Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Выступление ашиков в Тебризе
Ашуг Дживани (в центре, играет на камани ) с инструменталистами
Советская марка 1962 года, посвященная 250-летию Саят-Новы .

Ан ашик ( азербайджанский : aşıq ; турецкий : aşık ; персидский : عاشیق ) или ashugh ( армянский : աշուղ ; грузинский : აშუღი ) [1] : 1365 [2] [3] - традиционно певец-поэт и бард, который сопровождает свою песню. - будь то дастан (традиционный эпический рассказ, также известный как хикайе ) или более короткое оригинальное сочинение - с лютней с длинной шеей (обычно это баглама или саз ) [4]: 225 в тюркских (в первую очередь турецкой и азербайджанской культурах , включая иранских азербайджанцев ) [4], а также в нетюркских культурах Южного Кавказа (в основном армянской и грузинской ). [5] : 15-36 [6] : 47 [7] [3] В Азербайджане , то современный Ашик является профессиональным музыкантом , который обычно служит ученичество, мастер , играющий Баглама, и строит изменялись , но индивидуальный репертуар тюркского народа песни. [8]

Слово ашик ( арабское : عاشق , означающее «влюбленный» или «влюбленный») является именительной формой существительного, производным от слова ishq ( арабский : عشق , «любовь»), которое, в свою очередь, может быть связано с Avestan это- ( "желанию, желание, искать"). [9] Этот термин является синонимом слова ozan  [ tr ] в турецком и азербайджанском языках , который он вытеснил в пятнадцатом-шестнадцатом веках. [10] : 368 [11] Другие альтернативы включают saz şair(что означает «поэт саза») и халк шаир («народный поэт»). В армянском языке термин гусан , который относился к творческим и артистическим артистам публичных театров Парфии и древней и средневековой Армении , часто используется как синоним. [5] : 20 [1] : 851–852

История [ править ]

Выступление ашиков во время Навруза в Баку
Исмаил I (1487–1524)

Традиция ашиков в тюркских культурах Анатолии , Азербайджана и Ирана берет свое начало в шаманских верованиях древних тюркских народов . [12] Древних ашиков называли разными именами, такими как бакши / бахши / бахши, деде (даду) и узан или озан. Среди своих различных ролей они сыграли важную роль в сохранении устной традиции, продвижении общинной системы ценностей и традиционной культуры своего народа. Эти странствующие барды или трубадуры являются частью современной сельской и народной культуры Азербайджана , а также иранского Азербайджана , Турции ,Туркменская Сахра (Иран) и Туркменистан , где они называются бакшы . Таким образом, ашик в традиционном смысле может быть определен как странствующий бард, который пел и играл на сазе, восьми- или десятиструнном щипковом инструменте в форме лютни с длинной шеей.

Судя на основе тюркской эпической Деде Коркут , [13] корни ashiks можно проследить по крайней мере 7 - го века, во время героической возрасте огузов . Это кочевое племя путешествовало на запад через Среднюю Азию с 9 века и далее и обосновалось в нынешних Турции , Азербайджанской Республике и северо-западных районах Ирана . Естественно, их музыка развивалась в ходе грандиозного переселения и последовавшей вражды с коренными жителями приобретенных земель. Важным компонентом этой культурной эволюции было то, что турки приняли ислам за короткое время и по собственной воле. Дервиши турок-мусульман, желая распространить религию среди своих братьев, которые еще не вошли в ислам, перебрались к туркам- кочевникам . Они выбирают народный язык и связанную с ним музыкальную форму в качестве подходящего средства для эффективной передачи своего сообщения. Таким образом, ашикская литература развивалась наряду с мистической литературой и совершенствовалась, начиная со времен тюркского суфия Ходжи Ахмета Яссави в начале XII века. [14]

Самым важным событием в истории ашик-музыки было восхождение на престол шаха Исмаила (1487–1524), основателя династии Сефевидов. Он был выдающимся правителем-поэтом и, помимо дивана, составил матнави под названием Дех-наме, состоящий из некоторых хвалебных речей Али, четвертого халифа раннего ислама. Он использовал псевдоним Хатаи и, в традиции ашиков, считается ашиком-любителем. [15] Исмаил похвалил игру саза как добродетель в одном из своих знаменитых кауатренов ; [16]

Bu gün ələ Almaz oldum mən sazım --- ( Сегодня я принял мой Саз )
Ərşə dirək-dirək çıxar Mənim avazım --- ( Моя песню идет вторят небеса )
ДОРД İŞ vardır hər qarındaşa lazım: --- ( Четыре вещи необходимы для жизни: )
Bir вяз, бир kəlam, Bir nəfəs, бир саз. --- ( Сознание, речь, дыхание и саз. )

Согласно исследованиям Кёпрюлю , термин ашик использовался вместо озана в Азербайджане и в районах Анатолии после 15 века. [17] [10] После гибели династии Сефевидов в Иране турецкая культура не могла поддерживать свое раннее развитие среди элиты. Вместо этого произошел всплеск развития стихотворно-народных сказок, предназначенных в основном для исполнения ашиками на свадьбах. После распада Советского Союза правительства новых республик в регионе Кавказа и Центральной Азии искали свою идентичность в традиционных культурах своих обществ. Это повысило статус ашугов как хранителей национальной культуры. Обретенная недавно беспрецедентная популярность и частые концерты и представления в городских условиях привели к быстрым новаторским разработкам, направленным на улучшение городских привлекательных аспектов представлений ашиков.

