2018 .
  19. ^ "Прити Зинта, сообщение Вир-Заара" . Sify . 25 ноября 2004 года архивации с оригинала на 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  20. ^ а б «Памяти Яша Чопры: беседы с королем романтики» . thequint.com . Архивировано 1 января 2018 года.
  21. ^ "Вир-Заара - индийское кино" . uiowa.edu . Архивировано 19 августа 2016 года . Проверено 16 марта 2018 .
  22. ^ «В модном Болливуде портниху нужно изменить - Livemint» . www.livemint.com . Архивировано 16 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2018 .
  23. ^ «10 незамеченных звезд индийского кино» . Индия сегодня . Архивировано 16 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2018 .
  24. ^ "Вир-Заара: Подъемник занавеса" . 11 марта 2005 года Архивировано из первоисточника 11 марта 2005 года . Проверено 17 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  25. ^ a b "Эксклюзив! На съемках Веер-Заара!" . rediff.com . Архивировано 31 декабря 2017 года.
  26. ^ а б Бхарат, Минакши; Кумар, Нирмал (27 апреля 2012 г.). «Съемка линии контроля: отношения между Индией и Пакистаном через призму кинематографа» . Рутледж. Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 г. - через Google Книги.
  27. ^ «Шахрукх и Аамир похожи: Рани Мукерджи - Times of India» . Архивировано 16 апреля 2017 года . Проверено 16 марта 2018 .
  28. ^ " " Veer-Zaara - это полный синхронно-звуковой продукт "- Шахрукх Кхан" . 10 марта 2005 года Архивировано из первоисточника 10 марта 2005 года . Проверено 17 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  29. ^ «Вир Заара - Фильмы, снятые в настоящих домах знаменитостей Болливуда - The Times of India» . Таймс оф Индия . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  30. ^ a b "Детали цензора Вир Заара" . 27 сентября 2011 года. Архивировано 27 сентября 2011 года . Проверено 20 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  31. ^ a b c d e f Дайя, Кавита (4 февраля 2011 г.). «Насилие: разделение, пол и национальная культура в постколониальной Индии» . Издательство Темплского университета. Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  32. ^ a b c d e Бхарат, Минакши; Кумар, Нирмал (27 апреля 2012 г.). «Съемка линии контроля: отношения между Индией и Пакистаном через призму кинематографа» . Рутледж. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  33. ^ "Вир-Заара - индийское кино" . uiowa.edu . Архивировано 19 августа 2016 года . Проверено 18 марта 2018 .
  34. ^ a b Варя, Куш (15 мая 2012 г.). «Болливуд: боги, гламур и сплетни» . Издательство Колумбийского университета. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  35. ^ a b Бхаттачарья, Нандини (7 мая 2013 г.). «Хинди Кино: Повторение темы» . Рутледж. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  36. ^ a b c d e Гопал, Сангита (26 января 2012 г.). «Спряжение: брак и форма в кино нового Болливуда» . Издательство Чикагского университета. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  37. ^ a b c d Дудра, Раджиндер (23 мая 2012 г.). «Болливудские путешествия: культура, диаспора и границы в популярном кино на хинди» . Рутледж. Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  38. ^ a b c Хирджи, Файза (27 октября 2010 г.). «Мечтать по-канадски: молодежь Южной Азии, Болливуд и принадлежность» . UBC Press. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  39. ^ а б Мехта, Рини Бхаттачарья; Пандхарипанде, Раджешвари В. (1 июня 2011 г.). «Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора» . Anthem Press. Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г. - через Google Книги.
  40. ^ a b «Вир-Заара (саундтрек к фильму) Мадана Мохана в Apple Music» . 18 сентября 2004 года архивации с оригинала на 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  41. ^ «Мадан Мохан: мелодии и воспоминания легендарного отца» . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  42. ^ "Разное - Веер-Заара" . Discogs . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  43. ^ "Разное - Веер-Заара" . Discogs . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  44. ^ "Разное - Веер-Заара" . Discogs . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  45. ^ «Темы легенды о любви: темы Вир-Заара и инструментальные партитуры Мадана Мохана в Apple Music» . 30 августа 2007 года. Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  46. ^ a b c d "Вир-Заара: Сам по себе класс!" . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  47. ^ a b "Обзор Дерека Элли" . Разнообразие . Проверено 31 декабря 2012 года .
