Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Veritable отчеты династии Чосон (также известный как Анналах династии Чосон или Истинной записи династии Чосон , корейский : 조선 왕조 실록 (Южная Корея) или 조선 봉건 왕조 실록 (Северная Корея) [2] ) являются годовые записи корейской династии Чосон , которые велись с 1413 по 1865 год. Летописи, или силлок , включают 1893 тома и, как полагают, охватывают самый длинный непрерывный период одной династии в мире. За исключением двух силлоков, составленных в колониальную эпоху , Анналы являются 151-м годом.национальное достояние Кореи и внесено в реестр ЮНЕСКО « Память мира» .

С 2006 года Анналы оцифрованы Национальным институтом истории Кореи [3] и доступны в Интернете с современным корейским переводом на хангыль и оригинальным текстом на классическом китайском языке . [4] В январе 2012 года Национальный институт корейской истории объявил, что они должны перевести Летопись на английский язык к 2033 году. Они планируют начать работу в 2014 году с первоначальным бюджетом в 500 миллионов фунтов стерлингов, но, по оценкам, в размере На реализацию проекта необходимо 40 миллиардов рупий. [5]

Компиляция [ править ]

Во время правления короля профессиональные историографы вели обширные записи о национальных делах и деятельности государства. Они собирали документы и составляли ежедневные отчеты, которые, среди прочего, включали государственные и дипломатические вопросы, экономику, религию, метеорологические явления, искусство и повседневную жизнь. Эти ежедневные отчеты стали Sacho («История проекта»). Большое внимание уделялось обеспечению нейтралитета историографов, которые также были должностными лицами с юридическими гарантиями независимости. Никому не разрешалось читать Сачо , даже королю, и любой историограф, раскрывший его содержание или изменивший содержание, мог быть наказан обезглавливанием. Эти строгие правила придают этим записям большое доверие. [6] Тем не менее, по крайней мере, один король, тиранический Ёсангун, заглянул в Анналы, и это привело к Первой чистке литераторов в 1498 году , в ходе которой один летописец и пять других были жестоко казнены из-за того, что было написано в Сачо . Этот инцидент привел к более тщательной проверке, чтобы не дать королю увидеть Анналы . В период Позднего Чосон, когда между различными политическими фракциями происходил интенсивный конфликт, имели место пересмотр или переписывание силлока соперничающими фракциями, но они были идентифицированы как таковые, и первоначальная версия была сохранена.

Оригинальные диктофоны записывали каждое слово и действие царя в Сачо, хотя не все детали были включены в окончательную версию. Например, король Тэджонг однажды упал с лошади и сразу же сказал окружающим не сообщать регистратору о его падении. Диктофон записал и падение Тэджона, и его слова, чтобы не записывать его. В другом случае Тэджон жаловался на диктофон, который подслушивал его за ширмой и преследовал его на охоте за маскировкой.

После смерти короля и коронации его преемника Силлокчхон («Офис по составлению анналов») использовал Сачо для начала составления своих анналов.

В Анналы первых трех царей династии Чосон, те из Тхэчжо (r.1392-1398), Jeongjong (r.1399-1400) и Taejong (г. 1401-1418), были рукописные рукописи. Более поздние летописи, начиная с "Анналов Седжона" (период 1418–1450 гг.), Печатались подвижным металлическим и деревянным шрифтом, что было беспрецедентным для создания летописей в Японии и Китае.

Четыре отдельных хранилища были созданы в Чунчугване , округе Чхунджу, округе Чонджу и округе Сонджу для хранения копий Летописей . Все, кроме хранилища в Чонджу, были сожжены во время войн Имджин . После войны, еще пять копий Анналов были получены и сохранены в Chunchugwan и горных хранилищ Мёхян-сан , Taebaeksan , Одэсан и Мани-сан . Копия Чанчугван была утеряна в 1624 году из-за измены И Гвала . Часть копии Мани-сан была потеряна во время маньчжурского вторжения.(1636), а сохранившиеся тома были перемещены в Чонджок-сан в 1678 году. Копия Мёхян-сан была перемещена в Чоксон-сан в 1633 году. В колониальную эпоху японцы переместили копию Одэ-сан в Токийский университет , но большая часть Вскоре копия была утеряна во время Великого землетрясения Канто в 1923 году. Сохранилось 47 книг, а в июле 2006 года копия вернулась в Южную Корею.