Музыка ашуга в Армении [ править ]

Армянская ашугская школа в Ереване

Краткое описание музыки ашик (называемой по- армянски ашуг ) и ее развития в Армении дается в Энциклопедии мировой музыки Гарланд . [1] : 851–852 В Армении ашуги известны с XVI века и являются наследниками средневекового гусанского искусства . Безусловно, самым известным из ашугов был Саят-Нова (1712–1795), который довел искусство музыкантов трубадуров до высшей степени утонченности. [18]

Возрождение ашик-музыки в Иранском Азербайджане [ править ]

Портрет Ашика Расула Горбани  [ фа ], сделанный в 1955 году.
Современный ашик, Чангиз Мехдипур  [ фа ] .

Эпоха Пехлеви была самым мрачным периодом для азербайджанской литературы. Обучение и публикации на азербайджанском языке были запрещены, и азербайджанские писатели были вынуждены публиковать свои произведения на персидском языке. Однако музыку ашик терпели. Ашики часто выступали в кофейнях во всех крупных городах Восточного и Западного Азербайджана в Иране. Тебриз был восточным центром ашиков, а Урмия - западным центром. В Тебризе ashiks наиболее часто выполняется с двумя другими музыкантами, в Balaban плеер и qaval игрока; в Урмии ашик всегда был сольным исполнителем. [19] После  исламской революции музыка была запрещена. Десять лет спустя ашик Расул Курбани, который был вынужден зарабатывать на жизнь коммивояжером, стремился вернуться в славные дни славы и досуга. Он начал сочинять песни на религиозные и революционные темы. Правительство, осознав пропагандистский потенциал этих песен, разрешило их транслировать по национальному радио и отправило Расула выступить в некоторых европейских городах. Это способствовало появлению ашик-музыки как символа азербайджанской культурной самобытности.

В сентябре 2009 года ашикское искусство Азербайджана было внесено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО . [20]

Основы ашик-арта [ править ]

Искусство ашика сочетает в себе поэтические, музыкальные и исполнительские способности. Сами ашики описывают это искусство как единый дуэт саза и сёз (слово). Этот дуэт заметно фигурирует в популярной композиции Сомода Вургуна : [21]

Binələri çadır çadır --- ( пики поднимаются все вокруг как палатки )
CoX gəzmişəm Ozum dağlar --- ( я бродила часто в этих горах )
İlhamını səndən Alıb --- ( Мой саз и Соз черпают вдохновение )
Mənim саз И.М., Соз Um dağlar. --- ( От вас, горы. )

В следующих подразделах содержится более подробная информация о сазе и сазе.

Музыкальные инструменты [ править ]

Печать кавалса

Мастерство игры на сазе - необходимое условие для ашика. Этот инструмент, разновидность которого известен как Bağlama , представляет собой струнный музыкальный инструмент и принадлежит к семейству длинношеих лютней. [22] Часто выступления ашиков сопровождаются ансамблем исполнителей балабана [23] и кавала . Во время конкурса песни Евровидение 2012 все три инструмента символически играли как культурный символ принимающей страны, Азербайджана .

Поэтические жанры [ править ]

Наиболее распространены поэтические жанры: герайлы, кошма и тайнис. [24] [25]

Герайлы ( Gəraylı ) [ править ]

Образец стихотворения Ашук, состоящий из 3-5 двустиший, по четыре полустишия на двустишие и восемь слогов на полустишие. Структура рифмы гарайли следующая: Первая куплет: abcb. Следующие куплеты: cccb, dddb. Пример:

Bir gözəl keçdi qarşıdan
Sallandı, yana yeridi
Kiprik çaxdı, oğrun baxdı
Od saldı cana, yeridi
.........

Кошма ( Qoşma ) [ править ]

Жанр поэзии ашук, состоящий из четырех полустиший в двустишии и одиннадцати слогов в одном полустишии, называется кошма. Система рифм похожа на abcb, çççb, dddb ... Имя автора дается в последнем куплете (так же, как и в других стихотворениях ashuq), это называется mohurband. В зависимости от содержания существует четыре основных типа кошмы: Gözəllm (беатификация), Ustadnamə (шедевр литературы), Vucudnamə (от рождения до смерти человека) и Qıfılbənd (с содержанием вопросов и ответов или загадок). Пример:

Bivəfanın, müxənnəsin, nakəsin
Doğru sözün, düz ilqarın görmədim
Namərdin dünyada çox çəkdim bəhsin
Namusun, qeyrətin, arın görmədim
.........

Тайнис ( Tcnis ) [ править ]

Тайнис, который часто имеет сходство с кошмой, основан на рифмованных словах джинас (то есть суффикс тот же, но значение другое). Пример:

... Aşıq gərək bu meydanda bir qala ,
Eşq odunu bir ətəklə, bir qala !
Ələsgərdi Xeybər kimi bir qala ,
Bacara bilməzsan dur yerində kəs,
.........

