Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Видади Юсиф оглы Бабанлы ( азербайджанский : Babanlı Yusif oğlu Vidadi , родился 5 января 1927 года в Казахстане ) - азербайджанский писатель, драматург, переводчик и заслуженный артист Азербайджана.

Жизнь [ править ]

Бабанлы родился в селе Шихлы Казахского района, которое сейчас переименовано в Муганлы и находится в ведении Агстафинского района . Его отец Юсиф Бабанлы был учителем истории и директором школы. После окончания школы в селе он поступил в Азербайджанский государственный университет в Баку в 1944 году и получил степень в 1949 году. Затем он работал в местной школе в Сабирабаде, но вскоре вернулся в Баку, чтобы работать в журнале «Azerbaycan muellimi» («Учитель азербайджанского»). Хотя он поступил в докторантуру и пошел учиться в Литературный институт имени Максима Горького.В Москве ему пришлось вскоре вернуться в Азербайджан из-за проблем со здоровьем. В Баку он работал в « Адабийят Газети» («Литературная газета») специалистом по литературе, а затем стал руководителем ее филиала с 1954 по 1960 год. С 1961 по 1968 год он работал заведующим филиалом в журнале «Азербайджан» . С 1974 по 1976 год - главный редактор отдела дубляжа « Азербайджанфильм » . С 1978 по 1981 год он был заместителем редактора издательства Yazıçı . Первым стихотворением Видади Бабанлы было «Anam sən oldun» (Вы оказались моей матерью), опубликованное в 1947 году. Некоторые из его первых стихов были опубликованы под его псевдонимом Видади Шихли . В 1949 г. поэма «Донуш» (Поворот) вышла в свет на ул.Журнал Ingilab ve Medeniyyet (Революция и культура). В 1951 году в «Литературном сборнике» было опубликовано стихотворение «Тебризде биржече» (Одна ночь в Тебризе ). В 1954 году он продолжил свою карьеру, написав более длинные романы, такие как «Гулин» (Невеста). [1]

Видади Бабанлы - автор более 40 книг и одного сценария фильма. Его романы и стихи переведены на несколько языков. Роман «Vicdan susanda» (Когда совесть молчит) был впервые опубликован в 1970 году, затем в 1976 году и полностью в 1978 году. [2] Он был опубликован в Азербайджане 9 раз и в России 5 раз. Бум был переведен на персидский и турецкий языки и опубликован в Иране , Тегеране в 2010 году, в Турции , Стамбуле.в 2011 году. Его драматические спектакли: «Ана интиками» (Месть матери), написанная в 1994 году и поставленная на сцене Драматического театра в 1996 году; «Чурук адам» (Вонючка) (2002); «Итирилмиш инам» (Утраченное доверие) (2006). Позже, роман «Muagaddas Очаг» (Holy под) (1982) был опубликован в азербайджанскоми русский языки; другие романы - «Омурлук азаб» (Вечные муки) (2005), «Гизлинлерим» (Тайны) (2007), «Герибе эшк» (Странная любовь) (2009), «Буланлык дунья» (Мутный мир). Видади Бабанлы также является автором 5 повествований: «Гелин» (Невеста) (1955), «Аяз гечелер» (Морозные ночи) (1958), «Хейат бизи синайир» (Жизнь нас проверяет) (1963), «Инсаф нене». »(Бабушка Инсаф) (1988),« Ана интиками »(Месть матери) (1994). Рассказы и стихи также являются результатом многолетнего труда. Он написал сборник стихов под тайтл «Хойду, делилерим, хойду» (Вперед, мои герои), «Кишилик химни» (Гимн мужества). Выдающийся представитель современной азербайджанской литературы.Видади Бабанлы пробовал свои силы в переводе и написании сотен журналистских статей по различным литературным проблемам. Как талантливый переводчик Видади Бабанли переводил произведения известных русских, украинских писателей, таких как Валентин Распутин и другие. Будучи главным редактором отдела дубляжа, Видади Бабанлы перевел тексты фильмов об Абу Рейхане Бируни «Красная стрела». Экранизация фильма «H screenyat Bizi Sınayır» («Жизнь нас проверяет») по сценарию Видади Бабанлы была снята в 1972 году. В 2009 году Союз писателей Азербайджана отметил 80-летие Видади Бабанлы. В настоящее время 85-летний Видади Бабанлы пишет стихи. [3]

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]