  48. ^ "Веер-Заара" . Архивировано из оригинала 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  49. ^ "Veer Zaara: Музыкальное обозрение Joginder Tuteja" . 22 сентября 2011 года. Архивировано 22 сентября 2011 года . Проверено 20 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  50. ^ «BBC - Азиатская сеть - Комментарии» . 28 января 2007 года. Архивировано 28 января 2007 года . Проверено 20 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  51. ^ a b c «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Filmfare . С. 116–119. Архивировано 19 октября 2015 года (PDF) . Проверено 20 марта 2018 года .
  52. ^ «IIFA через годы - IIFA 2005: Амстердам, Нидерланды - IIFA» . Архивировано 3 июля 2014 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  53. ^ «Музыкальные хиты 2000–2009 (цифры в единицах)» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинального 15 февраля 2008 года.
  54. ^ a b "Вир-Заара похожа на сыпь!" . Архивировано 18 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  55. ^ Hungama, Болливуд (19 ноября 2004). «Показ Veer-Zaara для аудитории Pak - Bollywood Hungama» . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  56. ^ "Яш Чопра на жюри Берлинского кинофестиваля" . YashRajFilms.com. 18 января 2006 года архивация с оригинала на 18 июня 2007 . Проверено 16 августа 2008 года .
  57. ^ "Легенда любви продолжается" . Телеграф . 4 мая 2006 года архивации от оригинала 27 декабря 2008 . Проверено 16 августа 2008 года .
  58. ^ Hungama, Болливуд (5 января 2008). «Дивали релизы в Великобритании с 1999 по 2007 - Bollywood Hungama» . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  59. ^ a b "Вир-Заара: Мгновенное попадание за границу!" . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  60. ^ Hungama, Болливуд (28 марта 2017). «Шахрукх Кхан снимает фильмы Девдаса и Вир-Заара для показа в американских театрах - Bollywood Hungama» . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  61. ^ "Веер-Заара" . 6 июня 2005 года архивации с оригинала на 29 мая 2016 года . Проверено 20 марта 2018 года - через Amazon.
  62. ^ "Veer-Zaara Blu-ray" . Архивировано 14 апреля 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  63. ^ IndiaFM Бюро Новостей (20 сентября 2007). «Они сказали это ... - Книга о создании Вир Заара» . indiaFM . Архивировано из оригинального 13 декабря 2007 года . Проверено 16 августа 2008 года .
  64. ^ "Первый автобус Амритсар-Лахор отправляется в Пакистан - Times of India" . Архивировано 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  65. ^ "Вир-Заара - Обзор фильма" . www.bollywoodhungama.com . Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года . Проверено 18 марта 2018 .
  66. ^ «Обзор фильма:« Вир-Заара »с Шахрукх Кханом в главной роли, Прити Зинта» . Индия сегодня . Архивировано 18 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  67. ^ "Обзор Субхаша К. Джа" . Архивировано 15 июня 2015 года . Проверено 31 декабря 2012 года .
  68. ^ «Обзор Аакаша Ганди (Планета Болливуд)» . Архивировано 19 августа 2012 года . Проверено 31 декабря 2012 года .
  69. ^ "Вир Заара - Времена Индии" . Архивировано 23 февраля 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  70. ^ Бхатнагар, ништх (5 ноября 2004). «Любовь не знает границ» . Таймс оф Индия . Архивировано 8 октября 2020 года . Проверено 28 августа 2020 .
  71. ^ "15 раз Болливуд праздновал межконфессиональные романсы на экране - фильмы NDTV" . 15 октября 2014. архивации с оригинала на 13 января 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  72. ^ Гош, Avijit (19 ноября 2004). «Великие страсти» . Телеграф . Архивировано 8 декабря 2015 года.
  73. ^ Joshi, Nmarata (29 ноября 2004). «Веер-Заара» . Outlook . Архивировано из оригинала 8 декабря 2004 года . Проверено 28 августа 2020 .