Этический кодекс поведения и отношения ашиков [ править ]

Определяющей характеристикой профессии ашиков является этический кодекс поведения и отношения, который был резюмирован Ашиком ləsgr в следующих стихах; [26] [27]

Aşıq olub diyar-diyar gəzənin ---- ( Быть бардом и блуждать вдали от дома )
Əzəl başdan pürkəmalı gərəkdi --- ( У вас должно быть знание и мыслительная голова. )
Oturub durmaqda ədəbin bilə --- ( Как вы веди себя, ты тоже должен знать. )
Mə'rifət elmində dolu gərəkti --- ( Вежливость, эрудиция, которую вы должны иметь. )
Xalqa həqiqətdən mətləb qandıra --- ( Он должен уметь учить людей истине )
eytanı öldürə, nırafsin yy --- ( Чтобы убить зло внутри себя, воздерживаться от дурных эмоций )
El içinde pak otura pak dura --- ( Он должен добродетельно общаться )
Dalısınca xoş sedalı gərəkdi --- ( Тогда люди будут высоко
ценить его ) Danışdığı sözün qiymətin bilə --- ( Он должен знать вес своих слов )
Kəlməsindən ləl'i-gövhər tokülə --- ( Он должен быть блестящим в речь )
Məcazi danışa, məcazi gülə --- ( Он должен говорить образно )
Tamam sözü müəmmalı gərəkdi --- ( И быть политиком в дискурсе. )
Arif ola, eyham ilə söz qana --- ( Быстро понять намек, однако, )
Naməhrəmdən şərm eyleyə, utana --- ( Чужих вы должны, как правило, остерегаться )
Saat kimi meyli Haqq'a dolana --- (И как часы продвигаются к справедливому. )
Doğru qəlbi, Doğru йолу gərəkdi --- ( Истинное сердце и честное слово вы должны иметь. )
Ələsgər хакк sözün isbatın verə --- ( Ələsgər будет доказать свои утверждения, )
Əməlin mələklər yaza dəftərə --- ( Ангелы запишет его дела )
Her yanı istese baxanda göre --- ( Ваш взгляд должен быть одновременно решительным и чистым, )
Teriqetde bu sevdalı gerekdi --- ( Вы должны посвятить себя праведному пути. )

Рассказы ашиков (дастан) [ править ]

Марка с изображением азербайджанской эпической поэмы "Кероглу" из серии " Эпические поэмы народов СССР" , 1989 г.

Ильхан Башгоз  [ tr ] был первым, кто ввел слово хикайе в академическую литературу для описания историй ашиков . [28] Согласно Башгозу, хикайе нельзя должным образом включить ни в одну из народных систем классификации повествований, используемых в настоящее время западными учеными. Хотя в хикае преобладает прозаическое повествование, в него также входят несколько народных песен. Эти песни, составляющие основную часть репертуара турецкой народной музыки, могут насчитывать более ста в одном гекае, каждая из которых состоит из трех, пяти или более строф . [29]

Поскольку искусство ашика основано на устной традиции, количество ашикских историй может быть таким же, как и самих ашиков. На протяжении веков этой традиции появилось много интересных историй и эпосов, а некоторые из них сохранились до наших дней. Основными темами большинства ашикских историй являются мирская любовь или эпосы о войнах и битвах, или и то, и другое. В отличие от консервативной среды исламских обществ, где происходит большинство историй, власть героини всегда так же важна, как и власть героя. В отличие от доктрины ислама , нет возражений против публичного пения героини.

Ниже мы представляем краткий список самых известных хикае: [30]

  • Шах Исмаил , основатель империи Сефевидов , является главным героем большого хикае. Несмотря на очевидную историческую основу, хикай Шаха Исмаила демонстрирует замечательную способность к преобразованию. Шах Исмаил, которого боялись при жизни как безжалостного деспота, становится поэтическим маэстро в хикайе, его меч заменяется сазом, который является оружием выбора для новой персоны Шаха Исмаила, народного героя. [31]
  • Воин Севера. Романтический боевик о барде по имени Ашик в Константинополе XVI века, где он сталкивается с политическими и военными проблемами и спасает многих людей. В конце концов, он женится на своей второй половинке, Нуур, но умирает в тот же день, пытаясь спасти ее от Хардуна Зла.
  • Эпический Керогл является одним из наиболее распространенных из hikayes тюркской. Его разделяют не только почти все тюркские народы, но и некоторые нетюркские соседние общины, такие как армяне , грузины , курды , таджики и афганцы . Хотя путь передачи хикайе еще полностью не изучен, большинство исследователей сходятся во мнении, что он возник в регионе Южного Кавказа , скорее всего, в Азербайджане . [32] В азербайджанской версии эпос сочетает случайную романтику с рыцарством Робин Гуда . Köroğlu, сам является ашиком, который прерывает повествования от третьего лица о своих приключениях, разбивая их на стихи: это Кероглу . Эта популярная история распространилась из Анатолии в страны Средней Азии, так или иначе изменив свой характер и содержание. [8] Азербайджанский композитор Узеир Гаджибеков создал оперу под этим названием, используя ашикские рассказы и мастерски соединив ашик-музыку с этим крупным классическим произведением.
  • Азербайджанский эпос « Ашик Кəриб» , прославленный Михаилом Лермонтовым , - это еще одна важная история о странствующем ашике, который начал свои путешествия с мирской любовью и достиг мудрости, путешествуя и обучаясь, а затем достигнув святости. История Ашика Куриба стала главной особенностью одноименного фильма режиссера и продюсера Сергея Параджанова . [33] В начале 1980-х Ашик Камандар  [ аз ] рассказал и спел историю в часовой телепрограмме, сборная запись которой была широко распространена в Иранском Азербайджане и оказала ключевое влияние на возрождение ашугской музыки.
  • Aşıq Valeh - это история спора между Aşıq Valeh  [ az ] [34] (1729–1822) и Aşıq Zrniyar. Сорок ашиков уже проиграли спор с Ашиком Зурнияром и были заключены в тюрьму. Валех, однако, побеждает в дебатах, освобождает ашиков и женится на Зурнияр.