В Annals написана в классическом китайском ; они были переведены на современный корейский язык в 1980-х годах в Северной Корее и в 1994 году в Южной Корее . Части летописей династии Чосон были отсканированы Сеульским национальным университетом и доступны в Интернете.

Исключенные летописи из коллекции [ править ]

Анналы двух последних правителей Чосон, Годжонг силлока и Сунджон силлока , были исключены из Анналов династии Чосон . Кочжон sillok заканчивается 19 июля 1907 года (когда Кочжон отрекся), в то время как Sunjong sillok концов 29 августа 1910 года (в то время , когда договор Япония-Корея 1910 становится эффективным). Есть также «дополнение» Сунджон силлок булок (순종 실록 부록), которое заканчивается 6 июля 1928 года, когда, согласно традиции, скрижали духа покойного Сунчжона и императрицы Сунмён были помещены в Чонмё как сыновний траур. (в связи со смертью императора Сунджонга).

Написанные во время японской оккупации Кореи, Годжонг силлок и Сунджонг силлок считаются "ненадежными документами" корейских ученых из-за влияния японских официальных лиц на их составление, а также фальсификации исторических событий. Несмотря на то, что они были включены в Национальный институт корейской истории «s современного корейского перевода как в Annals из двух последних императоров династии Чосон , они не считаются частью Анналы династии Чосон и не включены в национальные сокровища Южной Кореи или реестра ЮНЕСКО «Память мира». [7] [8] [9]

Содержание [ править ]

См. Также [ править ]

  • Самгук Саги
  • Самгук Юса
  • Goryeosa
  • Сынджонвон Ильги
  • Офис династии И

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Корейский словарь романизации Маккуна-Рейшауэра" . Архивировано из оригинала на 2010-09-29 . Проверено 24 апреля 2009 .
  2. ^ a b "력사 에 류례 없는 구출 작전" . Уриминзоккири (на корейском). Архивировано из оригинала на 2019-07-01 . Проверено 1 июля 2019 .
  3. ^ "Электронные летописи приносят историю Чосуна каждому" . Chosun Ilbo . 27 января 2006 . Проверено 16 октября 2012 года .
  4. ^ "Анналы династии Чосон" . Летопись династии Чосон . Проверено 14 июня 2015 года .
  5. ^ Ли Сун-мин; Ха Хён Ок (16 января 2012 г.). «Летопись династии Чосон для перевода» . Joongang Daily . Архивировано из оригинального 11 апреля 2013 года . Проверено 29 марта 2013 года .
  6. ^ «Краткое изложение Летописи династии Чосон» . Национальный институт корейской истории . Проверено 27 мая 2009 .
  7. ^ «Об анналах двух последних императоров династии Чосон» . Национальный институт корейской истории . Проверено 27 мая 2009 .
  8. ^ Ю. Сек-Чже (유석재) (2007-01-14). «· 순종 실록 의 '찜찜한' 인터넷 공개» . The Chosun Ilbo .
  9. Jae-un Kang; Сюзанна Ли; Сук Пё Ли (2006). Земля ученых: две тысячи лет корейского конфуцианства . Книги Хома и Секей. С. 218–219. ISBN 1-931907-30-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт (на корейском языке) (правительство Южной Кореи)
  • Истинные летописи династии Мин, династии Чосон и династии Цин (Academia Sinica) (на китайском языке)
  • Kyujanggak Online  : в 5-й колонке перечислены летописи династии Чосон.
  • Летопись династии Чосон - Регистр ЮНЕСКО « Память мира»