  74. ^ Чакраворти, Винаяк (2004). «Веер-Заара» . Hindustan Times . Архивировано из оригинала 4 мая 2005 года . Проверено 6 июня 2020 .
  75. ^ й. «Индус: Развлечения / Кинообзор: Веер-Заара» . www.thehindu.com . Архивировано 21 декабря 2017 года . Проверено 18 марта 2018 .
  76. ^ "Вир-Заара: Был там, сцена, которая - Таймс оф Индия" . Архивировано 14 ноября 2012 года . Проверено 18 марта 2018 .
  77. ^ "Веер-Заара" . Архивировано 29 ноября 2017 года . Проверено 18 марта 2018 .
  78. ^ "Веер-Заара" . Архивировано 7 марта 2017 года . Проверено 18 марта 2018 .
  79. ^ "10 великих болливудских романтических фильмов" . bfi.org.uk . Архивировано 22 июля 2016 года.
  80. Гейт, Анита (13 ноября 2004 г.). «Влюбленные поют под дождем (и в других местах)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года.
  81. ^ Макдоны, Мейтленд (2004). «Веер-Заара» . Телегид . Архивировано 2 апреля 2019 года . Проверено 28 августа 2020 .
  82. ^ Curiel, Джонатан (28 января 2005). « Вир и Зара » . SFGate . Архивировано 14 августа 2020 года . Проверено 28 августа 2020 .
  83. ^ "Вир-Заара - Обзор фильма" . Архивировано 18 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 .
  84. ^ "Обзор Маниша Гаджара (BBC)" . Архивировано 12 января 2015 года . Проверено 1 января 2013 года .
  85. ^ " ' Veer-Zaara', чтобы захватить рынок" . Архивировано 19 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  86. Перейти ↑ Top India First Day (2004) » . www.boxofficeindia.com . Архивировано 26 августа 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  87. ^ «Пять лучших фильмов недели» . 20 декабря 2016 года. Архивировано 20 декабря 2016 года . Проверено 20 марта 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  88. ^ «Лучшая первая неделя Индии (2004)» . www.boxofficeindia.com . Архивировано 10 июля 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  89. ^ «Лучшие по заработку за первую неделю» . BoxOffice India.com. Архивировано из оригинального 13 сентября 2008 года . Проверено 16 августа 2008 года .
  90. ^ «Лучшие первые выходные в Индии (2004)» . www.boxofficeindia.com . Архивировано 7 июля 2017 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  91. ^ "Пятерка лучших в середине недели" . 20 декабря 2016 года Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 20 марта 2018 года .
  92. ^ "Box Office 2004" . BoxOffice India.com. Архивировано из оригинального 14 октября 2013 года . Проверено 16 августа 2008 года .
  93. ^ «Заграничные доходы (цифры в инд. Рупиях)» . BoxOffice India.com. Архивировано 5 сентября 2013 года . Проверено 16 августа 2008 года .
  94. ^ «Победители Bollywood Movie Awards: 2003 и 2005» . Премия Болливуда в кино . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 21 декабря 2010 года .
  95. ^ a b c d e "Вир-Заара: Награды и номинации" . Болливуд Хунгама. Архивировано из оригинала 5 мая 2011 года . Проверено 22 марта 2018 .
  96. ^ "52-я Национальная кинопремия (PDF)" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано 29 октября 2013 года (PDF) . Проверено 21 марта 2018 года .
  97. ^ Экран «И награда идет ...» . 28 января 2005 Архивировано из оригинала 11 апреля 2005 года . Проверено 28 января 2021 года .
  98. ^ "Премия Звездной пыли 2005". Награды "Звездная пыль" . 20 февраля 2005 г. УСТАНОВИТЬ Макс.
  99. ^ "Zee Cine Awards: больше и лучше!" . Архивировано 22 марта 2018 года . Проверено 22 марта 2018 .
  100. ^ "Zee Cine Awards 2005". Zee Cine Awards . 26 марта 2005 г. Zee TV .

Внешние ссылки [ править ]

  • Вир-Заара в IMDb
  • Вир-Заара в Box Office Mojo
  • Официальный сайт Веер-Заары