Словесная дуэль ( deyişmə ) [ править ]

Чтобы остаться в профессии и защитить свою репутацию, ашики бросали вызов друг другу, участвуя в словесных дуэлях, которые проводились в общественных местах. В простейшей форме один ашик должен был разгадывать загадку с помощью пения, а другой должен был отвечать посредством импровизации на стихи, похожие по форме на загадки. Вот пример: [35]

Знаменитые ашики [ править ]

21 век [ править ]

  • Чангиз Мехдипур  [ фа ] , родившийся в Шейх Хосейнлу , внес значительный вклад в возрождение и развитие ашик-музыки. Его книга на эту тему [36] пытается адаптировать музыку ашиков к художественным вкусам современной публики.
  • Самиршлиева  [ аз ] , родилась в Баку (1981 г.), является популярным профессиональным ашиком, преподает в Азербайджанском Государственном Университете Культуры и Искусства. Она привержена сохранению традиции ашиков. [37]
  • Зюльфийю Ибадова , 1976 г.р., страстная и яркая исполнительница с сильным индивидуальным стилем. Она написала много оригинальной музыки и текстов, и ей нравится сочетать саз с другими инструментами. [37]
  • Фезайль Мискинли  [ аз ] , 1972 года рождения, является мастером игры на сазе. Он преподает в Азербайджанском государственном университете культуры и искусства. [38]

20 век [ править ]

  • Али Экбер Чичек , Аск Ибрети , Aşık Ханларский , Ашик Мубарак Yaafar , Muhlis Akarsu , Ashiq Edalet , Aşık Daimi  [ тр ] , Davut Sulari , Aşıq Hüseyn Bozalqanlı  [ аз ] , Aşıq Hüseyn Saraclı  [ аз ] , Aşıq Микаил Azaflı  [ аз ] , Aşıq mrah  [ az ] , Aşık Seyit Meftuni
  • Нешет Эрташ родился в 1938 году в Кыршехире и начал играть в багламу с 5 лет. Он умер 25 сентября 2012 года в Измире . [39] Вводный катрен его сочинения, Ялан Дунья, звучит так: [40]

Hep sen mi ağladın hep sen mi yandın, --- ( Вы все время плакали, все время горели? )
Ben de gülemedim yalan dünyada --- ( Я тоже не мог улыбаться в неправдивом мире )
Sen beni gönlümce mutlu mu sandın --- ( Вы думали, что я счастлив всем сердцем )
Ömrümü boş yere çalan dünyada. --- ( В мире, который напрасно украл мою жизнь » )

  • Ашик Хосейн Джаван  [ аз ; фа ] , родившийся в Оти ​​Канди в Карх Даге , является легендарным ашиком, который был сослан в Советский Союз из-за его революционных песен во время краткого правления Народного правительства Азербайджана после Второй мировой войны . [41] Музыка Хосейна Джавана, в отличие от современной поэзии в Иране, делает упор на реализм и подчеркивает красоту реальной жизни. Одна из песен Хосейна под названием «Kimin olacaqsan yari, bəxtəvər?» Входит в число самых известных песен ашуга.
  • Камандар Афандов  [ аз ] родился в 1932 году в Грузии . В начале восьмидесятых годов Камндар исполнил укороченную версию знаменитого хикае, предназначенную для современной публики. Эти выступления сыграли важную роль в возрождении ашик-музыки. [42]
  • Расул Горбани  [ фа ] , признанный крестным отцом среди мастеров музыки ашуг, родился в 1933 году в Аббас-Абаде . Расул начал свою музыкальную карьеру в 1952 году и к 1965 году уже стал опытным ашиком. Расул выступал на международных музыкальных фестивалях, проводимых во Франции , Германии , Нидерландах , Англии , Японии , Китае , Чехии , Словакии , Австрии , Австралии , Азербайджане , Сербии , Турции и Венгрии .[43] [44] Расул был награжден высшими художественными наградами Ирана , [45] и будет удостоен чести правительства во время празднования своего 80-летия. [46]
  • Ашик Махзуни Шериф (17 ноября 1940 - 17 мая 2002), народный музыкант, ашик, композитор, поэт и писатель из Турции . [47] Он внес неоспоримый вклад в популяризацию ашик-музыки в интеллектуальных кругах. [48] Вводный катрен его сочинения, İşte gidiyorum çeşm-i siyahım, выглядит следующим образом: [49]

İşte gidiyorum çeşm-i siyahım --- ( Вот и все, я смотрю с черными глазами )
Önümüze dağlar sıralansa da --- ( Несмотря на горы,
стоящие перед нами ) Sermayem derdimdir servetim ahım --- ( Моя столица - моя печаль, мое богатство - это моя беда )
Karardıkça bahtım karalansa da --- (Пока моя черная удача потемнела » )

  • Ашик Вейсел (25 октября 1894 - 21 марта 1973). Вступительное четверостишие его сочинения « Кара Топрак» («Черная земля») звучит следующим образом: [50]

Dost dost diye nicesine sarıldım --- ( Я ожидал, что многие люди станут настоящими друзьями )
Benim sâdık yârim kara topraktır --- ( Мой верный возлюбленный - чернозем )
Beyhude dolandım boşa yoruldum --- ( Я бродил без конца, Я зря устал )
Benim sâdık yârim kara topraktır --- ( Мой верный возлюбленный - чернозем » )

19 век [ править ]

  • Ашик Суммани , Ашик Али , Молла Джуму , Ашик Муса ,
  • Ашик Басти(1836-1936), одна из самых ярких представительниц ашыгского искусства в Азербайджане девятнадцатого века. Она родилась в селе Лох Кельбаджарского района. Она глубоко знала азербайджанскую народную литературу и могла читать собственные стихи на этих народных обрядах. Еще она научилась играть на сазе. Басти была известна как активный член «Гурбан Булаги», известного литературного собрания ее эпохи. Она глубоко полюбила пастуха где-то между семнадцатью и восемнадцатью годами. Однако ее первую любовь убил дворянин в ее присутствии. Беспомощно засвидетельствовав эту сцену, Басти был приведен в состояние душевного потрясения из-за этого трагического инцидента. В своих стихах Басти называет возлюбленного Ханчобаном. За свою жизньэпическая история под названием «Басти и Ханчобан» была создана, чтобы разобраться с ее злополучной любовью. Она мстит дворянину, убившему ее возлюбленного, проклиная его в своих стихах. Басти потеряла зрение из-за бесконечных рыданий и состарилась намного раньше своего времени. Ее звали «Слепая Басти», и о ней была придумана поговорка: «Даже камень плакал, когда плакал Басти». Однако она прожила долгую жизнь и умерла в 1936 году в возрасте ста лет.[51]
Азербайджана Почтовая марка с участием ашыгского Алескера
  • Ашиг Алескер , возможно, самый известный азербайджанский ашик всех возрастов, родился в 1821 году в провинции Гегаркуник (Գեղարքունիքի մարզ) в современной Армении в бедной семье. В возрасте 14 лет он был нанят мальчиком-слугой и проработал пять лет, в течение которых влюбился в дочь своего работодателя, Сонгбани. Девочку выдали замуж за кузена, и Эльсгера отправили домой. Эта неудавшаяся любовь побудила молодого Эльсгера купить саз и на пять лет пройти обучение у Ашика Али. Он проявил себя как опытный ашик и поэт и в 1850 году невольно победил своего хозяина в словесном поединке. Остаток продуктивной жизни Эльсгура был потрачен на обучение ашиков и сочинение песен до своей смерти в 1926 году.[52] Здесь мы представляем вступительные стихи одного из лучших произведений Аласгара под названием «Олень» ( Джейран ). [53] Эту песню недавно исполнила любимая азербайджанская певица Фаргана Гасымова . Алим Гасымов предлагает следующий комментарий к этой популярной песне: «В Азербайджане джейраном называют оленей, обитающих в горах и на равнинах. Это милые животные, и из-за того, что у них такие красивые глаза, поэты часто используют это слово. . В Азербайджане много девушек по имени Джейран. Мы надеемся, что, услышав эту песню, слушатели прикоснутся к своей внутренней чистоте и искренности ». [54]

Durum dolanım başına, --- ( Позвольте мне окружить вас любовью )
Qaşı, gözü qara, Ceyran! --- ( Твои черные глаза и брови, Джейран. )
Həsrətindən xəstə düşdüm, --- ( Я упал в пламя тоски )
Eylə dərdə çara, Джейран! --- ( Помоги мне оправиться от этой боли, Джейран. » )
.......

Армянская почтовая марка с изображением ашуга Дживани
  • Дживани ( арм . Անի , 1846–1909), урожденный Сероб Степан Левонян (Սերոբ Ստեփանի Լևոնյան), был армянским ашугом (или гусаном ) и поэтом . [55] Композиции Дживани в основном касаются социальных проблем. Пример: [56]

Скорбные и несчастные дни, как зима, приходят и уходят.
Мы не должны расстраиваться, они закончатся, они приходят и уходят.
Наши горькие печали и печали недолго остаются с нами;
Как клиенты, выстроившиеся в очередь, они приходят и уходят. ...

18 век [ править ]

  • Саят-Нова
  • Хаста Гасым (1684-1760) был одним из самых популярных народных поэтов Азербайджана. Хаста, который он выбрал для псевдонима, означает «страдающий».
  • Дадалоглу

17 век [ править ]

  • Кул Несими , Ашик Абдулла , Сары Ашик
  • Караджаоглан - османский народный поэт и ашик 17-го века, который родился около 1606 года и умер около 1680 года. Вводное четверостишие его сочинения, Элиф, звучит следующим образом: [57]

incecikten bir kar yaar, --- ( С его нежными хлопьями порхает снег )
Тозар Элиф, Элиф дейи ... --- ( Продолжает падать, кричит: «Элиф… Элиф…» )
Дели гёнул абдал олмуш, - - ( Это мое безумное сердце блуждает )
Гезер Элиф, Элиф дейи ... --- ( Как менестрели, выкрикивая «Элиф… Элиф…» )

  • Ашик Аббас Туфарканлы родился в конце 16 века в Азаршахре . Согласно популярному ашик-хикае, известному как Аббас фон Гюльгез  [ аз ] , он был любовным соперником короля Аббаса . Факты о жизни Ашика Аббаса смешаны с мифами об упомянутом хикае. Произведения Ашика Аббаса сохранились и до сих пор являются песнями современных ашиков. Известная песня начинается так: [58] [59]

Ай həzarət, бир Заман gəlibdir, --- ( Ах , братья и сестры, то , что мы пришли к: )
Ала qarğa SUX tərlanı bəyənməz --- ( . Джея ненавидит орел , как никогда раньше )

  • Гевхери , турецкий Озан изплемени Афшар .

Başına bir hal gelirse canım, --- Если с тобой что-то случится,
Даглара гел даглара, --- Иди в горы,
Сени саклар вермез эле каным, --- Она примет тебя как своего собственного,
Сени саклар вермез эле. --- Никогда не передавайте вас незнакомцам.
........

16 век [ править ]

  • Шах Исмаил Хатаи (1485-1524) был основателем династии Сефевидов (1502-1736). Пишу под псевдонимом

Хатаи, он написал большой сборник лирических стихов на азербайджанском языке . Поэзия Хатаи изящна и отполирована, а его язык очень близок к народной идиоме: [60]

Зима стряхивается, и наступает весна! --- Бутоны роз пробуждаются, садовый участок оживает,
Птицы кричат ​​в мучительной гармонии , --- Любовь - волнующее пламя, тревожащее меня.
Земля одета в пушистую, пушистую зелень , --- Шепот давит на безмятежную тишину .......

  • Aşıq Qərib
  • Пир Султан Абдал (ок. 1480–1550) был турецким алевитским поэтом и ашиком. Тем временем Пир Султан Абдал с жителями деревни выступил против несправедливости и был повешен губернатором Сиваса Хызыр-пашой, который когда-то был его товарищем. [61] Вступительное четверостишие его сочинения, THE ROUGH MAN, выглядит следующим образом: [62]

Dostun en güzeli bahçesine bir hoyrat girmiş, --- ( Грубый человек вошел в сад любовника )
Korudur hey benli dilber korudur --- ( Теперь это лес, моя красавица, это лес )
Gülünü dererken dalını kırmış --- ( Собирает розы, он сломал их стебли )
Курудур, эй, бенли дилбер курудур --- (Теперь они высохли, моя прекрасная, они высохли )

  • Ашик Курбани родился в 1477 году в Дирили . Он был современником шаха Исмаила и, возможно, служил придворным музыкантом. Его произведения передавались из поколения в поколение как жемчужины устного искусства и составляют необходимый репертуар каждого ашика. Знаменитая кушма под названием «Фиолетовый» начинается так: [38] [63]

Башина mən dönüm ala göz Pri, --- ( О моя дорогая, моя любовь, моя прекрасная зеленоглазая Пари )
Adətdir dərlər yaz bənəvşəni. --- ( Обычай предлагает нам срывать фиалки, когда
наступают весенние дни ) Ağ nazik əlinən dər dəstə bağla, --- ( нежной белой рукой возьмите
букет цветов ) Tr buxaq altinə düz bənəvşəni ... --- ( Прикрепите его под твой изящный подбородок ..... )

15 век [ править ]

  • Кайгусуз Абдал родился в конце 14 века в знатной и аристократической семье анатолийской провинции Теке и умер в 1445 году. Он путешествовал по Ближнему Востоку и в конце концов приехал в Каир, где основалмонастырь Бекташи . Поэзия Кайгусуза - одно из самых странных проявлений суфизма. Он не стесняется подробно описывать свои мечты о хорошей еде и не боится петь о своих любовных приключениях с очаровательным молодым человеком. Текерлеме Кайгусуз звучит как идеальный перевод детских стишков: [64]

kaplu kaplu bağalar kanatlanmiş uçmağa .. ---- Горлицы взлетели на крыльях ...

  • Имададдин Насими , родившийся в 1369 году и содранный заживо в Алеппо в 1417 году, был шуруфитским поэтомиз Азербайджана или Ирака, туркмен . Его катрены очень близки к ашик баяти . [65]

13 век [ править ]

Турецкая банкнота (2009) с Юнус Эмре истукана
  • Юнус Эмре (1240–1321) был одним из первых турецких поэтов, писавших стихи на своем родном языке, а не на персидском или арабском , которые были средством письма той эпохи. Эмре не был буквально ашиком, но его неоспоримое влияние на эволюцию ашикской литературы ощущается и по сей день. [66] Открытие катрен его состава, Бюльбюль Kasidesi Sözleri, как следующее: [67]

İsmi sübhan virdin mi var? --- ( Имя Отца ваша мантра? )
Bahçelerde yurdun mu var? --- ( Эти сады - ваш дом? )
Bencileyin derdin mi var? --- ( ваше положение такое же, как и мое? )
Garip garip ötme bülbül --- ( не пой соловьем печали )

См. Также [ править ]

  • Ашики Азербайджана
  • Aqyn
  • Бакши
  • Гусаны
  • Хананда
  • Ishq
  • Ашик Кериб и Ашик Кариб
  • Эпос о Кероглу
  • Эпос о Манасе
  • Цвет граната
  • Список тюркоязычных поэтов
  • Магеррам Гасымлы , азербайджанский знаток ашикского фольклора

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Краткая энциклопедия гирлянды мировой музыки, том 2 . Рутледж . 2013. ISBN. 1136095942. Дата обращения 6 августа 2020 .
  2. ^ Рассел, Джеймс Р. "43. От Парфии до Робин Гуда: Эпос о сыне слепого". В ДиТоммазо, Лоренцо; Хенце, Матиас; Адлер, Уильям (ред.). Вышитая Библия: исследования библейских апокрифов и псевдоэпиграфов в честь Майкла Э. Стоуна . Лейден : Брилл . С. 878–898. ISBN 9789004355880. Дата обращения 6 августа 2020 .
  3. ^ a b Циглер, Сюзанна (1997). «Восток встречается с Западом - городские музыкальные стили в Грузии». В Стокманне, Дорис; Коудал, Хенрик Йенс (ред.). Исторические исследования по народной и традиционной музыки: МСТМ группы по изучению исторических источников народной музыки, Conference Report, Копенгаген, 24-28 апреля 1995 . Копенгаген : Museum Tusculanum Press. С. 159–161. ISBN 8772894415. Дата обращения 6 августа 2020 .
  4. ^ a b Шидфар, Фархад (5 февраля 2019 г.). «Азербайджанский ашык-саз в западных и восточных регионах Ирана». В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты между традициями певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Дата обращения 6 августа 2020 .
  5. ^ a b Ян, Си (5 февраля 2019 г.). "История и организация анатолийских традиций ашул / ашик / ашик бардов". В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты между традициями певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Дата обращения 6 августа 2020 .
  6. ^ Kardas, Canser (5 февраля 2019). «Наследие звуков в Турции: Âşıks и Dengbêjs». В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты между традициями певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Дата обращения 6 августа 2020 .
  7. ^ Бабаян, Кэтрин; Пайфер, Майкл (7 мая 2018 г.). Армянское Средиземноморье: слова и миры в движении . Springer . С. 200–201. ISBN 3319728652. Дата обращения 6 августа 2020 .
  8. ^ a b Колин П. Митчелл (редактор), Новые перспективы Сефевидского Ирана: Империя и общество, 2011, Рутледж, 90-92
  9. ^ М. Хейдари-Малайери О происхождении слова ešq
  10. ^ a b Köprülü, Мехмет Фуат (2006). Ранние мистики в турецкой литературе . Психология Press. ISBN 0415366860. Дата обращения 6 августа 2020 .
  11. ^ Исследования по Советскому Союзу - 1971, Том 11 - Страница 71
  12. ^ «ЖАНР ДАСТАН В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ - ОЧЕРКИ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ Х.Б. ПАКСОЙ - КАРРИ Букс» . Vlib.iue.it . Проверено 17 ноября 2014 года .
  13. ^ Г. Льюис (переводчик), Книга Деде Коркут, Penguin Classics (1988)
  14. ^ AlMAD, YS (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF) . стр. lii – lvi.
  15. ^ Экмеледдин Ихсаноглу (редактор), Культура и обучение в исламе, 2003, с. 282
  16. ^ «Атлас традиционной музыки Азербайджана» . Atlas.musigi-dunya.az . Проверено 17 ноября 2014 года .
  17. Köprülü, Мехмет Фуат (1962). Тюрк Саз Şairleri я . Анкара: Гювен Басымеви. п. 12.
  18. ^ Rouben Пол Адалян, Исторический словарь Армении, 2010, P.452.
  19. ^ Олбрайт, CF "ŠEQ" . Iranicaonline.org . Проверено 17 ноября 2014 года .
  20. ^ Today.az . Искусство ашиков Азербайджана внесено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 1 октября 2009 г.
  21. ^ А. Олдфилд Сенарслан, Женщины-ашики Азербайджана: традиции и трансформация, 2008, ProQuest LLC., Стр. 44 год
  22. ^ "Атлас щипковых инструментов - Ближний Восток" . Атлас щипковых инструментов . Проверено 27 февраля 2013 года .
  23. Перейти ↑ Kipp, N. (2012). Органологическая геополитика и Балабан Азербайджана: сравнительные музыкальные диалоги о двояковом аэрофоне постсоветского Кавказа (докторская диссертация, Иллинойский университет в Урбана-Шампейн).
  24. ^ «Стихи Ашика - Пословицы и поговорки» . Авторское право Azerbaijans.com . Проверено 25 апреля 2014 года .
  25. ^ «Поэтические жанры» . Azerbaijans.com . Проверено 24 апреля 2014 года .
  26. ^ [1] Архивировано 5 ноября 2013 года в Wayback Machine.
  27. ^ Мадатли Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 110. Архивировано из оригинального (PDF) 2 мая 2014 года . Дата обращения 2 мая 2014 .
  28. ^ Baṣgöz, И. (1967). Мотив сновидений в турецких народных сказках и шаманском посвящении. Азиатские фольклорные исследования, 26 (1), 1-18.
  29. ^ Basgoz, И. (1970). Турецкая традиция хикае-рассказов в Азербайджане, Иране. Журнал американского фольклора, 83 (330), 394.
  30. ^ Сабри Коз, М. «Сравнительные библиографические примечания к Караманлидикам издания турецких народных рассказов» (PDF) . Harrassowitz Verlag.
  31. ^ Галлахер, Амелия. «Превращение шаха Исмаила Сафеви в турецкую хикайе». Журнал фольклорных исследований . 46 (2): 173–196. DOI : 10,2979 / jfr.2009.46.2.173 .
  32. ^ «Персианизация Короглу: бандитизм и королевская власть в трех версиях Короглу Дестана» (PDF) . Nirc.nanzan-u.ac.jp . Проверено 17 ноября 2014 года .
  33. ^ Джеймс Стеффен, Кино Сергея Параджанова, 2013, гл. 8
  34. ^ Азад Набиев, Azarbaycan Xalq adabiyyati, 2006, Page 213
  35. ^ ÜSTÜNYER, Ýlyas (2009). «Традиция ашугской поэзии и ашика в Грузии» (PDF) . Научный журнал ИБГУ . 3. 1 : 137–149. Архивировано из оригинала (PDF) 2 ноября 2013 года . Проверено 9 апреля 2014 года .
  36. ^ [2] Архивировано 7 апреля 2014 года в Wayback Machine.
  37. ^ a b Олдфилд Сенарслан, Анна. «Пора пить кровь, как ее щербет»: ашики азербайджанских женщин и трансформация традиций » (PDF) . Congrès des musiques dans le monde de l'islam.
  38. ^ a b «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 5 ноября 2013 года . Проверено 14 июля 2009 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  39. ^ "Нешет Эрташ" . Biyografi.net . Проверено 17 ноября 2014 года .
  40. ^ «Неистинный мир» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  41. ^ "Ашуг Хосейн Яван" . Sites.google.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  42. ^ "ОЗАН ДЮНЯСИ" (PDF) . 2012. С. 17–43. Архивировано из оригинального (PDF) 9 апреля 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  43. ^ «Расул, выдающийся деятель азербайджанской музыки» . Gunaz.tv . Проверено 17 ноября 2014 года .
  44. ^ "سازمان رهنگی هنری - عاشيق رسول رباني" . Honar.tabriz.ir . Проверено 17 ноября 2014 года .
  45. ^ «Ашик Расул был награжден за достижения» . Khabarfarsi.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  46. ^ [3] Архивировано 29 апреля 2014 года в Wayback Machine.
  47. [4] Архивировано 20 апреля 2008 года в Wayback Machine.
  48. ^ "Ашик Махзуни Шериф" . Mahzuniserif.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  49. ^ Gulalys. «Вот и все, я черноглазый» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  50. ^ «Чернозем / земля» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  51. ^ Naghiyeva, Шала; Амирдаббагян, Амин; Шунмугам, Кришнавани (16 декабря 2019 г.). "Ашик Басти: Мой Саз плачет по моему возлюбленному" . Обзор английского языка в Юго-Восточной Азии . 56 (2): 116–138. DOI : 10,22452 / sare.vol56no2.10 .
  52. ^ Асик Əlsgər sərləri (PDF) . Bakı: ŞƏRQ-QƏRB. 2004 . Проверено 17 ноября 2014 года .
  53. ^ "AŞIQ ƏLƏSGƏR GƏRAYLI LAR" . Azeritest.com/. Архивировано из оригинального 23 июня 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  54. ^ «Алим и Фаргана Гасымовы: Духовная музыка Азербайджана» . Трест Ага Хана по культуре. Архивировано из оригинального 29 ноября 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  55. ^ Мичнадар, Агоп Джек Хаджикян, Габриэль Басмаджян, Эдвард С. Франчук, Нурхан Узунян - 2002 - Страница 1036
  56. Stone Blackwell, Алиса. «НЕСЧАСТЛИВЫЕ ДНИ» . ArmenianHouse.org . Проверено 17 ноября 2014 года .
  57. ^ "Перевод" Элиф "Бадема с турецкого на английский" . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  58. ^ "Bəyənməz" . Архивировано из оригинального 2 -го мая 2014 года.
  59. ^ Мадатли Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 80. Архивировано из оригинального (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  60. ^ Мадатли Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 67. Архивировано из оригинального (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  61. ^ "Игра Пир Султан Абдал" . Hackneyempire.co.uk. Архивировано из оригинального 29 ноября 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  62. ^ "Грубый человек вошел в сад влюбленных" . Siir.gen.tr . Проверено 17 ноября 2014 года .
  63. ^ Мадатли Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 75. Архивировано из оригинального (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 года .
  64. ^ «Кайгусуз Абдал Султан: Поэзия, Биография» . bektashiorder.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  65. ^ «Азербайджан» . Azerbaijans.com . Проверено 17 ноября 2014 года .
  66. ^ AlMAD, YS (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF) . С. 367–368 . Проверено 17 ноября 2014 года .
  67. ^ "Псалом Соловья" . Проверено 17 ноября 2014 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Миньон, Лоран (2015). «Ашуг» . Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ . Brill Online. ISSN  1873-9830 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Подробная информация о фильме Параджанова Ашик Кериб
  • Женщины-исполнители легенд и народной поэзии
  • Поэты-менестрели Азербайджана
  • "ĀŠEQ" ( энциклопедия Ираника )
  • «Асик» в турецком устном повествовании

Видео [ редактировать ]

  • Фильм Ашик